剧集 | 女子监狱 | 导航列表
- Where? - I'll show you where.
-你可以藏这里 进去吧 -什么
- You can hide in here. Get... get in. - What?
相信我 没问题的
Trust me, I've seen it done.
-认真的吗 -可以的 进去吧
- Seriously? - People fit. Just get in.
快进去啊
Get the fuck in there.
别把门全关上
Don't close it all the way.
让我和你说说事情会怎么收场
Let me give you a little preview of how this thing's gonna end.
你男朋友随时会被抓到
See, any minute now, your boyfriend will be captured,
带去牢房♥ 在那他只能把屎拉着桶里
taken to the bubble, where he will be forced to shit in a bucket.
如果你没有紧随其后
And you'll be lucky
被扔进那里 算你运气好
if you're not tossed in there right behind him.
这是你想要的吗 在屎桶旁边谈恋爱
Is that what you want? Really? To hold hands over a shit bucket?
我也搞不懂
I don't know.
你有什么好不懂的
What could you possibly not know?
我搞不懂 因为这是化学反应 大嘣
I don't know... because it's chemical, Boo.
好吗 就像我以前做毒品
Okay? It's like when I used to cook meth, okay?
我控制不了化学反应
I can't control the chemicals.
我只能顺其自然
I had to respect the chemicals.
不管我有多想改变
No matter how much I wanted different,
我都只能跟着化学反应走
l had to respect the chemicals.
因为麻黄素遇碱才能焕发生命力
Because lye doesn't feel anything until it touches ephedrine.
你知道我想表达什么吗
You know what I mean?
你有没有 爱上过你不该爱的人
Have you ever... wanted somebody that you shouldn't?
当然有
Of course.
这就叫自♥慰♥
It's called masturbating.
赶紧 告个别就结束吧 孩子
Now, say goodbye and walk the fuck away, son.
老天 真该死
God. God damn it.
这个雅诗兰黛化妆包是我的最终报价
Now the Estée Lauder makeup bag is our final offer
如果你们现在就答应 我们再多送一个
and if you act now we'll throw in,
轻微使用过的隐适美牙套
uh, lightly used Invisalign braces.
等等 多大型号♥
Oh, wait. For what size mouth?
你应该用得了 牙缝妹
They might work for you, gappy.
我的牙缝超美的
Hey, my gap is awesome.
我只是想调整一下左边的虎牙
I just wanna fix my left pointy tooth
它稍微有点拧
'cause it's a little twisty.
停 我们买♥♥卖♥♥奴隶不是为了换牙套
No! We didn't get into the slave business for braces.
我们要自己的地盘
We want land. Turf.
拉丁裔占着宿舍 黑人占着办公室
The Latinas got a dorm. Blacks are all over the offices.
-我们白人又有什么 -什么都有
- What do the white people have? Nothing. - Everything.
拒绝讨论领土问题
Territory is off-limits.
那你们就得不到金了
Then you ain't gettin' King.
而且我们要搞成公开拍卖♥♥
And... we're taking our stock public.
谁想要买♥♥朱迪·金
Who wants to buy Judy King?
-价高者得 -我要
- Selling to the highest bidder. - I do.
我去 朱迪·金 好多人讨厌你啊
Damn, JK! Lotta people hate you.
或者说想要你 看你怎么理解了
Or want you, depending how you wanna look at it.
好了姑娘们 一只美女奴隶现在开始拍卖♥♥
All right, folks, we got a fine-lookin' piece of chattel up here.
一只真正的美女奴隶
A fine-looking piece of chattel.
厨艺超群 屁♥股♥多肉
Cooking skills. Strong backside.
来呀 姑娘们 让我看看你们有什么
Go on, girl, show 'em your teeth.
绝对好货 姑娘们
Lotta gold in there, folks. Lotta gold.
你怎么会拍卖♥♥
How do you know how to auctioneer?
她这种人不就天生如此
Ain't it genetic for her type?
有人出一套雅诗兰黛化妆包
I've got an Estée Lauder
目前出价最高
makeup bag high bidder, Estée Lauder high.
-还有高的吗 -她会抱抱吗
- Do I hear higher? - Uh, does she cuddle?
她知道怎么包扎伤口吗
Does she know how to dress wounds?
-我出一个手♥机♥充电器 -那是我的
- I've got a phone charger! - That is my charger!
闭嘴吧你
Stifle it, meat!
有人出一个手♥机♥充电器
I've got a phone charger money bidder,
来宾们 手♥机♥充电器
folks, phone charger money bidder.
再加五包方便面
And... and five ramen noodle packets!
充电器加五包面 有人出十吗
Charger and five, do I hear ten?
有人出到十吗 有没有 有没有
Would ya give ten? Would ya bid ten? Do ya give ten?
十罐金枪鱼罐头
Ten cans of tuna!
有人出十罐金枪鱼了 还有十五的吗
Ten tuna can money. Ten tuna money. Do I hear 15?
15颗五号♥电池 收音机和振动棒都可以用
Uh, 15 AA batteries. That's AA, which is radio and vibrator size.
-二十瓶啤酒 -太棒了
- I got 20 bottles of beer. - Excellent!
有人出到二十瓶啤酒了 出价目前最高
Twenty bottles of beer high bidder. Twenty bottles of beer--
*我有啤酒二十瓶*
Twenty bottles of beer,*
*喝倒一个 轮到下一个*
*Take one down, pass it around...*
够了 我出卡普托办公室的播放器
Okay! I got one boom box from Caputo's office.
插电即可用 再加一叠白人帅哥的唱片
Plug in it and everything. And I'll add some white boy CDs.
我们抢这个白人老太婆要干嘛用
Man, what we need this white lady for?
如果要找媒体 应该我们自己去
We wanna go to the press? We should do it ourselves.
听我说 新闻你也看到了
Look, you've seen the news.
他们以为我们在折磨人♥质♥
They think we're torturing hostages.
如果别人以为我们是一群禽兽
How are we supposed to get our demands met, and justice for P,
怎么可能答应我们的要求 还小珀清白
if they think we a bunch of animals?
不 不管怎么样 他们都认定我们是禽兽
No, they're gonna think that we're animals no matter what.
你还不明白吗
Don't you know that?
我有签名版的《穷爸爸富爸爸》
Yo. I got an autographed copy of Rich Dad Poor Dad.
黛比·吉布森的《电子青年》磁带
A Debbie Gibson Electric Youth cassette tape.
我出土豆片
Potato chips!
丽萨·弗兰克设计的彩虹独角兽贴纸
Lisa Frank rainbow unicorn stickers.
安妮·格迪斯2007年出版的婴儿日历
I got an Anne Geddes babies calendar from 2007.
成交 黑大个赢得了拍卖♥♥
And sold, to the big black one,
安妮·格迪斯的婴儿日历以及其他东西
for the Anne Geddes baby calendar and the other stuff!
什么 我们要个日历有什么屌♥用
What? Why do we need a calendar full of fat babies
上面都是些肥婴儿和各种南瓜水果
posing with pumpkins and fruit and shit?
有独角兽贴纸耶
Unicorn stickers.
这是艺术 艺术总是好投资
It's art. Art is always a sound investment.
来吧 JK 你是我们的了
Come on, JK. You ours now.
谢谢你 辛迪
Oh, thank you, Cindy.
这说明
Oh, I guess it just shows
还是要跟前任保持友好关系啊
you should stay friends with your exes, right?
你介意先帮我解开这个项圈吗
Do you mind taking this collar off me right now?
得了吧贱♥人♥ 过去的都过去了
Bitch, please! The past is the past,
我又不是奥斯卡·辛德勒and I ain't Oskar Schindler.
《辛德勒的名单》的原型
德国工业家
在纳粹大屠♥杀♥时拯救了一批犹太人
给我下来
Now get down!
跟上
Heel!
我去 这简直是白宫
Shit, we at the White House?
不然还能是黑宫吗
Sure ain't no Black House.
珍娜 在这里
Uh, Janae! Over here.
这位是考特尼 你今天的同伴
This is Courtney, your buddy for the day.
考特尼 这是珍娜
Courtney, Janae.
欢迎你的到来
We are so glad to have you here.
来吧 我带你参观
Come on! I'll give you the tour.
这是你第一次来里弗代尔吗
Is this your first time in Riverdale?
我从没去过布朗克斯南区
I mean, it's not like I've ever been to the South Bronx.
不过 我爸爸倒是有次带我去亚瑟大街
Although, my dad did once take me to Arthur Avenue
买♥♥意大利浓缩咖啡机
to buy some crazy Italian espresso machine.
他真的很爱搞咖啡那些玩意儿
He's got this, like, whole coffee thing going on.
这是南草坪
This is the south lawn, by the way.
我们在这里学习植物学和绘画
Out here we do botany and painting.
当然也有花♥园♥
And the garden, obviously.
社区日那天我们收获了一大堆东西
We harvested a whole bunch of stuff on Community Day
给家长教师会搞了一碗巨型沙拉
and made this giant salad for the PTO.
这衣服是洛卡威尔的吧
This is Rocawear, right?
我也爱这品牌 我家有一件一模一样的
I love it. I have the same exact one at home. Come on.
跑步总是跑得我胸痛 但能消耗很多热量
Running hurts my boobs, but it burns so many calories.
也许我只是需要买♥♥个好点的内衣
Maybe I just need a better bra.
我们在读福克纳的《我弥留之际》
We're doing Faulkner. As I Lay Dying.
这名字起得太合适了
Isn't it so aptly named?
这是自习室
Oh, so, this is the reading room.
我们在这里复习高考什么的
We do SAT prep in here and other stuff.
现在问题是
There's the question of
有多少狱警 工作人员...
how many correctional officers, staff members...
抱歉 该死的六号♥线
Sorry. The fucking 6 train
有一段停止运营
剧集 | 女子监狱 | 导航列表