剧集 | 女子监狱 | 导航列表
we are going to take back this prison,
而你下半辈子
and you are going to be cooking roaches in Seg
都要被关在禁闭室里吃蟑螂了
for the rest of your sorry life.
你看到那个结局了吗
Can you see that?
我看到了很多东西
I see many things.
那句是俄♥罗♥斯♥谚语吗
Is that a Russian proverb?
瞎子和自傲者那句
That blind-proud thing?
真正的俄♥罗♥斯♥人没有谚语
Real Russians have no proverbs.
我们只有伏特加和痛苦
We have vodka and misery.
等等 刚才这句就是谚语
Wait. That was a proverb.
下蹲咳嗽 下蹲咳嗽
Squat and cough! Squat and cough!
下蹲咳嗽
Squat and cough!
不 别这样
No, don't.
都是我的错 女士们 真的
My bad, ladies. Seriously.
我吸取教训了 是我错了
Lesson learned. Mea fuckin' culpa.
瞧瞧他的蓝精灵屌♥
Look at his Smurf dick.
为什么这么说 蓝精灵可是蓝色的
How is it a Smurf dick? Smurfs are blue.
他的屌♥也不能说不是蓝色
It's not not blue.
屌♥很小 像戴了顶耷拉的帽子
It's small with a droopy hat.
在我看来 够像蓝精灵的了
That's Smurf enough for me.
卡布瑞拉 交给你了
Hey, Cabrera, you got this.
真的吗 你不想自己上吗
Really? You don't wanna?
一个好领袖懂得放权
A good leader delegates.
-看样子我们要上五垒了 -天呐
- Looks like we goin' to fifth base. - Oh, Jesus.
别担心 我的指法神乎其技
Don't worry. I got talented fingers.
求你了 我很抱歉
Oh, please. I'm so sorry.
求你停手 里面什么都没有
Please stop. There's nothing in there.
这有点太过分了吧
Yo, this is getting kinda messed up.
是啊 如果要杀他们 直接动手好了
Yeah, if they're gonna kill 'em, they should just kill 'em.
-你怎么能赞同这种做法 -我没有
- How're you okay with this? - I'm not...
我并不认同 艾丽克斯
I'm not okay with this, Alex.
我们保持安静就好了 否则他们会...
We just need to be quiet, or they'll--
我不要安静 这简直太荒谬了
I'm not gonna be quiet. This is fucking insane.
我不想掺和这件事
I don't wanna be a part of this.
目前我们大多数人没做什么错事
Most of us have done nothing wrong yet,
那凭什么迪亚茨对一个狱警开了枪
So why should we all go down
我们所有人都要跟着下水
because Diaz shot a guard?
很多人都做过亏心事
Lots of us did shit we're guilty for.
不只是达娅
Not just Daya.
那祝你们的暴♥政♥晚宴剧场演出圆♥满♥
Good luck with your Rumsfeld dinner theater.
我退出
I'm out.
大个子基佬回来了
The big gay is back!
皮斯科特拉
Piscatella?
-他想搞我们 -随他去
- He's trying to storm. - Let him.
我们可以拿下那个大块头
We could take down that walking tree.
好极了 更多人会得到
Great, so more of us can
跟那个地下酒贩黑鬼一样的下场了
end up like the little black hooch maker?
为什么最后总是卢茨当老大
How does Ruiz always end up in charge?
我们得好好研究一下
We gotta look into that.
你们能做得比我好吗
You think you can do better?
我现在没法回答 我得思考一下
I can't answer that right now. I gotta think about it.
直接把皮斯科特拉毙了
Just shoot Piscatella.
-我们不是有枪吗 -就是
- We got the gun, don't we? - Yeah.
所以你现在是老大了吗
Oh, so you're in charge now?
千万不要质疑当权者
Never take on a heckler.
够了
Ah! Enough!
咱们只有一把枪 外面可是枪林弹雨
The gun ain't gonna beat all the guns they got out there.
我们的优势是有人♥质♥
What we got are hostages.
要不是有这些人♥质♥
If it wasn't for them,
他们早就把这个地方夷为平地了
they'd have burned this place down already.
不管你们对达娅的行为有什么看法
And whatever you feel about what Daya did,
唯一的办法就是要团结一心
the only way out is for us to come together.
我们得让外面的人知道我们抓了他们的人
We gotta show them on the outside that we got their people,
他们现在没事 但之后就说不准了
and they're fine now, but that could change.
这能给我们争取一点时间
It'll buy us time.
时间
Time?
我们得好好合计一下该怎么办
To figure out what the fuck we gonna do.
外面还有谁
Who else we got out there?
黑妹们看着卡普托
The black girls have Caputo.
那些厨房♥的警卫
Those guards in the kitchen.
你想一屁♥股♥坐在他头发上的那个
The one with the hair you wanna sit on?
还有那个嘴巴很性感的
And the one with the hot mouth.
坐在头发上 有这种事吗
Hair sitting? Is that a thing?
世界之大 无奇不有
Everything's a thing.
还有小汉
And Humps.
去他妈的小汉
Fuckin' Humps.
该拍张全家福了
Time for a family photo.
今天真是棒呆了
Best day ever.
这要比
This is better than
我妈让我照看我妹妹
the time my mom let me babysit my little sister...
我让她晚饭吃爱宝湿狗粮还要爽
and I made her eat Alpo Gravy Cravers wet dog food for dinner.
我妹就是个小贱♥人♥
She was a little bitch.
我真的想打个盹儿
I really wanna just take a nap.
别啊 你可是有枪的黑帮人士
Come on! You the gangsta with the gun.
黑帮的人不需要打盹儿
Bangers don't nap.
你最近很经常犯困 可能是缺铁
You're tired a lot lately. You should maybe check your iron.
要是卡普托不想跟我走呢
What if Caputo doesn't wanna come with us?
那家伙之前好像练过拳击
Dude used to be a boxer or some shit.
那又怎样 你拿枪指着他脑袋
So, then you point the gun at his head
他就会改变主意的
and he'll change his mind.
我告诉你们一些事
If I tell you something,
你们能保证不告诉玛丽亚吗
will you promise not to tell Maria?
行
Yeah, okay.
不见了
It's gone.
-你不困了吗 -枪不见了
- You not tired anymore? - The gun?
我弄丢了
I lost it.
你怎么能把枪搞丢了
How do you lose a gun?
我也不知道 有人把我打晕了
I don't know. Somebody knocked me out.
醒来后发现自己已经成了有权有势的老大
I wake up, and I'm this person who's supposed to have power,
我还朝别人开了枪
and I just fucking shot someone.
该死 我讨厌别人哭
Shit, I hate when people cry.
没事的 没事的
Hey, hey, it's okay. It's okay.
我们都假装过自己有枪
We've all pretended to have guns that we don't have.
-是吧 -当然
- Right? - Sure.
我给你演示下我是怎么让所有人相信我有枪的
I'll show you how I make everyone think I got a gun.
我可是行家
I'm like a expert.
我只知道
One thing I know,
千万别让她们把你转移到别的地方去
never let them move you to a second location.
你会被杀的
That's when they kill you.
没有人会被杀的
Nobody's killing anybody.
他们需要留着活口谈判
They need us alive to negotiate.
想想所有绑♥架♥人♥质♥的电影
Uh, think of any hostage movie ever.
人♥质♥都会死的
The hostages always die.
他们先聒噪个不停 然后就被杀了
They act like whiny bitches, and then they die.
你说什么呢 人♥质♥是不会死的
What're you talking about? Hostages never die.
《空军一号♥》 人♥质♥没死
Air Force One, they're safe.
《生死时速》 没死
Speed, safe.
那个开公交的黑人呢
Well, what about the black guy driving a bus?
就那一个
That's one.
还有《血溅十三号♥警署》里的黑人呢
And the black guy in Assault on Precinct 13?
还有那个《热天午后》里的黑人警卫犯了哮喘
And the black guard in Dog Day has an asthma attack.
这些电影都是一个套路
I'm sensing a pattern here.
怎么 你是说我们是白人所以没事吗
What, are you saying we're safe because we're white?
如果我们是在演电影 我会这么说
If we were in a movie, I'd say that.
但我们不是在演电影
But we're not in a movie.
恐怖电影更惨
Horror movies are even worse.
黑人总是被烧死
Black one's always toast.
顺便说下 《空军一号♥》里
And by the way, one of the hostages
有一个人♥质♥死了
does die in Air Force One.
哪一个
Which one?
那个公♥关♥
剧集 | 女子监狱 | 导航列表