剧集 | 女子监狱 | 导航列表
And... and that piece of shit Paul Bunyan confiscated them,
我要拿回来
and I want them back.
事不关己 高高挂起
Not my circus, not my monkeys.
这话不错 是你编的吗
Oh, I like that. Did you come up with that?
不 是波兰谚语
No, it's Polish.
好吧 我不太喜欢波兰人
Oh, I mean, I'm not a huge fan of Poles.
我也是 但他们有不少好谚语
No, me neither, but they have some good maxims.
天哪 这太重了
Oh, Jesus, this is heavy.
去找你的肥皂去
Go. Look for your soaps.
需要我帮你找什么吗
Anything I can keep an eye out for for you?
还是只是为了发泄肆意破坏
Or is the point simply to just vent through wanton destruction?
我是来报仇的
I'm looking for revenge.
蜘蛛网联结在一起 可以网住狮子
When spider webs unite, they can tie up a lion.
这是非洲格言 我在网上看到的
That's African. I learned it on safari.
-找到了 -找到了什么
- Bingo! - What did you find?
它们漂亮吧
Oh! Aren't they nice?
棒极了
Wonderful.
里面还有什么 那是什么书
What else is in there? What's that book?
天哪 真是个蠢货 你可以用这个
Jesus. What a dork. You should use this.
感觉还不够
It's petty.
说不好 反正挺丢人的
I don't know. It's hella embarrassing.
-我们本可以躲开他的 -然后呢
- We totally could have ditched him. - And then what?
然后我们可以躲到别的地方
Then we could be off somewhere.
我也说不好 可以乱搞一下 也许
I don't know, we could be fooling around. Maybe--
我说说而已 我总是错过那些有趣的事
I'm just saying. I always miss all the fun.
我错过了那个湖 错过了暴♥乱♥
I missed the lake. I missed the riot.
还有走廊发生的枪击事件
The mass shooter roaming the halls?
真可怜 躺好忍♥着吧
Poor you. Lie there and ride it out.
我们都要死了
We're all going to die.
多谢提醒
Thanks for that.
这为什么用不了
Why isn't this thing working?
他们切断了所有电♥话♥和电视
They cut all the phones and TVs
不想让那些新闻激怒我们
so we couldn't hear the news and get mad.
这很奏效 对吧
And that's working great, huh?
如果真的发生紧急情况呢 比如火灾之类的
What if there's actually an emergency? Like a fire or something?
听我说 没有什么火灾
Listen to me. There ain't no fire.
外面有个警卫发疯似地开枪
There's a guard out there going full-on San Bernardino.
你们待在这里是最好的
This is where you want to be.
等他冲进来我们只能等死了
Until he bursts in and we're all sitting ducks.
我会确保你们安全的
I'll keep you safe.
我真是放心啊
I'm so reassured.
有人在吗
Anyone out there?
你听说小汉的事了吗
Hey, man. You hear about Humps?
他疯狂搞大屠♥杀♥的事吗
That he's gone all Virginia Tech?
情况很糟 老兄 你在哪
It's not good, dude. Where are you?
我不太想用对讲机说
Well, I'd rather not say over the walkie,
但是我这边有六个犯人在地上趴着
but I've got half a dozen inmates on the ground.
我们快坚持不住了 得尽快控制局面
We're holding tight. We gotta get in control of this, man.
该死 我们得快点了
Oh, shit. We gotta step it up.
犯人们 趴下
Hey, inmates, on the ground now!
所有人都趴下
Everyone on the ground, now!
她们是在逃离小汉吗
You think they're running from Humps?
我不知道 很多人都在笑
I don't know. I mean, an awful lot of them are smiling.
搞什么鬼
Ah! What the fuck?
想都别想
Oh, absolutely not.
不 不 不
Hey. No, no, no.
过来
Come here! No!
妈的
Oh, fuck.
你早该听我们的把头发剃掉
You should've shaved it off like we told you.
现在后悔了吧
Bet you're regretting it now.
我可不是什么纳粹光头
I'm not a fucking Nazi skinhead.
我是白人♥民♥族主义者
I'm a white nationalist.
你还不是一样被按在地上 秃子
And you're on the fucking ground, too, baldy.
我们抓住了三个
We got three.
我们抓住了三个
We got three!
我被锁在这个黑人区了 所有人都疯了
I'm locked inside the ghetto bubble. Everyone's gone crazy.
小汉是不是真的在搞大屠♥杀♥
Is Humps out there really doing a Charleston, South Carolina?
卡普托在哪里
Where the hell is Caputo?
什么时候能有人把报♥警♥器关掉
And when is someone gonna turn off that daggum alarm?
拜托
Come on.
鲁斯切科 快
Luschek, come...
走开
Go away!
他们还说我恶心
Ugh! And they call me disgusting.
让我进去
Let me the fuck in!
外面就是枪击屠♥杀♥现场
It's Aurora, Colorado, out here,
我们都被困在影院里
and we're all in the movie theater.
拜托 让我进去 帮帮我
Come on, man, let me in! Help me!
该死
Oh, fuck.
我们得把报♥警♥器关了 都快把大家逼疯了
Okay, we have to cut the alarm. It's making everyone nuts.
你受伤了吗 伤到了哪里
Are you hurt? Where are you hurt?
不 没事 这是我的经血 量很多
Oh. No, I'm fine. It's period blood. Heavy flow.
滚出去
Get the fuck out of here, then.
鲁斯切科 你得把报♥警♥器关了
You have to cut the alarm, Luschek.
我要是能关早就关了
You don't think I would if I could?
我的耳蜗很敏感 我都被吵死了
I have sensitive cochlea. I'm dying in here.
唯一的办法就是用钥匙
But the only way is with a key,
但只有卡普托和皮斯科特拉有钥匙
and only Caputo and Piscatella have keys.
不 肯定不止一个办法
No, that can't be the only way.
难道不能把线切断之类的吗
Can't we, you know, cut some wires or something?
我们吗 滚吧 血腥玛丽
We? Piss off, Bloody Mary.
我才不会帮你
I'm not helping you.
我要用铅笔上的橡皮做耳塞
I'm making earplugs out of pencil erasers.
弗洛雷斯可是拿着刀在外面
You know, Flores is outside with a shiv,
而我比你离门更近
and I'm closer to the door than you are.
弗洛雷斯 你在外面吗
Flores? You out there?
要用锤子的时候就偏偏没有
Where's a fucking hammer when you need one?
听见了吗
You hear that?
她说她要
She said she's ready to
像鲨鱼吃小孩一样掏出你的肠子
gut you like a shark that's eaten a toddler.
如果你进来是想做♥爱♥什么的
If you're... if you're coming in here to have sex or whatever,
随你便 但是我要在这里
you can do it, but I'm gonna be here
大声用德语朗读《里尔克》
reading Rilke out loud in German.
这里还有别人吗
Is there anybody else here with you?
没有
No.
不再有了
Not anymore.
我用悲伤赶走了她们
I chased them away with my sadness.
也会赶走你的
And I'll chase you away, too.
不 悲伤吓不住我
No, well, sad doesn't scare me.
特警来之前我要原地不动
I am staying put until the cavalry comes.
外面鸡拿耗子猫打鸣 全乱套了
Train has gone way off the tracks out there.
是啊 说得这里就有多好似的
Oh, yeah, like it's chugging along in here.
我一直止不住想哭
I... I can't stop crying.
你会的
You will.
走过一生 你会被
In this lifetime, you will
自己克服磨难的能力震惊到的 亲爱的
be amazed by what you can get over, darling.
扔进垃圾箱的婴儿都能大难不死
Babies get thrown in dumpsters and survive.
青少年驾车肇事
Uh, teenagers crash their cars,
损害身心 吸毒过量 照样活着
and break their hearts and OD on coke. They live.
成年人饱受磨难 妥协低头 失败受挫
Adults get worn down and compromise and fail,
仍旧在手♥机♥上
and they're still keeping
坚持记录自己的步数
track of their steps on their cell phones.
我们就他妈这么抗造
We are so fuckin' resilient.
即使是心不甘情不愿的
Even when we really don't want to be.
我已经试过一回自杀了
Um... I've already tried to kill myself once.
但你还活着呢 对吧
And you are still here, right?
摆脱尘世烦恼并非易事
Not so easy to shake this mortal coil.
直到有人把你活活坐死了
Until someone sits on you till you die.
是啊
Yes, well...
是 说得没错
Yes, there is that.
住手 你弄疼我了
Come on, you're hurting me! Stop!
把你的臭手拿开
剧集 | 女子监狱 | 导航列表