Evening, Niles. Frasier. Everybody ready?
晚上好 Niles 晚上好 Frasier 准备好了吗
Just about.
差不多了
Oh, new cufflinks. Those are very smart.
哦 新袖扣 看起来很别致啊
Yes, well, you've seen these before, haven't you?
是啊 不过我之前戴过 你忘啦
I always wear them with a tux. Of course you do.
我穿正装的时候都会带的 哦 对
Well, still, nothing catches the eye like a sharp pair of cufflinks.
对 没什么比精致的袖扣更能抓人眼球的了
So those are very nice too.
你的袖扣也很别致嘛
Oh, these. Gold.
哦 这对 金的
Well, I knew you'd wear silver. I didn't want us to look alike.
嗯 我知道你会戴银的 我不想咱们两个一样
No.
是啊
Hello. Oh, hi, Roz.
你们好啊 嗨 Roz
Hi. Come on in.
嗨 快进来
Sorry I'm late. Well, that's all right.
不好意思来晚了 没事啦
Hey, Roz. Daphne,thank you so much for watching Alice.
你来了 Roz Daphne 谢谢你帮我照看Alice
She's way overdue for her nap. Maybe I can get her to sleep.
她早就该睡觉了 我看看能不能把她哄着
Great. We'll set her up in my room.
太好了 让她在我房♥间里睡吧
You know, we don't wanna be late for that silent auction.
咱们去无声拍卖♥♥会可别迟到了
You know, I can't believe that you donated another day
你怎么能今年又把"Crane医生秀幕后一日游"
behind the scenes of the Frasier Crane Show this year.
当成拍卖♥♥项目捐出去了
Well, why not, Roz? It's for a ver good cause.
怎么了 Roz 这是为了慈善事业啊
The Kelly Ann Grunther Foundation does excellent work.
Kelly Ann Grunther基金会做了不少善事
Well,you weren't trapped in my booth
站着说话不腰疼啊 去年害我
with that mouth-breather for three hours last year.
陪一个口臭的哥们儿在录音室待了三小时
Well, he wasn't that bad. Some sort of an engineer, wasn't he?
不至于那么糟嘛 他也是个工程师来着不是
Well, he wasn't a dental hygienist, that's for sure.
反正肯定不是个牙医
Daphne, can you help me with these cufflinks?
Daphne 过来帮我弄下袖扣成吗
Oh, all right.
来了
What is this, Daphne? I'm chatting online with Donny.
这是什么 Daphne 我在和Donny网上聊天呢
Oh, what's he saying?
他说什么了
"I can't wait to come home and see my wittle Engwish cwumpet."
"真想快点回家见到我的小尧经"
Apparently, he has some sort of typing impediment.
看来他有些打字障碍啊
I don't want him to think I've abandoned him.
我不想把他干晾在那儿
Would you mind taking over?
你能帮我回他一下吗
Tell him I miss him too.
告诉他我也想他
All right.
好吧
And I'm counting the days till he comes home.
我一直在数着日子盼他回来呢
And there's no one I love more than my fuzzy-wuzzy...
最爱我毛茸茸的
Goodbye.
再见
I'm sorry. I seem to have lost him.
抱歉 我好像不小心关了对话框
Oh, maybe I can get him back. Thank you.
没事 我待会再找他吧 谢谢
Well, there we are. Alice is all squared away.
好了 已经搞定Alice了
She went right to sleep. Shall we?
她一下就睡着了 我们走吧
Have a good time. Don't spend too much.
好好玩啊 但是别花太多钱
Oh, don't worry about that.
放心吧
I've got a whole system worked out
我有特殊的竞拍技巧
where I can get anything I want for the minimum bid.
可以用最低的价格买♥♥到我想要的东西
Dad, it's hardly in spirit with the evening.
这可不是今晚该有的态度啊
We're raising money for the Kelly Ann Grunther fund.
我们可是在给Kelly Ann Grunther基金会筹资的
Baloney, you just wanna go
扯吧 你就是想过去
there so you can hobnob with all your snooty friends.
和你那些眼高于顶的朋友们厮混
That is not true. Oh, yeah?
别瞎说 哦 是吗
Well, then answer me one question,
那你倒是说说
just who is Kelly Ann Grunther?
Kelly Ann Grunther是谁
Kelly Ann Grunther is the person
Kelly Ann Grunther就是
responsible for the Kelly Ann Grunther Foundation.
管理Kelly Ann Grunther基金会的人呗
Yes, but what does that mean?
那是具体是干什么的呢
Well, I guess she's just a very wealthy person
就是她是个有钱人
that put up a lot of money, right?
给基金会提供了很多资金呗
I thought she had some kind of disease.
我还以为她有什么绝症呢
I thought she was a scientist doing research.
我以为是个做研究的科学家
In other words, it could've been called the Eddie Eddieman Foundation
换句话说 只要银盘子里有好吃的
as long as there was fancy food on silver platters.
也能叫做Eddie Eddieman基金会咯
See anything exciting to bid on?
有什么想买♥♥的吗
Well, no, it's mostly the same items as last year.
没啊 跟去年的东西都差不多
"A day of beauty with internationally known
"由国际知名造型师Raphael
stylist Raphael."
提供的一天美容美体体验"
Yes, I see Missy Cromwell put down for that.
我看Cromwell小姐拍这个了
Well, can you blame her?
不能怪她啊
Her last day of beauty was during the Johnson administration.
上次有人说她美丽已经是上个世纪的事情了
Actually, Niles, this is rather interesting.
诶 Niles 这个还挺有意思的
"The Laureate Luncheon.
"桂冠午餐
Break bread with three Nobel Prize winners,
与三位诺奖得主一起进餐"
Doctors Alan Zafrin, Jane Randall,
Alan Zafrin Jane Randall
and Terence Quinn."
和Terence Quinn博士
Oh, my.
天呐
It's an opportunity to meet
是个绝佳的机会
with three of the greatest thinkers of our time.
能和我们时代最伟大的思想家见面啊
I'm amazed they even got them all in the same room together.
够厉害啊 居然能把他们凑到一起
You know, Zafrin is a legendary recluse.
Zafrin可是隐士 神龙见首不见尾
Yes, he'll be at Fiddlestix tomorrow at noon.
嗯 他明天中午会去费德提克餐厅
I'll try that. Good luck to you, Niles.
我要竞拍这个 祝你好运啦 Niles
Thank you. You know, they say Quinn is quite witty.
谢谢 他们说Quinn是个极其睿智的人
In nuclear physics circles,
在核物理界
he's referred to as the half-life of the party.
他一个人就顶着半壁江山
Well, what do we have at this table?
来看看这桌上都有啥
Oh, the Windsor Monarch 2000, huh?
温莎君主2000烧烤炉啊
Isn't this the one they had to recall
对了 这是不是那个
because the propane tanks kept exploding?
因为丙烷气罐爆♥炸♥而被召回的烧烤炉
They did? Yeah.
是吗 是啊
I sure feel sorry for this guy, Martin Crane.
真为这个Maritin Crane感到悲哀
Better get himself an apron that says "Kiss the chef good-bye."
他应该再买♥♥条围裙 上书"拜拜了您哪"
Are you bidding on this one too?
你也要拍这个吗
No, no, I'm Roz Doyle, Frasier Crane's producer.
不 不是 我是Roz Doyle Crane医生秀的制♥作♥人
If you win this, you'll be spending the afternoon with me.
要是你把它拍下来 就会和我共度一个下午
Well, I hope I do. I'm a big fan of the show.
太好了 我是节目的忠实听众呢
Hello there.
你好啊
Hi, Noel. What are you doing here?
Hi Noel 你来这干什么
I came to bid on my favourite auction item.
我来竞拍自己最喜欢的拍卖♥♥品啊
I should warn you, lady luck is on my side tonight.
跟你说哦 幸运女神今天站在我这边呢
The last guy who rented this tux
上个租这套礼服的人
left a perfectly good comb in the pocket.
在兜里留下了一个完好的梳子
May I? Oh, gosh.
我过去写一下 天啊
Oh, there's no pen. I'm sorry, Noel.
没有笔了 不好意思 Noel
No problemo.
没问题的啦
I wear one around my neck.
我脖子上挂着一根
Oh, damn. What is it?
我去 怎么了
It looks like I have some competition for this luncheon.
看来有人想跟我抢这顿午饭了
An Alistair Mowbray doubled my bid to $500.
Alistair Mowbray把价格翻倍到500美元了
I've heard that name before.
我听过这个名字
Yes, you know, it sounds familiar to me too.
嗯 我听着也挺熟悉的
Wait a minute, isn't he that young, ruthless software tycoon?
等会 他是不是那个年少轻狂的软件大亨
Oh, great. Yeah.
真是的 嗯
There's no use competing against those deep pockets.
跟那些财大气粗的人争没必要啊
But you know, Niles, this vase here deserves a second look.
但Niles 这个花瓶倒是还不错
Yes, but wait a minute.
嗯 等会
Mowbray?
Mowbray
Wasn't that the nom de plume you used in prep school
这不是你读预科学校的时候
for your society column?
写社科专栏时用的笔名吗
What a remarkable coincidence.
真是个惊喜的巧合啊
You were secretly trying to outbid me.
你就是想暗戳戳地赢了我
All right. I thought if you
好吧 我是想着
were bidding against a stranger, you don't need to go so high,
和陌生人竞拍 你就不会把价钱提得太高
but if it was me,
但如果对方是我的话
then your childish competitiveness would kick in.
你幼稚的好胜心就会介入了
Well, that is nonsense. Give me the pen.
胡扯 把笔给我
No, no, I'm saving you from yourself.
不给 我是在拯救你
Give me that. I will not.
给我 不给
Frasier, In the name of Kelly Ann Grunther
以Kelly Ann Grunther的名义
and everything she stands for...
以及她所代表的
She can't stand. How do you know?
她站不起来 你怎么知道
剧集 | 欢乐一家亲(1993) | 导航列表