You know, Niles, I think I'm going to have a dinner party.
Niles 我想办一场晚宴
You care to co-host?
你想一起来吗
What a lovely idea. What's the occasion?
不错啊 晚宴的主题是什么
Actually, I got the idea last night
这个想法是昨晚
when we bumped into Gene and Hollis Ashby at the symphony.
听交响乐时碰到Gene和Hollis Ashby才有的
I want to get to know them better.
我想多了解他们一点
Me too. They're such a charming couple.
我也是 他们真是招人喜欢的一对
They remind me of Maris and me when we were happy.
让我想起了我和Maris的幸福时光
Really? I must have been sick that day.
是吗 那天我肯定是生病错过了
Oh, well, Roz. Thank you.
哇哦 Roz 谢谢
Is that your dry cleaning? No, it's Daphne's.
这是你洗好的衣服吗 不 这是Daphne的
Alice spit up on her dress
Alice 吐在上面了
so I had to have it dry-cleaned for her.
我就帮她送去干洗了
I also had to buy her a new pair of shoes and detail her car.
还给她买♥♥了双新鞋 洗了车
I've never seen a kid so sick.
就没见谁家孩子吐成这样
Hey, Roz. You look gorgeous.
嗨 Roz 你真美
Thanks. How much time do we have?
谢谢 我们还剩多长时间
Twenty minutes. I better get changed. Where are you going?
二十分钟 我得赶紧换衣服了 你要去哪
Daphne has friends at the British Consulate.
Daphne有朋友在英国领♥事♥馆♥
They're having a big reception and she got us invitations.
他们要办一场盛大的招待会 她帮我们弄到了票
Yeah.Who knows Roz. Maybe you'll
Roz 没准你会遇到个英国贵族
meet some English lord who'll make you a lady.
娶你做贵族夫人(淑女)呢
I think at this point it
我觉得对她来说
would take the actual Lord to make her a lady.
只有上帝才能让她成为淑女
Well, let's pick a date for our party. You've got your book?
我们来选一天办晚宴吧 你带日程本了吗
Let's see.
我看看
The first is no good. No, wine club.
1号♥不行 品酒俱乐部
Nor the second. Library fundraiser.
2号♥也不行 图书馆募捐会
The third? No. Fourth, fifth or sixth?
3号♥呢 不行 4号♥ 5号♥ 6号♥呢
No, no, no, no.
不行 不行 不行 不行
No, no, no.
不 不 不
Oh, what about the 11th? No, concert tickets.
哦 11号♥怎么样 不行 买♥♥了演唱会的票
Oh, really? I don't have that marked. Yes, I'm taking a date.
是嘛 我怎么没记这事呢 嗯 我要和妹子去
Well, isn't that nice? The 11th,
好吧 那不错 11号♥
"Expect desperate, last-minute call
"等着F在最后一刻打来
from F."
绝望的电♥话♥"
Anything the next week? No. No.
之后的一周呢 不行 不行
Oh, oh, I've got the 19th. I've got the 19th.
噢 噢 我19号♥有空 我19号♥也行
The 19th it is then. Huzzah!
那就19号♥啦 好哇
Hey, boys. Hey, Dad. What's up?
嗨 小伙子们 嗨 老爸 干嘛呢
Well, actually, after an
是这样的
unusually protracted game of duelling date books,
就在一场旷日持久的罕见日程比拼中
Niles and I have set upon a mutually acceptable evening
我和Niles找到了双方都有空的一天
for an intime soiree.
来办一场社交晚宴
We're having a dinner party.
我俩要办一场晚宴
Oh, sounds good. Any night but the 19th.
哦 不错嘛 除了19号♥哪天都行
Well, what's wrong with the 19th?
呃 19号♥怎么了
My poker game's here that night.
我们要在这玩扑克啊
Can't you reschedule it? No.
你们不能改一下么 不行
It's always the third Saturday of the month, and everybody shows.
我们总是在每个月第三个周六玩 那天每个人都来
You know, Jimmy once postponed his daughter's wedding
Jimmy有一次推迟了女儿的婚礼
just so that he could be here.
就为了能过来打牌
And if you ever saw his daughter, you'd know how risky that was.
要是你见过他女儿 就知道这多冒险了
Gee, Dad, you know, we wouldn't ask
天哪 老爸 真的找不到其他时间了
if there were any other date that worked.
才让你改时间的
Do you really expect me to just give up my game
你们真的想让我放弃扑克
just so that you can have one of your intime soirees?
就为了你俩能开社交晚宴
I knew he knew what that meant.
我就知道 他知道那个词的意思
Dad, please, couldn't you at least make a few calls?
求你了 老爸 你就给他们打电♥话♥试试吧
Look, I'll tell you what.
这样吧
If you can change the day, I'll cover your losses that night.
要是你们改期 所有的损失我承担
Well, all right, I'll try. But,
好吧好吧 我试试吧
you know, these guys lead pretty busy lives.
不过我的牌友可都是大忙人
I can't always get in touch with them.
我不一定能找到他们
Yes, let's hope that dog track has a PA system.
是啊 祈祷你们的赛狗会有广播系统吧
All right, Niles, back to our party.
好了 Niles 接着说晚宴
Now, have you got any thoughts on a caterer?
你想请哪位承办人呢
Well, Cornell Evans.
有啊 Cornell Evans
I mean, he's pricey, but he's the best.
虽然他价位高 但是他是最棒的
Oh, let's book him. Oh, marvellous!
噢 这就给他打电♥话♥ 哇 太棒了
Oh,God, I'm sorry, Dad, I didn't know you were on the line. Well,
噢 对不起老爸 不知道你在用电♥话♥呢
Oh, my. My goodness.
哦 天哪 天哪
Well, we're off to the ball. Don't wait up for us.
我们这就去舞会啦 不用等我们哦
Oh, Daphne, wait, wait, wait, wait.
哦 Daphne 等等 等等
There's something on the back of your dress.
你裙子后面沾东西了
Oh, my God! It looks like bleach or something.
天哪 好像是被漂白了
The dry cleaner must have done it.
一定是干洗弄的
I saw it. It's nothing. You saw it?
我知道 这不碍事的 你知道
Don't worry. It's hardly noticeable. Dr. Crane noticed it.
别在意 几乎看不到的 Crane医生就看到了
Because he's always looking at your... Roz.
那是因为他总是盯着你的 Roz
Well, I can't go now. Why not?
好吧 我去不了了 为什么啊
This is the only formal dress I've got.
这是我唯一一件舞会裙
Wait. I've got the rest of my dry cleaning in the car.
等等 我车里还有些我自己拿去干洗的衣服
I bet I have something you can wear. I'll be right back.
一定有你能穿的 我这就去
You know, Daphne, I bet I would be able to get that out for you.
Daphne 我肯定能帮你弄好
No, the cleaner spoiled it. He can damn well fix it.
不用 是干洗店的人弄坏的 得让他弄好
Well, it would probably just take... Niles.
估计只要来点 Niles
Yes, may I speak to Cornell, please?
是的 请帮我找Cornell
Yes, of course, I'll hold.
好的 没问题 我等着
Daphne,I mean it. If I just had a toothbrush and a jeweller's loupe...
Daphne 我说真的 只要用牙刷和珠宝放大镜就能
Niles!
Niles
How long is he gonna keep me on hold?
他到底要我等多久
Oh, hey, Roz, did you find any kind of thing that...?
嗨 Roz 你找到适合
Can't talk right now.
没空说话
Hello, Cornell? Yes, Frasier Crane here.
你好 是Cornell吗 是的 我是Frasier Crane
Listen, I'm hoping that you're not booked on the 19th.
我希望您19号♥有空
Oh, Lord.
天哪
Yes, of course, I understand.
好吧 没关系 我理解
Yeah, same to you. All right. Bye-bye.
你也是 好吧 再见
Damn. Wouldn't you know it?
该死 你知道么
The only date he's got free is the 11th.
他只有11号♥有空
Damn those concert tickets.
该死的演唱会
Oh, you know who might be available? Tyler Wilkins.
我知道谁可能有空了 Tyler Wilkins
Doesn't he work with Cornell?
他不是跟Cornell一起合作吗
Oh, dear God, no. Mortal enemies.
才不是呢 天呢 他俩是死敌
They were catering a seafood banquet
他俩一块儿承办海鲜宴会时
when Cornell flew into a rage
因为Tyler买♥♥了黄鳍金枪鱼而没买♥♥鲯鳅鱼
because Tyler had ordered mahi-mahi instead of ahi.
Cornell大发雷霆
Of course, Tyler blamed it on Cornell's stutter,
Tyler怪Cornell口吃没说清楚
and they haven't spoken since.
那之后俩人就没再说过话
Tyler? Niles Crane.
Tyler吗 我是Niles Crane
Yes, I was wondering if you were available on the 19th.
是的 请问您19号♥有空吗
Wonderful. Uh. Dinner for ten.
太棒了 我要举办一个十人的晚宴
That's great. I'll call you later on, we'll discuss the menu.
好的 定好菜单我再联♥系♥你
Thanks. Bye-bye.
谢谢 再见
That is wonderful. All right.
太好了 那么
We've got you, me, and the fabulous Ashbys.
你 我 招人喜欢的Ashby夫妇
That leaves six chairs to fill.
还得敲定六个客人
We have to have the Berkins. That's a no-brainer.
肯定要请Berkin夫妇 这不用费脑筋也能想到
Technically, that's two no-brainers. Forget the Berkins.
那就真请了两个没脑筋的人了 不行
Who else? Well, wait a minute.
那还能请谁 等一下
You can't just steamroll over me. I want the Berkins.
你不能就这么否决我 我想请Berkin夫妇
Well, I don't. Well, I do.
好吧 可我不想 可是我想
All right, all right.
好吧 好吧
We'll each have the right to blackball, let's say, three guests.
那我们各有三票否决权
That way we'll each get an equal voice.
这样就有平等的发言权了
That's fair enough. All right. There's three for you.
这还差不多 好吧 给你三个
And three for me.
给我三个
And just to get the blackball rolling.
这就来听听否决的声音
Bye-bye, Berkins.
拜拜 Berkin夫妇
剧集 | 欢乐一家亲(1993) | 导航列表