剧集 | 佛西与沃登 | 导航列表
什么 我没反应过来那是项计划
What, I-I-I don't--I don't think I realized that's a plan.
你觉得它是什么
What did you think it was?
我们只是说说而已 是个想法
We--we were just talking. It's an idea.
怎么了 我们仍然可以去
What? We can still go.
我们只需等六个月
We just have to wait six months.
不行
No.
不行 因为...
No, because...
因为之后会变成
Because then it's gonna be,
"你知道吗
"Oh, you know what?
他真的很需要我参演九个月"
He really needs me to do nine months."
接着会变成 "已经一年了
And then it's, "Oh, now it's a year.
但他真心实意地邀请了
But he asked so nicely
所以我同意参演18个月"
that I agreed to do 18 months."
那是什么意思
What's that supposed to mean?
意思是你拒绝不了他
That you can't say no to him.
我是不想拒演这部剧
I don't want to say no to this.
我想要工作
I want to work.
我甚至不知道为什么你会为此生气
I don't even know why you're getting to upset about this.
离开这个城市是我的想法
That was my idea to leave the city.
格温 我不在意是否离开这个城市
Gwen, I don't care about leaving the city.
我只是想和他断的干干净净
I just want to be done with him.
我受够了这三角关系
I'm so sick of being in a three-way relationship.
我厌倦了成为鲍伯·佛西的安慰奖
I'm tired of being the consolation prize to Bob Fosse.
如果你要参加巡演
If you go on this tour,
我不会留在这等你
I won't be here when you come back.
别犯傻
Don't be absurd.
我认真的 格温
I mean it, Gwen.
*交给我吧*
*Unh, give it to me*
开拍
Action.
BGM: Bye Bye Life by Roy Scheider
*再见 生活*
*Bye-bye, life*
我们成功了 乔伊
We did it, Joey.
*再见 幸福*
*Bye-bye, happiness*
*你好 你好*
*Hello, hello*
医生 你是最棒的
Doc, you're the greatest.
*我感觉他要死去*
*I think he's gonna die*
这是一场精彩的表演
It's a showstopper.
它会一直精彩下去
It's gonna run forever.
我会很想念你的 老兄
I'll miss you most of all, kiddo.
*永别了 幸福*
*So long, happiness*
至少我不会再骗你了
At least I won't have to lie to you anymore.
*我想他将要死去*
*Oh, I- I think he's gonna die*
谢谢
Thank you.
停
And cut!
从头再来
Reset from the top.
非常好
Wow, that's terrific.
-像刚才那样再来一次 -好的
- Do another one just like that. - Okay.
那看起来真的很...
That--that really looked, uh--
那看起来非常激动人心
that--that looked like it was pretty exhilarating.
确实很激动人心
Oh, it really is.
-是的 -没错 没错
- Yeah. - I bet. I bet.
你应该试试
You should try it.
-我 不不不 -来吧
- Me? No, no, no. - Yeah, yeah, yeah.
你应该试试
You should try it.
不行 没时间了 我们得接着排练
No, we--we don't have time. We got to roll.
你会爱上它的 我们还有时间
You would love it. We have time.
-不行... -这是你的人生
- No, no, no, no. - Hey, hey. It's your life
是你的剧 我们还有时间
It's your show. We have time.
是我们的人生 你在扮演...
It's our life. You're playing--
我们还有时间 大家想看鲍伯表演吗
We have time. You guys want to see Bob do it?
鲍比 他们想看
Bobby, they love it.
来吧 鲍比
Come on, Bobby.
快来 快来
Come on! Come on!
你的人生 你的观众
It's your life. It's your audience.
*再见 爱情*
*Bye-bye, love*
*再见 甜蜜的爱抚*
*Bye-bye, sweet caress*
*你好 空虚 我感觉自己要死去*
*Hello, emptiness, I feel like I could die*
*再见 你的人生 再见*
*Bye-bye, your life, good-bye*
*再见 我的人生 再见*
*Bye-bye, my life, good-bye*
*再见 我的人生 再见 你的人生*
*Bye-bye, my life- Bye-bye, your life*
*二 三 四 五 六*
*Two, three, four, five, six*
好棒
Yes!
来吧 来吧
Come on! Yeah, come on!
观众都在为你鼓掌
It's your audience.
*再见 人生*
*Bye-bye, life*
*再见 幸福*
*Bye-bye, happiness*
*你好 孤寂*
*Hello, loneliness*
*我想自己将要死去*
*I think I'm gonna die*
*我想他将要死去*
*I think he's gonna die*
*我想他将要死去*
*I think he's gonna die*
*我想自己将要*
*I think I'm gonna*
*死去*
*Die*
*他的宝贝*
*There goes his baby*
*有了新欢*
*With someone new*
*她看起来很开心*
*She sure looks happy*
*我很忧郁 他很忧郁*
*I sure am blue- He sure is blue*
*我很忧郁 他很忧郁*
*I sure am blue- He sure is blue*
*我很忧郁 他很忧郁*
*I sure am blue- He sure is blue*
*我很忧郁 他很忧郁*
*I sure am blue- He sure is blue*
*我很忧郁*
*I sure am blue*
*我想自己将要 我想自己将要*
*I think I'm gonna, I think I'm gonna*
*我想自己将要 我想自己将要*
*I think I'm gonna, I think I'm gonna*
*再见 人生*
*Bye-bye, life*
*(我想自己将要)再见 幸福*
*(I think I'm gonna) Bye-bye, happiness*
*(我想自己将要死去)你好 孤寂*
*(I think I'm gonna die) Hello, loneliness*
*(我想自己将要)我感觉他将要*
*(I think I'm gonna) I think he's gonna*
*(我想自己将要)死去*
*(I think I'm gonna) Die*
*死去*
*Die*
*一 二 三 四*
*A-one, two, three, four*
*我已受够了浪漫*
*I'm through with romance*
*我已受够了爱情*
*I'm through with love*
*我已受够细数天上的星星*
*I'm through with counting the stars above*
*忘记星星吧*
*Forget the stars*
*他之所以如此自♥由♥自在*
*And here's the reason that he's so free*
*他的心上人*
*His loving baby*
*她已受够了我*
*She's through with me*
你疯了
You're crazy.
*再见*
*Bye--*
回到初始位置
Back to one!
我们这次来一遍真的
We're gonna do the real thing this time.
谢谢 谢谢
Thank you! Thank you!
格温·沃登
在她《芝加哥》巡演末场十个月后
剩余七年
谢谢你们
Thank you for this.
非常感谢 非常感谢
Oh, thank you so much. Thank you so much.
谢谢 请坐
Thank you. Sit--sit--sit down.
请坐
Sit--sit down.
我非常高兴
Well, I am delighted
今晚能和大家相聚一堂
to be here with you all this evening
并有幸因我
and to be honored for the work
多年来热衷的事业受到嘉奖
I have been so passionate about for all of these years.
继续为最弱势的群体
It is vital we continue to
提供精神治疗至关重要
provide psychiatric care to the most vulnerable,
在斯塔顿岛精神健康研究中心
and at the Staten Island postgraduate Center for Mental Health,
过去的33年中
that's just what you've been doing
你们一直为此而努力
for the last 33 years.
掌声 是的 掌声送给你们自己
Give yourselves--yes! Give yourselves a hand!
但今晚不只是
But tonight is not just
庆祝我们的成就
about celebrating our accomplishments.
今晚还要让了不起的你们
It's also about getting you marvelous people
慷慨解囊
to open up your checkbooks.
剧集 | 佛西与沃登 | 导航列表