剧集 | 终生(2020) | 导航列表
There's one more thing he needs you to do
在你脱身之前
before you're off the hook.
他还有另一件事要你去做
What about the C. O. who did the frisk?
那个狱警呢 是谁搜的身
That's Vasquez.
是瓦斯克斯
Let's stay with Foster.
盯着福斯特
Camera 11 should pick him up in the hallway.
11号♥摄像头应该拍到他在走廊里的画面了
Don't suppose you have cameras in the bathroom?
你们该不会在卫生间也有摄像头吧
Not yet.
目前还没有
Fast‐forward. See what he does when he comes out.
快进 看看他出来后做了什么
Wait. Blow that up.
等下 把那个放大
* If my light... *
如果我的光芒
You son of a bitch.
你个混♥蛋♥
Keep following him.
查他都去了哪儿
Let's see if we can find the hand‐off.
看看能不能找到交接的时候
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
* Don't burn me down *
不要将我掩埋
* If my light ever should go *
如果我的光芒将要消失
* Feed my fire *
请让我的如火的灵魂继续前行
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
* If my light ever should go *
如果我的光芒将要消失
* Feed my fire *
请让我的如火的灵魂继续前行
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
* Don't cry for me, sing like trees *
别为我哭泣
* And dance like falling water *
让树儿为我歌♥颂吧如坠落的水滴般为我跳支舞吧
* When they curse my name *
如坠落的水滴般为我跳支舞吧
* Will you fight my corner? *
你愿意为我而战吗
* Endless *
直到永远
* If my light ever should go *
如果我的光芒将要消失
* Feed my fire *
请让我的如火的灵魂继续前行
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
* If my light ever should go *
如果我的光芒将要消失
* Feed my fire *
请让我的如火的灵魂继续前行
Come on.
往前走
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
* Don't burn me down *
不要将我掩埋
* Shake the walls, cave the floor *
撼动四壁
* Raise the dust that gave me form *
扬起赋予我生命的尘埃
Wallace!
华♥莱♥士♥
Got a call from Admin. You got a visitor.
我接到管♥理♥员♥的电♥话♥ 有人来见你了
* Let my words live in you, let my sun ever burn *
让我的话活在你心里 让我的太阳永远燃烧
* My sons will know my ways, familiar as their names *
我的儿子必知道我的道路 如同他们熟悉自己的名字
* And carry mine with grace *
带着我的荣耀
* And pride in their chest *
还有他们心中的骄傲
* Let lovers now and past *
让爱我的人无论在现在和过去
* Still feel me in their hearts *
依然在他们心中感受着我的存在
* Still feel me in their thighs *
感受着我的存在
Hey, I gotta get to the gym.
我得去健身区
What about your visitor?
你不见来看你的人了吗
* Black or white *
是黑还是白
* Come bright as pride *
我都为自己而骄傲
It's my time, and I want it.
这是我的权力 我想去健身区
Now, open up. Come on.
开门 过来吧
* Endless *
直到永远
* Endless *
直到永远
* If my light ever should go *
如果我的光芒将要消失
* Feed my fire *
请让我的如火的灵魂继续前行
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
We need more guys out there.
我们那边还需要人手
Go on.
进去吧
Whatever you say, Cap.
好的这就去 长官
* ...should go *
将要消失
* Feed my fire *
请让我的如火的灵魂继续前行
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
You're clear.
你可以进去了
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
* Don't burn my bones *
不要蚀之我骨
Yo. Saw you with your friend in the visiting room.
我看见你和你的朋友在会客室里了
What of it?
那又怎么了
Cassius don't mind, long as you take care of business.
只要你管好自己的事 卡修斯不会介意的
You really gonna do this?
你真的要这么做吗
Gotta get my name back.
我得把我名声要回来
Hey. Slow down.
不好意思
Can I pass by you?
借过一下
Time's running out.
没时间了
Game on?
要开始了吗
Yeah, man. Game on.
是 要开始了
Good?
可以了吗
You're good.
可以了
Where's Jamal?
贾马尔呢
Yo, Jamal!
贾马尔
Your boy here.
你的人叫你呢
Hey, Jamal!
贾马尔
Jamal!
贾马尔
Go! Go, go, go, go!
上 上 上
C‐Come on! Come on!
快 快点
Now's your chance, boys. Go get your revenge. Go!
现在是你们的机会了 孩子们 去报仇吧
Hey! Hey! Stand back! Stand ‐‐
退后 都退后
Shut the gate! Shut the gate! Lock it down!
关门 关门 把门锁上
Open the gate!
快开门
Hands up!
把手举起来
Monitors are back live.
监视器恢复工作了
This is Superintendent Masry. We need an update.
我是马斯里典狱长 汇报情况
Captain Foster here.
我是福斯特警长
We got a riot in the gym.
健身区这里起暴♥动♥了
It appears to be gang‐related.
应该是帮派冲突
All departments, initiate a full facility lockdown.
各部门启动全面封锁
Emergency Operations Center will be in Surveillance Room C.
紧急行动中心将设在C监控室
Initiate CERT.
呼叫应急响应小队
Full lockdown is now in effect.
全面封锁现在已经启动
Secure all entrances and exits.
已封锁所有入口和出口
Confine inmate movement to authorized areas.
已将犯人的活动限制在规定的范围内
Everyone out.
所有人都出去
Khardi, get all the inmates back to their cells.
哈迪 把所有犯人都送回牢房♥
Guard! We're gonna need a medic!
警卫 我们需要医生
Hang on, Jamal.
坚持住 贾马尔
Medic!!
医生呢
Okay, there's a situation in the gym.
健身区有情况
Get me every angle.
给我所有角度的监控
Okay, go live on cameras 3 and 6.
好的 切到3号♥和6号♥监控
We've got some catching up to do.
我们有麻烦要处理了
‐ Help! ‐ Get out! Let's go!
救命啊 出去 快走
Officer down! Officer down!
警卫倒地 警卫倒地
We got an officer down.
我们的人受伤了
What happened?
怎么回事
He tried to stop those white power guys!
他想阻止白人至上主义者
I repeat, officer down!
重复一遍 一名警卫遇袭
Help!
救命啊
Help!!
有人受伤了
What's Vasquez doing there?
瓦斯奎兹在那里做什么
He's assigned to the security checkpoint today.
他今天被派到安全检查站了
Get the medics in there now.
马上派医护人员过去
Stay with me.
别睡
Stay with me, Jamal.
别睡 贾马尔
Hold on! Just hold on!
坚持住 给我坚持住
I'm at the prison. Something's going down.
我在监狱这里 这儿出事了
Wait, why are you at the prison?
等等 你怎么去监狱了
Forget about that for right now.
先不说这个的
Just whatever it is, it's not good, Marie.
不管怎样 这里情况不太好 玛丽
I'm trying to get more information.
我正想办法看能不能了解到什么
剧集 | 终生(2020) | 导航列表