剧集 | 终生(2020) | 导航列表
* Can't play with these streets and say you positive *
再也不能坚持下去了 还假装坚强
* It's a contradiction *
这是个悖论
* I ain't have no pot to piss in *
我已经没有理由坚持下去
* Had to make some tough decisions *
必须下定决心
* Tired of dealin' with these broke conditions, listen *
再也不想回到一穷二白的日子 听着
* B is for the blood, R is for the ropes *
B是血液 R是禁锢
* O is for oppression *
O是压♥迫♥
* K is for the kush, need it just to cope *
K是大♥麻♥ 需要的话 你就勇敢向前
* E is for the evolution *
E是进化
* It's for this resolution *
这需要你一往无前的决心
* Now, have you ever been broke? *
你有过一穷二白的时候吗
* Sick of forever losin'
厌倦了一直在失去的困境
The dogs haven't found anything yet.
用了警犬也还是一无所获
I need a 24‐hour extension.
我需要在申请延期24小时
You're kidding me.
你在开玩笑吗
What about the books already cleared?
那那些已经经手过的书呢
We're gonna go through them again.
我们还得再过一遍
You know I'm doing the right thing.
你知道我做的是对的
You made a promise.
你保证过的
And I gave my word to the inmates, to Hassan.
我也跟我的狱友保证过了 还有哈桑
You expect me to just let this ride?
那你是希望我袖手旁观吗
When I have a chance to ‐‐
在我有机会去
To what? Stick it to Foster?
去干嘛 反抗听福斯特的
That's what you think this is about?
你就是这么看待这件事的
I don't know.
我也不确定
But I can't stick my neck out any farther.
但是我不能再冒这个险了
Oh, that's it, then.
好 那就这样吧
I got something on Maskins
我这边有了一些关于马斯金斯的信息
that will help your wife with the election.
应该会对你的妻子的竞选有帮助
I'm hoping that'll play into your decision.
我希望能在你做决定的时候以供参考
My decision for what?
我做什么决定
Let me go to court.
让我上法庭
You really think you have to dangle something over my head
你真的觉得你必须拿什么事情要挟我一下
for that?
我才会帮你上法庭
It's always been quid pro quo.
天下没有免费的午餐嘛
Did something change?
我说错了吗
I don't want to fight. I just want to talk.
我不是来吵架的 我就是想和你谈谈
We spent a lot of time in these exact spots.
就在这些地方 我们一起度过了很多时光
Aaron right there.
艾伦当时就在这儿
Sometimes we were on the porch...
有的时候 我们在门廊上玩
Sometimes hiding under it.
有的时候躲在门廊下面
Remember the time we threw the water balloon
你还记得我们把水球砸在勒罗伊教授
at Professor Leroy's house?
的窗子上那次吗
And didn't know the window was open?
我们当时不知道窗子开着
Thing exploded on his lap.
结果水球直接在他腿上爆了
Man, that guy was so scary.
天呐 那群家伙太可怕了
Made it back, hid under here...
跑回来 藏在下面
Didn't come out all night.
整晚上躲着不出来
Angelo ran.
安吉洛跑了
He fled the country.
他逃出了这个国家
Hey, I didn't tip him off, if that's what you're thinking.
嘿 我可没有告诉他 如果你真这么想
Nah, nah, I didn't think that.
不 不 我没这么想
But, I want you to know
但是 我想让你知道
it seems pretty clear the whole thing started
很明显 那件事发生的那天晚上
that night you and him dropped that girl off at the hospital.
就是你和他把那个女孩儿送到医院的那个晚上
That's when the DEA honed in on the club,
缉毒局那天晚上就在夜店守株待兔
and Aaron was the big fish.
他们盯上了艾伦
You know, I spent all these years
你知道吗 这么久以来
thinking Aaron was the one behind it.
我都觉得艾伦是幕后的那个人
That's what allowed me to even think about being with Marie.
也就是因为这样 我才想着要和玛丽在一起
So, I got to ‐‐ I got to ask you now, man,
所以 我必须 我现在必须问你这件事 兄弟
'cause we grew up together, and you know who I am.
咱们都是一起长大的 你知道我是什么样的人
I need the truth.
我想知道真♥相♥
Come on. Please, man. It's just me and you.
别这样 拜托 兄弟 就你和我两个人
Just, I g‐‐ I got to know.
就 我 我必须知道真♥相♥
I couldn't do the time.
我不能坐牢
I just couldn't.
我就是不能
So you let him rot in there?
所以你就任由他自生自灭了
Knowing?
而且你知道会这样
I thought he would take the plea.
我还以为他认罪
I don't know why he didn't take it.
我不知道他为什么没有认罪
Thought about what you said.
我琢磨了一下你说的话
I'm listening.
我听着呢
I was thinking, man...
我在想 兄弟
all this stuff with the Bible and the warden,
关于《圣经》和典狱长的那些事
he been playing us, man.
他这是在玩我们 兄弟
Especially me.
尤其是我
You was right, man.
你说得对 兄弟
Gotta get my name back.
我得把我的名字找回来
You got a plan?
你知道怎么办
Back door parole.
让他走后门出去(死)
I gots to take him out of here.
我得把他从这儿弄出去
Whatchu thinkin'?
你想怎么办
I just need a piece.
我需要一个家伙
I got you there, bruh.
包在我身上 兄弟
It's been a long time.
好久不见
Two years.
两年了
Three.
三年
You look good, Deshaun.
你看起来过得不错 德尚
Thanks for comin' so quick.
谢谢你这么快就来看我了
Seemed important all of a sudden.
好像你突然间有什么要紧事
Ohh, yeah.
哦 嗯
You, Y‐You ever run in into my sister?
你 你这段时间 有见过我妹妹吗
Can't seem to get in contact with her.
联♥系♥不上她
I checked on her last year.
我去年去看过她
She got some new dude?
她找了个新男朋友吗
Yep.
嗯
Knocking her around?
对她不好
What you think?
你觉得呢
You threw your life away to protect her.
你想着保护她 放弃了自己的生活
For what?
到底为什么
I'm sorry.
我很抱歉
I just wish...
我只是想
you had let somebody else do it for you.
你让别人替你来背黑锅
Sorry I cut you off.
抱歉 我没联♥系♥你
I just couldn't take it you know, you coming in here.
我就是不能接受 你也明白 你过来探监
You know, and us...
你都知道 但我们
not being able to...
却束手无策
You seeing anyone?
你有别的交往对象了吗
There ain't never been nobody but you.
没有任何人 从来就只有你一个
You know that.
你知道的
This ain't a good idea.
这样可不好
Jamal.
贾马尔
What is going on?
究竟发生了什么
Why are you doing this?
你为什么要这么做
Why now?
为什么偏偏是现在
I just want to feel you again.
我只是想再感受一下你在我身边的时光
Forget about me.
忘了我吧
Live your life now.
去过你自己的生活
Hey, guys. Ma'am.
嘿 大伙儿们 女士
This is investigators Merrill and Crooks from O.S.I.
这是特别调查办公室的梅丽尔调查员和克鲁克丝调查员
We need the room, please.
我们需要你们回避一会儿
Yes, ma'am.
好的 女士
Thank you.
谢谢
Go ahead.
请开始吧
Cue up last week's footage.
你们可以切换到上周的视频
Got what you're looking for.
找到你要的东西了
I told you to stay away.
我告诉过你别插手这事儿了
Now you're his messenger boy?
你现在又成了送信的了
What the hell are you doing?
你♥他♥妈♥的现在到底在干嘛
剧集 | 终生(2020) | 导航列表