剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
是他
That's him.
路易斯的律师 -稳狠准
That's Luis' attorney. - Quiet and quick.
找验尸官来
Get a coroner down here.
我去联♥系♥地方检察官 跟他说我们找到了
I'm gonna call the DA, tell him we got the douchebag
杀死他下属的混账
who killed his people.
谢谢你的帮助 检察官
Thank you for your help, Prosecutor.
来电
雷米·斯科特
你好 我是霍金斯律师事务所的
Hi, this is Dale Torres
戴尔·托雷斯
at Hawkins and Associates Law Firm.
阿肯色州 麦迪逊
抱歉我现在无法接电♥话♥
Sorry I can't take your call right now.
请留下姓名和电♥话♥号♥码 我会回电♥话♥的
Leave your name and number, and I'll call you back.
托瑞斯先生 我是联邦调查局的雷·卡农
Mr. Torres, this is Agent Ray Cannon with the FBI.
你的合伙人斯科特·托马斯
Look, I have some urgent information
出了点事
regarding your partner, Scott Thomas.
希望你能尽快
I need you to give me a call back
给我回电♥话♥
at this number as soon as possible.
我刚打给了托马斯的合伙人
I just tried to notify Thomas law partner.
进语♥音♥信箱了
Got the voicemail.
来看
Hey, check this out.
这是哈维尔的枪打出来的子弹
Now, this is from the gun that Javier was using.
我拍下来发回去做弹道检验了
I took a picture of it and sent it to ballistics.
跟我们在酒吧外面
Now, it doesn't match the shell casings
找到的弹壳不一样
that were found outside the bar.
检察官被害现场吗
Where the three prosecutors were killed?
对 也就是说这不是凶器
Mm-hmm, which means that this is not the murder weapon.
行 但这不代表
All right, but it doesn't mean
他们不是哈维尔杀的
that Javier didn't kill them.
可能他比较聪明 把枪换了
He could've been smart and switched out the gun.
或者是别人用别的枪干的
Or somebody else did it with a different gun.
克里斯汀说她听到录音里
Look, Kristin said that what she heard on the tape
路易斯让哈维尔去杀人
was Luis ordering Javier to make the hit.
杀他的律师 对
On his own lawyer, yeah,
但他们没提到过检察官
but they didn't talk about the prosecutors,
至少那段对话里没有
at least not in that conversation.
所以你觉得我们要抓的逃犯不是哈维尔
So you really don't think that Javier is our fugitive.
我不知道 但我们得回去
I don't know, but we do have to go back in that house
找出另一把枪
and try and find a different gun.
好
All right.
雷米
Hey, Remy.
地方检察官怎么说
Hey. What did the DA have to say?
他没接电♥话♥ 现在我知道为什么了
He never answered my calls. I just found out why.
有人杀了他
Somebody killed him.
开什么玩笑 什么时候
You're kidding me. When?
还不知道
Not sure yet.
法警发现他死在了
Courthouse bailiff found him dead
自己办公室地上了
on the floor of his office.
巴恩斯和克里斯汀正在去那边跟我汇合
I'm meeting Barnes and Kristin there now.
回头说
Talk soon.
这案子越来越奇怪了
Well, this case just got a lot weirder.
你是说没人看到或听到任何动静吗
You're telling me nobody saw or heard anything?
没有 我是晚上巡逻的时候
Nothing, no, I found him like this
发现他的
making my nightly rounds.
为什么现场还没检验
Why hasn't the scene been processed?
你们怎么不早点来
Why weren't you here sooner?
可能在纽约死四个律师不是什么大事
Four dead lawyers may be no big deal in New York,
但我们这儿算是彻底瘫痪了
but my town is paralyzed by this.
整个检察官办公室都被♥干♥掉了
A whole courthouse being picked off, one by one.
治安官 一个死者就已经够多了
Sheriff, one dead is one too many, as far as I'm concerned,
但是现在忙着甩锅只能让嫌犯
but playing the blame game just gives our perp more time
有更多时间来策划下一步
to plot his next move.
地方检察官办公室为什么有保险柜
Why does the DA have a safe?
为了储存证据
Oh, evidence storage.
斯基普上庭要用的敏感材料都放在里面
I put sensitive stuff in there Skip needs for court.
打开 -好
Open it. - Yeah.
这就怪了 -怎么了
Well, that's weird. - What?
斯基普正在打一个持有芬太尼的案子
Skip was in the middle of a fentanyl possession trial,
我昨天往这里面放了一袋
and I put a baggie of it in there yesterday.
现在不见了
And now it's gone.
那案子被告是谁
Who's on trial in that case?
一个叫吉米·巴奈特的家伙 是我逮捕的
A guy named Jimmy Burnett. I actually arrested him myself.
我们需要他的档案
We need to see his file,
还要找法♥院♥的安保团队聊聊
and I want to talk to the courthouse security team.
那就是我
Well, that'd be me.
法♥院♥有监控的吧
Courthouse has cameras, correct?
办公室里没有
Not in the offices,
但是法庭
but in all the courtrooms
还有车♥库♥出入口有
and the garage entrance.
监控室在地下
The surveillance office is in the basement.
我可以带你们去 -我去吧
I could show you. - Yeah, I got it.
尸体还有温度 完全没有尸僵
Body's still warm. He's nowhere near rigor.
他死不超过两小时
This happened in the last two hours.
两小时前哈维尔的尸体已经在去停尸间的路上了
At which point, Javier's body was on his way to the morgue.
嫌犯不可能是他
So there's no way he can be our unsub.
凶手必然是在法♥院♥工作的人吧
The killer has to work in the courthouse, right?
晚上能进来的人
Someone who could gain entry late at night.
在下班时间之后要进来
No one can enter or exit after hours
必须要刷身份证件的
without swiping their badge.
昨晚谁在 -我们可以检查一下记录
Who was here tonight? - We can check the logs.
看看
Let's do it.
唯一一个没有打卡下班的就是斯基普
Well, Skip's the only one who hasn't swiped out.
拜托 除了他还有谁
Come on, dude. Besides him.
看上去最后一个走的
It looks like the last person to leave
是公设辩护人乔安娜·奥尔
was Joanna Orr, public defender.
什么时候 -下午6点03分
What time? - 6:03 p.m.
等下 不是 那是她最后一次打卡出去
Oh, wait, no, that's the time of her final swipe out,
但她之前就离开过一次了
but she left once before that,
5点15的时候 20分钟之后她回来了
at 5:15, and came back 20 minutes later.
乔安娜住在哪里 -不远处
Where does Joanna live? - Not far.
就在沃尔玛旁边 -叫上哈娜和雷
Over by the Walmart. - Call Hana and Ray.
赶紧过去 把她抓过来
Get over there now. Lock this woman down.
你们不会觉得是乔安娜干的吧
You don't think Joanna did this?
这不可能
There's no way.
看看监控录像
Let's look at the security footage.
只有车♥库♥底层有监控
Only got cameras on the bottom floor of the garage.
幸运的是 乔安娜·奥尔的车就是停在那里
Luckily, Joanna Orr parks there.
她的身份证件在下午5点35分刷♥卡♥进入法♥院♥
Her badge swiped in at the entrance at 5:35 p.m.
大概就是这里
right about now.
这是乔安娜的车吗 -绝对不是
Is that Joanna's car? - I don't think so.
她开的是2014年款的马自达
No, she drives a 2014 Mazda.
等下等下 黑色SUV
Wait, wait, wait, wait. Black SUV.
眼熟吗 -是啊 酒吧外面的
That look familiar? - Yeah, from outside the bar.
这是嫌犯的车
That's our unsub's vehicle.
倒回去
Rewind.
停 -放大
Stop. - Zoom in.
28KXQ8
28K-XQ8.
这辆
Which employee drives a vehicle
哪个员工的车
with that plate number?
鲁尔克法官 -什么
Judge Roarke. - What?
六区的巡回法官
Circuit judge, division six.
他的法庭就在楼上
His courtroom's upstairs.
克里斯汀 -雷米
Kristin, hey. - Remy, listen.
乔安娜·奥尔昨晚没有回法♥院♥
Joanna Orr wasn't at the courthouse tonight.
她在停车场里撞上了人
She bumped into someone in the parking garage,
那人偷走了她的身份证件
and her badge was stolen.
我们要找的人是 -霍华德·鲁尔克 我知道
The guy we're looking for is-- - Howard Roarke, I know.
逃犯是个现任法官
Our fugitive is a sitting judge,
他杀了检察官
and he's murdering prosecutors.
已经对鲁尔克的SUV发了全境通告了
All right. BOLO's out on Roarke's SUV.
他的资料里有什么有意思的东西吗
Find anything interesting in his background?
不算有 这家伙太普通了
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表