剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
Yeah, but how? - Ooh.
这我就不知道了
Now, I don't have any of those magic answers,
但我知道什么对我来说有用
but I do know what helps me.
这样吧
You know what?
我有东西要给你看
I want to show you something.
我在这儿住了5年
You know, I've lived here five years,
几乎从来没上来过
and I hardly ever come up here.
这儿真的很棒
Yeah. No, it's great up here.
但还有更棒的 好吗
But it's gonna get better, all right?
我搞了点翻新
I kind of made some renovations.
不错
Cool.
这些是你的吗
Oh, are these yours?
对 备用的
Yeah, they're my backup set,
不过也够用了
but, you know, they do the trick.
兄弟 你这样要害死人的
Dude, you're gonna kill somebody.
不会的 好吗
I am not, all right?
直接就进河里
They're gonna go in the river.
看好了
Watch.
这就是治疗
Now, that is therapy.
轮到你了
Your turn.
别了 我不太会玩这个
Oh, no. That's not really my thing.
来嘛 试试看 好玩的
Come on, give it a try. It's fun.
好
OK.
对了 球
Oh, a ball.
让我给你放好 -好
OK, let me set you up here. - OK.
行 摆好姿势 挥杆就行了
All right. Just line up and swing.
哇哦 -没事
Oh, wow. - Ooh, yeah.
我太菜了 -没有的事
I suck. - No. No, you don't.
是我没放好
I set you up for failure.
等一下
Here. Hold on.
好了 给
Ah, here we go. All right.
食指和小指这样
Now, I want you to take your index and your pinky here.
然后勾住
You're gonna want to interlock them.
对 不错 握紧了 好
Yeah. Nice, firm grip. There you go.
来 不错
Do it. There we go.
第一次 很不错啊
First time. All right.
天赋是吧
All-time natural, huh?
干杯 -干杯
Cheers. - Cheers,
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表