剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
可能在达里尔餐厅或者脱衣舞酒吧
Maybe Darryl's or a strip bar.
我今天已经给他打了10次电♥话♥了
I done called him ten times today,
但他不接
but he won't answer.
你们是为了审计来的吗
Is this about the audit?
你知道这件事啊
Oh, you know about that?
我当然知道 因为那就是鬼扯
Hell yeah I know, cause it's all bullcrap.
里昂贷了那笔工资保护计划款
Leon took that paycheck loan money
只是为了给手下发钱 仅此而已
so he could pay his boys, and that's all.
他没做错事
He ain't done nothing wrong.
那他为什么上个月两次威胁
Then why'd he threaten to blow up his auditor twice
要炸飞审计他的人呢
in the past month?
你是说那个过来我们这里
You mean that Black fella that came in here,
叫我到别的房♥间去 把我的咖啡蛋糕吃掉的黑人吗
told me sit in the other room while he ate my coffee cake?
这我不知道
I don't know about that.
你说是就是咯
If you say so,
白人男性 开的小型载货卡车
White male in a pickup truck.
那是里昂
That's just Leon.
在这儿等着
Wait here.
里昂·科尔 能跟我们聊聊吗
Leon Cole, can we talk?
我是克里斯汀·盖恩斯 联邦调查局的
Kristin Gaines, FBI.
放开我 -手放背后
Get off me. - Hands behind your back.
我什么都没做 -别反抗了
I didn't do anything. - Stop resisting.
进去吧 宝贝
Just get inside, sweetie.
都是鬼扯 我马上就回来
It's just some BS. IJJ be right back in.
是吗
Uh-huh.
抱歉
I'm sorry.
我会还钱的 我发誓
I'll pay the money back. I swear.
这不是为了钱 蠢货
This isn't about the money, moron.
威胁政♥府♥探员是联邦犯罪
Threatening a government agent is a federal crime.
你是说马里恩吗
You mean Marion?
我不是认真的 说说而已
I didn't mean it. It was all talk.
我很生气 所以我 -行吧
I was pissed, and I-- - All right.
你今天干什么去了 里昂
Where have you been all day, Leon?
去珀西牧师湖收工
Fishing it Percy Priest Lake.
看我的手♥机♥ 我一整天都有拍照
Check my phone. I took pictures all day.
这是为了什么
What's this about?
打开
Open it.
你们这是为了什么
What is this about?
为什么要给我上手铐 你们为什么抓我
Why am I in these cuffs? What am I being arrested for?
你们听不到我说话吗
Am I talking to myself here?
看看拍摄时间
See when they were taken.
7点22 8点35 9点16 -我都说了
7:22, 8:35, 9:16. - I told you.
我一整天都在那里 -检查他的通话记录
I was there all day. - Check his call history.
为什么 -因为我想知道
What for? - Because I wanna know
你都和谁讲过话 -我有隐私权的
who you've been talking to. - I got privacy rights.
你能安静一点吗 -你能闭嘴吗
Could you be quiet? - Could you shut up?
没有拨出去的 都是打进来的
No outgoing calls. All incoming.
最近通话
艾丽西亚·科尔
看来你老婆今天给你打了10次电♥话♥
Looks like your wife called you ten times today,
所以你为什么不接
so why didn't you pick up the phone?
因为我不想接
'Cause I didn't want to.
她烦死我了
She's a royal pain in my ass.
真不错
Oh, that's good.
这太离谱了
This is ridiculous.
你根本不了解枪
You don't know anything about guns.
爸说得对 这主意再糟糕不过了
Dad's right. This is the worst idea ever.
不会那么难的
Can't be that hard.
就有那么难
It is hard.
要是你上膛上得不对呢
What if you don't load it right?
要是你扣下扳机无事发生呢
What if you go to pull the trigger and nothing happens?
这儿所有人都有枪
Everyone has guns around here.
要是有人对你开枪呢
What if someone pulls one on you?
要是他有枪呢
What if he has one?
你可能会害死自己的
You could get yourself killed.
所以我要练习
That's why I'm gonna practice.
不要 如果你开枪
Don't do that! If you start shooting,
那声音就太大了
you're gonna make too much noise.
你会吸引别人注意力的 -达拉 拜托
You'll just attract attention. - Darla, please.
不要让事情更糟了
Don't make this worse.
别担心 -我还是会担心的
Don't worry about it. - I am gonna worry about it.
你现在脑子不清楚
You're not thinking straight. Just--
道路封闭
火鸡三明治选得好
Mmm, good call on the hot chicken sandwich.
是吧 这完全就是纳什维尔特色
Right? It's a total Nashville thing.
老大 不如我们放弃敲门并告知那一套
And, Boss, how about we forget the knock and announce,
让我去问他
and I just do this on my own?
为什么
Why?
我只是觉得这样更合适
I'm just reading the room.
我觉得他说的有点道理
He kinda has a point.
如果只有我 而且他不知道我是联邦调查局的
Jayden might be more open if it's just me,
他可能会更愿意开口
especially if he doesn't know I'm a fed.
那就试试
Let's just try it.
谢谢你
Thank you.
我们就在外面
We'll be outside.
有需要就叫 年轻人 -行
Yell if you need us, youngblood.
你好
Hello?
我是来维修的
It's maintenance.
抱歉打扰了 但这里的经理刚打来
Hey, I'm sorry to bother you, but your manager called.
说需要检查一下电力
Said I need to check on the power.
行 进来吧
Yeah, good. Come on in.
好 行
All right, cool.
这些老楼
Yeah, these old buildings, man.
电路真不行
The wiring sucks.
你听到有什么东西炸了吗
You hear anything pop?
有看到火花之类的吗
You see a flash or something?
没有 直接就断电了
Nah, everything just went out.
行
All right.
你今天都干啥呢
What have you been up to today?
自我疗愈 -我懂
Self-medicating. - Yeah, I get that.
这地方不太平 黑帮的地盘是吧
It's a rough neighborhood. Gang territory, right?
我不知道 我是个音乐家
I wouldn't know. I'm a musician.
真的吗 你今天去上班了吗
Oh, for real? You go to work today?
怎么这么问 -我只是好奇
Why? - I'm just curious, man.
没看到你这儿有什么乐器
I don't see no instruments around.
我是个DJ 都是过去别人那儿打碟
I'm a DJ, house and trap and stuff.
而且你进我厨房♥干什么
Hey, and why are you in the kitchen?
保险丝盒在门口呢
The fuse box is by the front door.
是
Yeah, yeah.
我看到了
I saw that.
那不是我的 我发誓
That ain't mine, I swear.
别跑 杰登
Hey. Don't do it, Jayden.
杰登 拜托
Jayden. Come on, man.
听着 我是联邦调查局的 好吗
Hey, hey, hey. Look, FBI, all right?
外面还有两个探员
And I got two more agents outside.
我们需要和你聊聊
We need to talk.
谢了
Thanks.
你要放了他吗
You letting him go?
他说他今天一天都在家里 直到他妈打来
Said he was home all day till his mom called,
而且他不是黑帮的
and he's not in a gang.
那枪呢 -那不是他的
What about the gun? - It's not his.
那违反假释规定了
It's a parole violation.
枪在他父亲名下
It's registered to his father,
今天被杀的那位
who, by the way, was murdered today.
我们现在没时间搞逮捕还有文书之类的
We don't have time for arrest and paperwork right now.
这份工作不是为了从街上抓人
This job isn't about street busts.
是为了找到逃犯
It's about finding our fugitive.
你现在干的是逃犯通缉
You're in the manhunt business now.
弄清楚你的工作重心 明白了吗
Get your priorities straight, understand?
雷米 鉴证科在垃圾桶里的
Remy, Forensics got something
军装风外套上有发现
on the army jacket from the trashcan.
他们确认了嫌犯身份
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表