剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表
I'm in full disaster mode here. I need a hospital-wide response.
现在这里完全是灾难状态 我需要医院层面的回应
Three victims, decontaminated at the scene.
三名受害者 已在现场消毒过了
You can't come in here.
你不能进来
The E.R.'s contaminated.
急诊室被污染了
What happened?
怎么回事
They showed up covered in benzene.
他们进来的时候身上有苯
Don't you screen people? You shouldn't let them in.
你们都不筛查下病人吗 你们不该让他们进来
You didn't control the scene.
你没有掌控好局面
Move this gurney out of the way. Move!
把轮床从路中间移开 快走
Okay, somebody clear out the lobby.
来个人把大厅清空
We're going to get sick here.
这样下去我们都会在这里被感染的
They should go to another hospital.
他们应该去别的医院
Just move. Back it up!
快走 退出去
Everybody shut up!
别说了
Everybody shut up!
所有人都停下
We are going to evacuate the entire E.R.
我们要疏散整个急诊室
Check every room.
检查每个房♥间
All contaminated patients and staff
所有受污染的病人和职工
go to the ambulance bay right now.
都马上去救护车区
How do we know who's contaminated?
怎么判断谁受污染了
You got a spot on your skin, you got a spot on your gurney
如果皮肤上沾到了 轮床上沾到了
or you got a spot on your clothes.
或者衣服上沾到了
Get outside right now.
都要马上出去
Move back. Move back.
退后 退后
Dr. Weaver, how are you doing?
韦弗医生 你怎么样了
Her seizing stopped. She's postictal.
她的癫痫停止了 处于发作后期
Okay.
好的
No, I am not going out without my jacket.
不行 外套没拿我是不会出去的
Blankets for these people.
给这些人拿毯子
Anna, any non-urgent cases we should send them home right now.
安娜 让所有非紧急病患马上回家
If you need stitches or if you need x rays
如果你需要缝合或者拍X光
go to the lobby.
马上去大厅
Let me have this for a second.
这个给我用一下
How many critical patients do we have?
重症病人有多少
I got three. I got three, waiting in the ambulance bay right here.
三个 我这边有三个 都在救护车区等着
Seven, eight... there's three outside.
七个 八个 还有三个在外面
That's 11.
一共有十一个
All critical patients should move to the, um...
所有重症病人都转移到...
Go to the cafeteria!
转移到餐厅
The cafeteria is big enough...
餐厅的空间足够大
Let's go. Go. Stock up all portable monitors
快走 把我们能找到的
all the oxygen cylinders we can find.
所有便携式显示器和氧气瓶都带过去
That's where we're moving to. That's where we're going. Let's go.
我们就去那 都过去 快走
It's not advisable to move the machine during dialysis.
透析时最好不要移♥动♥机器
What happens during a power failure?
如果停电了怎么办
This thing run off a battery?
这个东西用电池吗
No battery. There's a hand crank.
没有电池 有个手柄
Then start cranking.
那就开始摇
Doug, Pedes unit has a bed.
道格 儿科有个床位
All right. Let's get her ready.
好 给她做好准备
Joint Commission Protocols.
《联合委员会协议》
Quality Assessment and Improvement.
《质量评估与改进》
Jerry, What are you doing?
杰瑞 你在干什么呢
I need Ellenhorn.
我要找一本埃伦霍恩
Check under the stack.
在那一堆下面看看
I'm looking for the disaster manual.
我在找灾难手册
It must be here somewhere.
肯定就在这里
Anna, what's it say?
安娜 上面怎么说的
I just found it.
我才找到
Carter, what about policy and procedures?
卡特 《政策和守则》可以用吗
Maybe there is something near about it.
或许有相近的地方
No, no, forget it.
不行 算了吧
Go to the admit desk
你到前台去
grab all the charts and take them to Dr. Benton in the cafeteria.
把病例都送到食堂给本顿医生
I am not sure, there probably said something... Run, Jerry,
没准这上面也有... 快点 杰瑞
to the cafeteria.
去食堂
Got it. It's under hydrocarbons.
找到了 属于碳氢化合物
"Excreted in urine as sulfate conjugates."
以硫酸盐化合物的形式从尿液中排出
No no, let's go to clinical presentation.
不不 我们找找临床症状
Pulmonary system.
肺部系统
"Coughing, choking, pulmonary edema where aspiration occurs."
吸入时出现咳嗽 窒息 肺水肿
That guy Manny aspirated. I don't think Weaver did.
那个叫曼尼的人吸入了 我觉得韦弗应该没有
Central nervous system:
中枢神经系统
"Inhalation displaces oxygen causing depression, lethargy
吸入的气体替代了氧气导致抑郁 昏睡
and rarely seizures."
以及癫痫发作
"Supportive care only: treat with oxygen."
只能使用维持性疗法 使用氧气
That's what we're doing.
我们正是这么做的
She should be okay.
她应该没事
Alright, let's move this table here.
好了 我们把桌子都移到这边
You, help him. Get her over there.
你 来帮他 带她过去
Don't order my people around.
不要对我的人指手画脚的
Outlets. Where are the outlets at?
出口 出口都在哪
Along that wall and that wall.
沿着这堵墙和那堵墙
Everybody listen up. Listen up!
所有人都听着 听着
When I call out your patient's name
当我叫到你病人的名字
give me their diagnosis.
把诊断告诉我
Arteburn...
奥特伯恩
Right here. Rule out M.I.
在这 排除心梗
Right, let's get him here, center aisle.
好 把他推到那里 中间过道
Nguyen.
纽伦
Septic shock, respiratory failure.
脓毒性休克 呼吸衰竭
Up against the wall. He'll need a vent.
推到墙边 他需要呼吸机
Where are you going?!
你要去哪
I can't wait. I need pre-op labs X ray
我不能等了 我要去做术前X光
and to get him cleaned and up to the O.R.
给他做好清洁送到手术室去
Williams...
威廉姆斯
We got to get some heat out here. We're going to freeze.
我们得找点取暖设施 我们都要冻僵了
Haz-mat. What's up?
危险物质 什么情况
There's a benzene spill inside.
里面洒了苯
These patients are contaminated.
这些病人都被污染了
We need some shelter.
我们需要一些庇护设施
We'll set them up out here. Keep them covered.
我们就把他们安排在这 给他们都盖好
Hey, take these to the cafeteria
把这些送给到食堂
and set up a portable suction.
然后设一个便携抽吸设备
Where's the spill?
洒在哪了
The other side of the desk.
在这个桌子外面
We're evacuating.
我们正在疏散
That means everyone. You, too, doctor...?
那意味着所有人都要疏散 你也是 医生贵姓
Uh, Carter.
卡特
Captain Dannaker. We're setting up a deconn in the ambulance bay.
我是邓克队长 我们在救护车停车场设了个安置点
We're not finished stocking the ambulance bay
停车场和餐厅的物资
and the cafeteria with supplies.
现在还没有补足
Our people will get everything you need.
你要什么都由我们来
Get everyone out now.
现在让所有人都出去
You won't know what to look for or where to find it.
你不知道该找什么也不知道该去哪里找
Give me Five minutes. I'll clear the whole place.
给我五分钟 我把整个区域都清空
You got two!
给你两分钟
Okay.
好
Hey, Chuny, grab a crash cart
楚妮 推一辆急救车
A defibrillator, a bunch of mayo stands.
一个除颤仪 一些器械架
You guys okay in here?
你们在这还好吗
Yep. We're on our way. Okay.
嗯 我们马上就走 好
Hey, Chuny, get a lot of saline.
楚妮 多拿点盐水
Lots of it.
多拿
Anybody in exam four?
四号♥诊室有人吗
Carter, I need you down here.
卡特 这里需要你
Inga Paulson, coronary artery disease
英加·保尔森 冠状动脉疾病
Congestive heart failure on dopamine and heparin drips.
多巴胺和肝素滴注致充血性心力衰竭
Help me move her.
帮我把她推出去
Okay, I'll do it.
好 我来推
剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表