剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表
Relax. Enjoy.
我知道你在避开我
I know you're avoiding me.
所以我真正想问的是 你为什么要委托我们
So my real question is, why exactly did you hire us?
说实话
Honestly,
我只想拖延时间
I just want to run out the clock.
六个月后 JVMA集团就会失去兴趣
In six months' time, JVMA will lose interest,
马切洛也会忘记这一切
and Marcello will forget all about this.
你委托我们干坐着
So you hired us to do nothing?
艾米丽 我们不需要 一个失去特色的品牌
Emily, we don't need a brand that gets diluted.
在我掌权时绝对不行
Not while I'm running things.
起码让我们 在社媒上打造一项美好的宣传活动
At least let us create a beautiful social campaign
来体现你们的品牌和生活风格
that showcases your brand and your lifestyle.
为什么
For what purpose?
我们无法增加羊绒的产量
We're not able to increase production of our cashmere
维持相同的质量
and keep the same quality.
说真的
You see,
奢侈品已经同质化了
luxury has become homogenized.
古驰 普拉达等 就像富裕城镇的连锁店
Gucci, Prada, they're like chain stores in every wealthy town.
想买♥♥穆拉托里产品的人 就必须来到罗马
If people want Muratori, they have to come to Rome.
这样才能维持品牌的独特性
It keeps us special,
我也喜欢这种经营方式
and I like it that way.
很开心你决定在罗马待久一点
I'm very happy you decided to stay longer in Rome.
我也很开心 但这可不容易啊
I'm happy too. But it's not going to be easy.
我必须让两座城市的客户认为 他们都获得我所有的关注
I've got to make clients in both cities feel they're getting my full attention.
情况有点像游走在两个男人之间
Oh, kind of juggling two men.
难道还有其他男人
Or is it more?
你在马德里还有秘密情人
Is there someone in Madrid I should know about?
别给我出主意
Mm. Don't give me ideas.
希薇
Sylvie!
小珍
Oh, Jane!
你来罗马多久了 怎么没跟我联络
Oh! How long have you been in Rome without getting in touch with me?
不好意思 - 这位帅哥是谁
Oh, I'm sorry. -And who's this handsome man?
吉安卡洛·佩特里
Giancarlo Petri.
给你介绍一下 这位是萨图尼亚王妃珍娜·格拉佩兹
Allow me to introduce Principessa Gianna Grapezzi di Saturnia.
叫我珍珍王妃就行了
You can call me Princess Jane.
叫我小珍也行 但别叫我“小小珍”
Or just plain Jane. But not "plain Jane."
没错 她绝对不是小人物
No, she's anything but that.
天啊 我几年前来罗马时 认识了珍珍王妃
God, I met Princess Jane years ago, during my time in Rome.
那是我最快乐的一段日子
Mm-hm. -And I haven't had as much fun since.
我不知道罗马有个来自英国的王妃
I didn't know we had a British princess in Rome.
对啊 那是个真实的童话故事
Oh, yes, it was a real fairy tale.
我在结束第三段婚姻后 认识了意大利亲王
I met my Italian prince after my… third marriage.
萨图尼亚亲王 维托里奥·莱昂纳多·格拉佩齐
Vittorio Leonardo Grapezzi di Saturnia.
自诩为王位继承人的亲王
Ah, pretender to the throne.
亲爱的 人家可是住在王宫里啊
Well, tell that to my palazzo, darling.
你们俩要去哪里 一起去喝一杯吧
Now, where are you two off to? Let's have a drink!
跟她一起去喝酒 绝对不只喝一杯
It's never one drink with this one.
我明天一大早要拍摄
I have an early shoot tomorrow.
好吧 改天再约
Oh. All right, we'll catch up soon.
不用 你继续玩吧
No, no, no, you stay out.
既然知道你会多待一阵子 我就不介意把你让给别人
Now that I know you're here for a while, I don't mind sharing you.
亲爱的
Amore.
亲爱的 再见
"Amore." Ciao!
再见 - 再见
Ciao. -Ciao.
记得有一次我们和两位俄♥罗♥斯♥帅哥
Do you remember that time we got into the car
一起上车 他们要带我们到那间夜♥总♥会♥吗
with those two hot Russian guys that wanted to take us to that club?
记得啊
Yes.
我都不知道他们是想干掉我们 还是想跟我们上♥床♥
I didn't know if they wanted to shoot us or screw us,
但我很乐意冒险
but I was willing to take a chance.
你那帅气的丈夫呢
Now, where's your gorgeous husband?
要么在巴黎 要么在圣特罗佩 我不确定他在哪里
Oh, Paris or Saint-Tropez… I'm not sure which.
搞婚外情选罗马就对了
Well, you picked the right city to have an affair.
周六晚上尽情狂欢 周日坦白认错 重新开始
Have fun Saturday night, confess Sunday, clean slate.
难怪这里给我家的感觉
No wonder I feel so at home here.
罗马是个充满秘密的城市
Rome is a city of secrets.
没那么容易被看透
It's not so easy to crack.
过去三年来 没人跟我说过话
No one spoke to me for the first three years.
我还是皇室成员呢
And I'm royalty.
你确定要在这里开办事处 - 我已经有一个客户了
You sure you want to open an office here? -I already have one client.
安东尼娅·穆拉托里
Antonia Muratori.
安东尼娅·穆拉托里
Antonia Muratori.
她很会吊人胃口
She's a big tease.
她抛出的诱饵足以让大家上钩 但她从不给予明确的回应
She drops enough bait to keep people hooked. She never commits.
不如我在皇宫为你办一场迎新宴
Why don't you let me throw you a welcome party at the palazzo?
我可以介绍你一些人脉
I can introduce you to some people.
那就再好不过了
That would be amazing.
只要能留下你 我在所不惜
Well, anything to keep you in town.
再点几杯吧
More drinks.
先生 不好意思
希薇 我昨晚见了安东尼娅
Sylvie, I was with Antonia last night.
她委托我们只是想拖延JVMA的收♥购♥案 这是她的缓兵之计
She's only hired us as a stalling tactic to run out the clock on the JVMA offer.
她并不想要我们采取任何行动
She doesn't actually want us to do anything.
我很担心我们只是在这里浪费时间
You know, I'm just worried we're wasting our time here.
好在我正在罗马努力找客户
Well, it's a good thing I'm working on getting other business in Rome.
我有个人脉很广的朋友
A very well-connected friend of mine
决定为我们办一场聚会 介绍新客户给我们认识
is throwing us a party to introduce us to new clients.
太好了
That's amazing.
我能帮到什么吗
Mm-hm. -Well, what can I do?
继续留意穆拉托里
Well, keep your attention on Muratori.
我是指他们的业务 不是他们的老板
The business, not the man.
你们好 我等你们等了好久
Buongiorno! I've been waiting for you.
有人送我们礼物
Somebody sent us a gift.
这是什么 - 给办事处的礼物
What's this? -It's a present for the office.
安托万
Oh, Antoine.
“麻烦你把这些香水扔到意大利去
Maybe you can dump these in Italy
反正在法国买♥♥不出去”
because I can't sell them in France.
其实挺香的 用在婴儿身上也太浪费了
That's actually nice. I think it was wasted on babies.
安托万应该重新装瓶 然后卖♥♥给普罗大众
Antoine should put them in new bottles and sell it to people.
旧酒装进新瓶是行不通的 难道你不懂吗
Don't you know you can't put old wine in new bottles?
《圣经》是这么写的
It's in the Bible.
确实很好闻
It does smell good.
对啊 安托万对香气的确有一手
Yeah, Antoine has a great nose.
只是这次搞错了方向
Except this time it led him in the wrong direction.
但他不应该迁怒于我们
But he shouldn't take it out on us.
或许能在意大利卖♥♥出去
Maybe we can sell this in Italy.
(嗨 阿尔菲 能不能说服安托万来罗马一趟)
(我想邀请他参加一场晚宴)
不了 谢谢
谢谢
Merci.
我不想当宣布坏消息的人
I hate to be the bearer of bad news,
只是安托万叫我削减你的预算
but Antoine has asked me to cut your budget.
削减你的预算 我刚拿到米其林一星
Cut my budget? I just won a Michelin star.
对 这就是问题所在
Yeah, that's part of the problem.
他说米其林星级餐厅可能会亏钱
He said Michelin star restaurants can be money losers.
什么意思 我成功了 所以他要惩罚我
So what, he wants to punish me for being successful?
那要看你怎么定义成功
I suppose that depends on how you define success.
你能不能暂时别让他来烦我 拜托了
You know what? Can you just keep him off my back for a little while, please?
我打算针对菜单做出重大的改变
I got some great changes coming to the menu.
能给我点提示吗
Can I get a hint?
这么说吧 我这周去了一趟旅行后 深受启发
Let's just say I got inspired by a trip I took this week.
你不会想开始用大♥麻♥做菜吧
You're not gonna start cooking with cannabis, are you?
天啊 那将是第一家 用大♥麻♥做菜的米其林餐厅
Dude, you know what? That would be a Michelin first.
国际当红歌♥手回来了
Ah! The international pop star returns.
我真希望你们知道我在中国有多火
I really wish you guys could comprehend how big of a deal I am in China.
说来听听
Tell us all about it.
我也想知道更多 但我得回去厨房♥工作了
I'd love to hear more, but I got a kitchen to run.
等等
Uh, hold on.
我不是碰巧来到这里的
I did not just stumble over here by accident.
艾米丽不在 你们就是陪我吃晚餐的伴了
With Emily gone, I really am gonna depend on you guys for dinner dates.
我不介意当电灯泡 只要不是我付钱
And I don't mind being a third wheel as long as I'm not paying.
这应该不是问题
Well, that won't be an issue.
我和我女朋友已经分手了
My girlfriend and I broke up.
既然如此 那就麻烦你请客啦
剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表