剧集 | 奇思妙探(2024) | 导航列表
现在连吃冷冻优格都会让我低落
Um, eating frozen yogurt makes me sad now,
但那也怪不了谁
but that's no one's fault.
你没提安格斯
You haven't mentioned Angus.
告诉我 发生什么事了?
Tell me what happened.
我去苏格兰看过他
Well, I visited him in Scotland,
那地方真是美得惊人
and that was absolutely beautiful.
不过 怎么了?
But? -But...
毛衣太刺人
the sweaters were itchy,
那里的食物太油了
and the food was heavy,
安静得出奇
and it was so quiet.
静得让人心慌
It was too quiet.
我想念纽约
I missed New York,
想念洋基人和行动力
missed the people and the action.
安格斯不也喜欢纽约吗?
Didn't Angus like New York, too?
我原本以为是
I thought so,
他嫌纽约太吵
but the truth came out-- he found it too noisy.
他说那样写不出音乐
He couldn't write his music here,
这让我挺内疚的
and that just made me feel bad.
他也想念朋友和家人
He missed his friends and family, too.
毕竟那是他唯一的家乡
I mean, it's the only place he's ever lived.
我能理解
Well, I definitely understand that.
但有时要有所舍
But sometimes you have to sacrifice something
才能继续走下去
to move forward.
最后 我们谁都不肯让步
Ultimately, neither of us was willing.
这大概说明了一切
That told us all we needed to know.
卡梅伦愿意等你 真少见
It's sweet that Cameron is willing to wait.
艾尔斯贝斯 我替你难过
Elsbeth, I'm so sorry.
只是 没结果
It... -Didn't work.
就这样吧
That's all.
我不用男人也能活得很好
I don't need a man to be happy.
不过 我在阿伯丁
But I did get you...
买♥♥了个尼斯湖水怪娃娃送你
a Loch Ness Monster plushy in Aberdeen,
至少这趟没白跑
so all is not lost.
我准备走时 故意把它忘在吧台
I'm going to accidentally forget it on the bar
太贴心了
when I leave.
好吧
Great.
那
So...
监视画面怎样?
what about the cameras?
找到什么线索吗?
Do you have anything for me?
码头那边没有监视器
The waterfront isn't covered,
你想找什么?
but what're you looking for?
有怀疑对象吗?
You have a theory?
我怀疑配偶 但还没证据
I'm looking at the spouse, but I have no evidence.
只是直觉?
Just an itch?
我总觉得拉奎尔太夸张了
I always thought Raquel was overdoing it.
那最后的大反转呢?
That big twist at the end?
拜托
Please.
谁都看得出她爱的是丹尼
Everyone knows she was big into Daniel.
你也看《黑纱》?
You watch Black Veil?
你知道我什么都看
You know I watch everything.
我当然知道
I know.
听着 丹妮·靖轩在史泰登岛
Look, Denise Jackson is dug in pretty deep
人脉很广
in Staten Island.
也许能打听到别的线索
She might have some other eyes. -Okay.
我很感激你帮忙 但拜托
I appreciate the help, but promise me...
务必要小心
you'll be careful.
结账
Check, please.
凯亚在调查什么?
What could Kaya be working on?
史泰登岛码头
Staten Island waterfront,
在工会工地的卧底任务?
cover job on a union worksite?
听起来像「右舷行动」
Sounds like Operation Starboard to me.
那是多州联合调查码头贪腐的行动
It's a multistate investigation into corruption on the docks.
若真如此 布兰克警探可说是深入虎穴
If so, Detective Blanke is deep in the belly of the beast.
天啊
My goodness.
我明白 那种冲动难忍♥
I know it's tempting,
可是你千万不能和她联络 艾尔斯贝斯
but you cannot communicate with her, Elsbeth.
这会让她的行动功亏一篑
It could jeopardize her operation,
甚至害到凯亚人身安全
or maybe even Kaya herself.
好 好 我答应
Okay, okay, I promise.
来吧
Come.
队长 那
So, Captain, wh--.
一切还好吗?
Everything okay?
我们可以改天再来
We can come back at another time.
这案子可受瞩目
Lot of eyes on this case.
希望你们有新进展
Hope you have something.
其实 我们在鉴识上有突破
Well, we actually caught a break with the forensics.
在死者指甲缝里发现了橘色漆料
Um, orange paint was found under the victim's fingernails.
橘色?像渡轮那种?
Orange as in the ferry?
我没搭过
I haven't actually ridden it,
但我看过上百遍《上班女郎》
but I've seen Working Girl about a hundred times.
*让河流奔腾 *
* Let the river run... *
抱歉 对 对 对
Sorry. -Yes, yes, yes.
漆料来自史泰登岛渡轮
It was from the Staten Island Ferry,-
颜色与旧型渡轮一致
and the color matched an older model boat
那艘今年只航行过一次
that only ran once this year,
就在上周三 新船重新服役当天
last Wednesday, when a newer model was being recommissioned.
能把死亡时间锁定那天吗?
Can we fix the time of death to that date?
能 不过死者身上的物品
Yes. But the items found on the body
结论就没那么明确
were, um, less conclusive.
旅行袋是量产品
The overnight bag is mass-produced,
没有任何个人标记
with no personal markers.
沙袋来自渡轮
The sandbags were from the ferry itself,
安全带与扣环是消防局配发装备
and the harness and carabiner were FDNY issue,
但已是老款
though now out of date,
可能属于约翰·德拉博本人
possibly belonging to Johnny Drabowski himself.
渡轮是拉奎尔与约翰故事的重要一环
Well, the ferry is a big part of Raquel and Johnny's story.
他们就在那儿订婚
It's where they got engaged.
你认为他们当天早上同船?
You think that she and Johnny were on it
他被杀那天?
the morning he was killed?
约翰留给母亲的语♥音♥留言说了什么?
What did that voicemail that Johnny left his mother say?
他说要给拉奎尔一个惊喜
He said he was going to surprise Raquel,
再去史泰登岛探望玛莉
and then go visit Marie in Staten Island.
也许他真就这么做了
Well, maybe that's exactly what they did.
他们可能先在城里碰面
Maybe they met up in the city,
接着一同搭上渡轮
and then they went and got on that ferry.
她把他推下去?
And she pushed him off?
这推论合情合理
It's a reasonable theory.
但渡轮和码头都没有监视器
But there are no cameras on the ferry or the waterfront.
没有乘客名单 也无任何纪录
There's no passenger list, there's no record
连那天早上船上到底有多少人都不清楚
of how many people were even on the boat that morning,
更无证据显示约翰与拉奎尔
and there's no proof that Johnny and Raquel
那天在城里曾碰过面
even met up in the city that day.
不过我们手上有另一条关于约翰的线索 挺确实的
We have something else on Johnny that seems solid.
哇
Wow.
我知道
I know.
我原以为韩警官
I thought Officer Hackett would want
什么都会靠计算机解决
to do everything on the computer.
结果她还挺有两下子的
She turns out to be surprisingly crafty.
我脑袋平常运转很快
My brain is very busy,
偶尔喜欢拔掉插头
so, um, I like to unplug sometimes
动动手做些东西
and make things with my hands.
挺能静心的
It's, um, meditative.
我们度过愉快的午后
We had a wonderful afternoon.
大家玩得开心就好
I'm glad everyone had fun.
现在能进入正题了吗?
Now can we get on with it?
我们与卡车司机达雷的谈话细节
Details of our conversation with Darrell the trucker...
约翰在波多黎各冲浪的地点
Where Johnny surfed in Puerto Rico,
他的生活方式 返乡的动机
how he lived, his motives for coming home...
都帮我们锁定他过去一年半
Helped us pinpoint the off-the- radar resort in the rainforest
藏身的雨林深处秘密渡假村
where Johnny hid out for the last year and a half.
剧集 | 奇思妙探(2024) | 导航列表