That's the way
we found him.
这就是
我们找到他的方式。
这个是第一位的。
This one came first.
Kramer 拿到了宝丽来?
Kramer got his Polaroid?
是的。
Yeah.
那是什么,中尉?
What's that, Lieutenant?
筹码坏了。
Poker chip, broken.
你几乎可以
在这个海滩上找到任何东西,
You can find just about
anything on this beach,
mostly beer cans.
主要是啤酒罐。
What's his name?
他叫什么名字?
没有身份证,
没有钱包,什么都没有。
There's no ID,
no wallet, nothing.
The mugger
cleaned him out.
抢劫犯
把他清理干净了。
Except for a pack of unopened
cigarettes and a book of matches.
除了一包未开封的
香烟和一盒火柴。
匹配什么?
What matches?
辛巴达的。
Sinbad's.
辛巴达的?
Sinbad's?
Yeah. It's a club
up on the pier.
是的。这是一个俱乐部
在码头上。
Sergeant Kramer's
already up there.
Kramer 中士
已经在上面了。
"Love, from Alice."
“来自爱丽丝的爱。”
Is that his coat?
那是他的外套吗?
是的。
Yeah.
Did you take it off?
你把它取下来了吗?
不
No. That's where it was
when we got here.
Kramer's in Sinbad's?
克莱默在辛巴达的?
Yeah.
是的。
How do you get there?
你是怎么到那里的?
去停车场。
Go to the parking lot.
There's a staircase.
You take it up.
有一个楼梯。
你拿上去。
沿着码头走下去,
你就会撞上它。
Walk down the pier and
you'll run right into it.
Take it easy, Cliff.
克利夫,放轻松。
Carry on, fellows!
继续,伙计们!
Lieutenant?
中尉?
这里的调酒师是
前警♥察♥。
The bartender here's
an ex-cop.
她是一个有趣的舞者。
She's an interesting dancer.
I showed him the photos.
He thinks he knows the guy.
我给他看了照片。
他认为他认识这个人。
Do you mind?
I'd like you to meet him.
你介意吗?
我想让你见见他。
嗯?中尉?
Hmm? Lieutenant?
酒保 Louie,
Columbo 中尉。
Louie the bartender,
Lieutenant Columbo.
Hi, Lieutenant.
嗨,中尉。
He's the ex-cop?
他是前警♥察♥?
Mmm-hmm.
嗯嗯。
你是前警♥察♥?
You're an ex-cop?
Yeah.
是的。
我老太太不喜欢
我保持的时间,
My old lady didn't like
the hours I kept,
所以,我在这里一直待到凌晨 2:00。
so, here I am till 2:00 in
the morning in this joint.
你们想喝一杯吗?
You guys want a drink?
No, thanks.
不,谢谢。
不,非常感谢。
No, thank you very much.
Lieutenant, Louie says the
victim was in here around 11:00.
中尉,Louie 说
受害者在 11:00 左右在这里。
Good.
很好。
Do you know him?
你认识他吗?
谁?
Who?
受害者。
The victim.
之前从未见过他。
Never saw him before.
He came in here, had a couple
of drinks, then he left.
他进来了,喝了几杯
然后就走了。
Oh, wait a minute.
哦,等一下。
他把钱卡在那边的
香烟机里了。
He got his money stuck in that
cigarette machine over there.
I gave him back his coins, and he
got his cigarettes and he took off.
我把他的硬币还给了他,他
拿走了他的香烟然后就走了。
Who?
谁?
The victim.
受害者。
检查。
That checks.
They found
a full pack on him.
他们在他身上发现
满满一包。
哦,等一下。
Oh, wait a minute.
还有一个人
坐在这儿。
There was another guy
sitting right here.
A young black guy with a leather
jacket and turtleneck sweater.
一个穿着皮夹克和
高领毛衣的年轻黑人。
When your dead man
walked out of here,
当你死去的人
离开这里时,
他起身和
跟着他出去了。
he got up and
followed him out.
你确定吗,路易?
You sure, Louie?
当然,我确定。
Sure, I'm sure.
He left the whole drink here.
He didn't even touch it.
他把整杯酒都留在这儿了。
他甚至都没碰它。
新鲜饮品。
A fresh drink.
Hey,
I notice things like that.
嘿,
我注意到了类似的事情。
Guess it's my
ex-cop training, huh?
猜猜这是我
前警♥察♥训练吧?
Lieutenant,
are you listening?
中尉,
你在听吗?
是的。我在听。
Yes. I'm listening.
他是谁?
你知道他是谁吗?
Who was he?
Do you know who he was?
谁是谁?
Who who was?
那个穿皮夹克的人
跟着受害者出去了。
The guy with the leather jacket
that followed the victim out.
但我可以让他
如果他在档案中。
But I could make him
if he's in the files.
Good. Stop by downtown,
and we'll have a look.
很好。停在市中心,
我们来看看。
Be glad to.
很高兴。
嘿,就像
老家周,嗯?
Hey, be like
old home week, huh?
你们和我结束了吗?
You guys finished with me?
这两个人
他们互相交谈了吗?
Did the two guys, did
they talk to one another?
Well, one was sitting
right where you're sitting.
好吧,有人坐在
就在你坐的地方。
另一个在那边
啤酒泵所在的地方。
The other was over there
where the beer pumps are.
I don't think so.
我不这么认为。
我说完了。
I'm finished.
我说完了。
I'm finished.
Thank you.
谢谢。
你怎么看?
What do you think?
我认为她很了不起。
I think she's remarkable.
我在谈论
抢劫。
I'm talking
about the mugging.
You're doing just fine.
你做得很好。
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表