剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表
then it's gonna be legit.
那轮椅摆那儿是几个意思?
What's a wheelchair even doing there?
我又没说要坐轮椅
I didn't ask for the wheelchair.
皮尔斯被推回了更衣室
Paul Pierce did go into the locker room.
他坚持要自己站起来
He asked to stand on his own power.
队医反复劝他别逞强
The doctors were trying to discourage him from doing that.
我在那儿跟医生这么伸展膝盖
I'm stretching it out like this with the doctor,
活动着还行
moving it good.
我说 "嗯 就是这儿有点不舒服"
I said, yeah, it's just something right here.
然后我就站起来了 "行了 我没事"
And so I just jump off like, man, I'm all right.
"给我个护膝"
Give me a knee pad.
我自己就拿了一个
So I just grabbed the knee pad.
医生说 "不行不行 你不是医生"
He said, no, no, no, you're not a doctor.
就那种 "别动别动 等等"
Like, no, no, no, wait, wait, wait.
凯尔特人在苦苦支撑 他们的队长
Celtics trying to stay in the fight with their captain
还没有回来
in the locker room.
然后他就跑出来了
And then he ran out.
跑出来那架势 就像是洛奇
Ran back out like Rocky.
你就看到他慢慢跑回来了
And you see him trotting back over
往替补席这边跑回来 准备重新上场
to the sidelines on the bench and checking back in the game.
全场瞬间点燃
The crowd is electric.
因为他们以前也见过这样的时刻
Because they've seen things like this before,
拉里·伯德从球员通道跑出
Larry Bird coming out of the tunnel.
今晚 保罗·皮尔斯从球员通道跑出
And tonight Paul Pierce stepping out of the tunnel,
回到了 G1 的场上
back into game 1.
他一向很懂得怎么搞戏剧效果
He always has a flair for the dramatic.
保罗想要那个高光时刻
Paul wanted a moment.
有趣的是他一下轮椅
It's just funny because he gets out of the wheelchair,
就直接跑回场上了
and he runs back onto the court.
所以说他压根就不需要什么轮椅
So he didn't actually need a wheelchair in the first place.
我也好奇那是谁的主意
I'm still curious whose idea that was.
皮尔斯三分 进了!
Pierce for 3, bang!
再来一个?
How about another one?
命中!
Got it!
他状态回来了!
He's ready.
我当时心想 "天哪 他起死回生了"
I was like, my gosh, he's risen from the dead.
下半场的表演已经接近载入史册了
It's a second half that is now bordering on epic.
天哪 保罗·皮尔斯 是个英雄 是个硬汉
Oh my God, Paul Pierce, what a--what a hero, what a stud.
得了吧
Oh, shut up.
闭嘴
Just shut up.
这场 G1 将会被人铭记很久很久
They will remember game 1 for a very, very long time.
我觉得 当时影响到他们心态了
I do feel like we got in their head.
他们都在纠结我坐没坐轮椅
They were so worried about the wheelchair
却忘了场上打的比赛
that it's a game to be played out here.
我复活了
I got a new life.
你现在感觉怎么样 兄弟?
挺好 状态很好
I'm doing good. I'm feeling great.
今天我去买♥♥了个新膝盖
Went and bought me a new knee today.
我没问题
I'm doing all right.
凯尔特人距离第 17 面旗帜只差两场胜利
The Boston Celtics are two wins away from banner 17.
好 回家了 伙计 洛杉矶
All right, back at the house, baby, LA.
我们必须得拿下这场
You know we got to get this win.
来吧
Let's do it.
我们什么都没做到 只不过赢了两个主场而已
We haven't done anything but won two home games.
我们现在还什么都不是
We've done nothing.
科比·布莱恩特表现极其出色
Kobe Bryant has been superb.
湖人将拿下 G3
And the Lakers will win game 3.
他们重新回到了系列赛中
They're back in the series.
他们打得很好
They played great.
他们拼得很凶 毕竟是在主场
They played desperate. They're at home.
他们必须赢下 G3
They have to win game 3.
但这是那赛季极少数几场比赛
But it was one of the few games in the entire year
我觉得对手比我们更拼
that I felt like another team played harder than us.
这种情况非常罕见
And that was rare.
G4 至关重要 凯尔特人开局不利
The important game 4, and a rough start for the Celtics.
科比突破杀进内线
Kobe drives it into the lane,
分给外线武贾西奇
sends it outside to Vujacic,
右底角三分命中!
who sticks a 3 out of the right corner.
湖人将领先优势扩大到 24 分!
And the Lakers have their biggest lead at 24.
加把劲 伙计们
Come on, guys.
你不能把这个赛季当成理所当然
You can't take a year for granted.
哪怕有人受伤 出现什么意外
Someone gets hurt, whatever.
这可能就是你唯一的机会
This might be your only shot.
相信自己吗?
Do you believe?
好 上场了
All right, let's go.
继续战斗!
Keep fighting!
湖人以为我们就这么认命
The Lakers thought that we were just
躺平让比赛时间走完
going to roll over and let the game be,
然后就结束了 对吧
and then that's over, right?
客场 落后 24 分
We're on the road, down 24.
躺平认输
Just lay down.
但那不是我们
That ain't really who we are.
我记得中场的时候我想
I remember thinking at halftime,
"完了 他下半场得要出来接管比赛"
like, man, he about to come out here and try to take over
"进入 '科比模式' 了"
or do Kobe things.
所以我去找了 Doc
So I went to Doc.
"拜托 Doc 让我去防他"
Please, Doc, let me guard him.
"让我去盯他"
Let me guard him.
布莱恩特抛投
Bryant, the runner.
没进!
Shot won't go.
皮尔斯贴防
Pierce guarding him.
转身出手 被帽!
Turnaround shot, blocked.
皮尔斯 完美防守
Pierce, excellent defensive play.
一回合一回合打 好吗?
One bucket at a time, all right?
不要着急 别慌
No reason to press.
右翼 皮尔斯拿球
Set, right wing, Pierce.
皮尔斯沿着底线强势突破
Pierce, aggressively down the lane.
当你要从大♥比♥分落后追回来时
When you coming back from a large deficit, you
必须设定阶段性的小目标
got to make short-term goals.
雷·阿伦突破 上篮打板命中
Ray Allen to the basket and banks it in.
11 分分差
And it's 11.
这是他们本场追得最近的一次
This is the closest they've been.
我们已经追回来了 追回来了
We're right there. We're right there.
相信自己 伙计们
Got to believe, guys.
再追点
Let's get close.
皮尔斯突破上篮 激烈对抗
Pierce to the basket. Lots of contact.
命中!
Count it!
凯尔特人把分差追进个位数了
Celtics have it to single digits.
那时我穿着科比球衣 坐在我母亲的
I had one of my Kobe jerseys on front center
客厅中看这场比赛
in my mom's living room watching it.
我讨厌他们
I hated them.
我就觉得他们在
I just felt like they was beating
围攻科比 总对他犯规 还欺负加索尔
Kobe up and fouling him, you know, bullying Pau Gasol.
我那时候特生气 真的
I was angry. I was mad.
波士顿正试图完成 NBA 季后赛史上
Boston trying to pull off one of the greatest comebacks
最伟大的逆转之一
in NBA playoff history.
传给埃迪·豪斯 18 英尺跳投 球在篮筐上
Kick-out pass, Eddie House, jump shot, 18 feet, circles
转了一圈 进了!
the rim, falls in good.
波士顿凯尔特人这是第一次反超比分
And the Boston Celtics have their first lead of the night.
全场观众被震住了
This crowd, absolutely stunned.
嘿 冷静一下 听我说
Hey, hey, settle it down for me, all right?
雷往这边带球的时候 凯文会切进去
When he dribbles this way, Ray, Kevin's diving,
我需要你提上来 明白吗?
I need you to come up, all right?
那大概是我打过的第一场比赛
That was probably the first game
我人生中第一次
I've ever played in my life where I
感觉自己完全没劲了
felt like I had nothing left.
但我必须留在场上
But I had to be out there.
甩开科比 空中拉杆
Takes a step around Kobe, hangs in the air,
反手上篮命中!
reverses it up, and gets it to go!
历史正在我们眼前上演
History is unfolding in front of our eyes
今夜 就在斯台普斯中心
tonight at Staples Center.
剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表