剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表
it must be a difficult job for you.
围绕拉塞尔是否适合执教的争论 某种程度上
The debates over Russell as coach, in a lot of ways,
也反映了公众对他这个人的争议
mirrored the debates over Russell as a public figure.
出于对穆♥罕♥默♥德♥·阿里的友情
Came out of friendship to Muhammad Ali.
你一直以来都很坚持你所谓的
You've always felt very strongly about, as you call it,
"人♥权♥"立场 也常常用各种方式
human rights, and have expressed
表达出来
yourself in many ways.
现在你担任了新职
Now, are you going to be inclined
会不会开始不再那么关心这方面了
to be less concerned with this,
或者管理层会不会要求你
or are you going to be asked in any way by management
别再这么直白?
to be less expressive?
唐 我和去年一样
Don, I'm the same guy that I was last year.
我就是我
I am what I am.
没变过
I'm the same person.
虽然现在的职位更重要了
And so I have a different job, a bigger job.
但我还是原来的我
I'm still the same person.
很多人打篮球
A lot of guys were playing basketball
是为了谋生 为了赚钱 或是出于别的理由
for a living, for money, for a lot of reasons.
但拉塞尔有他的信念
Russell had a cause.
他常说
And as Russell had said,
"篮球是一座舞台"
basketball is a stage
"在上面我可以让别人知道我是怎么想的"
on which I can let people know how I feel.
1966 年 比尔·拉塞尔开始
In 1966, Bill Russell began
主动站在波士顿更广大的
putting himself in alliance with the larger
黑人群体一边
Black community in Boston.
今晚我们是在教堂开会
We're in a church here tonight
因为学校不让我们进
because we couldn't be in a school.
他越来越积极地参与到这场斗争中
He becomes increasingly active in this struggle
对抗种族主义政策的塑造
against racism shaping policy.
我们正被一些市政官员打♥压♥
We're being assaulted by certain members
却被要求不能反抗
of the city government that we're not expected to react.
最近你们可能常听到
And lately we've been hearing a lot
"新波士顿"
about the new Boston,
什么政♥府♥中心啊 银行大楼啊
government center, bank buildings.
但在这所谓的"新波士顿"背后
But while all this new Boston is being developed,
罗克斯伯里却是全美
Roxbury is one of 10 poorest communities
最穷的十个社区之一
in the United States.
罗克斯伯里起火了
There's a fire here in Roxbury,
没人听见
and nobody's listening.
根本没人愿意听
There's nobody listening.
但人们没意识到的是 烧毁罗克斯伯里的火
What the people don't realize is that a fire
也会吞噬整个波士顿
that consumes Roxbury consumes Boston.
谢谢大家
Thank you very much.
我异父异母的亲姐妹
My sister from another mister.
哈喽 哈喽
Hello. Hello.
我希望人们知道我们的父辈都做了些什么
I want people to know what our fathers did.
是啊
Yeah.
我希望人们能被那些勇于冒险
I want people to be inspired by people
被误解却依然坚持的人鼓舞
who took risks, who were misunderstood.
我无法想象两人之中缺了谁
I can't imagine one without the other.
我觉得如果没有彼此 他们都不可能取得那样的成就
And I don't think either would have been nearly as successful.
竞争让他们
Competition, you know, forced them
不断创新 敢于冒险
into innovating and taking these risks.
每赢一场就点一支雪茄 算算可不少
When you think of a victory cigar being lit for each win,
要是连赢球间隙抽的那些也算上 就更惊人了
it's a lot, but think of all the cigars in between.
我曾祖父——也就是我父亲的祖父
My great grandfather-- this is my dad's grandfather,
我曾祖父
my great grandfather--
在一场比赛上 人生中第一次
at a game, it was the first time in his life
有人叫他"拉塞尔先生"
that someone called him Mr. Russell.
真的吗?
Really?
他走进更衣室
And he went into the locker room
看到白人球员背上的水
and saw the water running off of a white guy's back
流过黑人球员的背 当时他简直震惊了
to a Black guy's back, and it just blew his mind.
我们的父辈 真的为我们创造了一个可以自♥由♥成长的世界
Your dad and my dad created a world where we could thrive.
迎接这决胜时刻
Let's meet the moment.
拥抱这一刻 全力以赴
Embrace it. Embrace it.
我真的很想爸爸 但这场比赛让那份想念没那么沉重了
I miss my dad, but this makes me miss him less.
我喜欢这里的嘈杂喧闹
I love how loud it is here!
我真的觉得自己很幸运
I feel very lucky.
总有人过来和你说话
People come up to you and so there are
讲起那些特别动人的故事
all these wonderful stories.
此刻的我 昂首挺胸地坐在波士顿花♥园♥球馆里
I'm sitting tall here in Boston Garden.
他们曾拥有库西
They had Cousy.
也曾有奥尔巴♥赫♥坐镇
They had Auerbach before him.
但在得到比尔·拉塞尔之前
But they didn't have the world championship
他们从未赢得过世界冠军 而现在他还兼任了主教练
until they got Bill Russell, and now he's the player coach.
对我们这些球迷来说
For us fans, we were worried at the idea
一想到主教不再执教 真的很担忧
that Red Auerbach wasn't going to coach anymore.
而由比尔·拉塞尔担任球员兼教练
Bill Russell, player coach,
在这种级别的比赛里 我们从没见过
at that level, we'd never seen it.
我当时心里只觉得——这太扯了
I just thought it's impossible.
想象一下 NBA 里居然会有球员兼教练
It's crazy to think there could be
真的太疯狂了
a player coach in the NBA.
不过我觉得是拉塞尔的话
But I think in Russell's case,
主教其实一直都在 藏在幕后
Red was still around, lurking in the shadows,
随时准备出手相助
there to help if needed.
凯尔特人到底有多少套战术?
How many plays do the Celtics have?
是七套吗?
Was it seven?
六套战术
Six plays.
一直没变过?
That never changed?
从来没变
Never changed.
主教之所以伟大
One of the attributes that made Red
其中一个关键就在于——
such a great coach was
他把这些战术的执行
making the execution of these plays
打磨到了近乎"教科书级"的完美
tantamount to how to do it.
我一直在观察他的执教方式
I had watched all his coaching,
所以我希望尽可能不去改变任何东西
and I wanted to change things as little as possible.
去年 76人几乎圆梦 只差临门一脚
Last year, the 76ers were the almost team of the NBA.
但凯尔特人在东部季后赛里
But the Celts ended the great dream
终结了他们的梦想
in the Eastern Division playoffs.
往事在呐喊
The past cries out.
"打败波士顿!"
Beat Boston.
67 年的费城队 在很多方面
Philly in '67 was in many ways
都是一支完美均衡的阵容
a perfectly balanced squad.
拉塞尔与张伯伦的巅峰对决
The famous Russell-Chamberlain duel
马上就要分出胜负
reaches a settlement.
那年 张伯伦身边围绕着一群天赋异禀的队友
And that year, Wilt had so much talent around him,
他们横扫了所有对手
and they just wiped people out.
张伯伦彻底爆发
Wilt goes wild.
76人队取得领先
The 76ers take the lead.
张伯伦送出盖帽
Blocked by Chamberlain.
格里尔不断得分
Greer scoring and scoring.
突破 出手
Driving, shooting.
我们太强大了 以至于赢球被视作理所当然
We were so powerful, it was expected for us to win.
拉塞尔场场打满 48 分钟
Russell was playing 48 minutes a game.
他根本没空去琢磨战术
He didn't have much time for strategy,
因为他正忙着在这场和张伯伦的"血战"中
'cause he was trying to catch his breath in this Tong War
喘口气
with Wilt Chamberlain.
紧张感达到了极点
Tremendous tension here.
杰克逊失误了!
Jackson lost it.
萨姆·琼斯抢断!
Sam Jones.
场上有点小摩擦
Little fight going on there.
超过 14000 球迷座无虚席
A capacity crowd of over 14,000
都在等待最后一击
is here hoping for the kill.
那一年之前 都是拉塞尔笑到最后
Russell got the last laugh until that year.
直到 1967 年 G5 张伯伦砍下 29 分
Game five in 1967, Wilt, he had 29 points,
36 个篮板 还有 13 次助攻
36 rebounds, and 13 assists.
自 1958 年以来
Boston has been the champion
波士顿就一直是 NBA 冠军
of the National Basketball Association since 1958.
比尔·拉塞尔一直是这支王者之师的核心
Bill Russell has been the hub of this successful team.
这是他作为主教练的第一个赛季
剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表