剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表
It felt like the beginning of something really special.
感觉主教重拾了往昔的老辣……
It seemed like Red had his fastball back...
对啊
Right.
他接连拿到伯德 麦克海尔和帕里什
'Cause he'd pull out Bird and McHale and Parish.
感觉就是 "妥了 我们上路吧!"
It was like, we're set, man. Here we go.
欢迎来到这对老对手第 12 次季后赛交锋
Welcome to the 12th renewal of a playoff rivalry.
又碰上费城了
Play Philly again.
那轮系列赛我信心十足
I had so much confidence going into that.
费城能否摆脱心魔?
Will Philadelphia get the monkey off their back?
失误 鲍比·琼斯快下
He made it a turnover, Bobby Jones.
然后 "小个子" 去拼一个地板球
And Tiny is going for a loose ball.
我低头想扶他起来
And I looked down, and I was gonna help him up,
结果看到他肩膀的位置……
but his shoulder is about.
我当时心里一紧 "糟了"
I was like, ooh.
这对凯尔特人来说是巨大打击
That could be a big blow against the Celtics.
他一倒下 我们就失去了很多冲劲
When we lost him, we lost a lot of our push.
我认为体育比赛中最难的事
Well, I think the hardest thing to do in sports
就是卫冕成功
is to repeat.
而凯尔特人在 1982 年深有体会
And the Celtics found that out in 1982.
NBA 东部决赛的抢七大战
The seventh and deciding game of the NBA's
即将打响
Eastern Conference Championship.
从进攻层面来说 我觉得我们
I think we have a good nucleus,
这支球队的核心很棒
as far as the offense is concerned,
如果我们还能保持侵略性防守
and if we play good, aggressive defense, you know,
那今晚应该会很不错
it should have a pretty, I'll say, nice time.
安吉贴防托尼
He's all over Toney.
托尼强投 命中!
Toney going up anyway, hits the shot.
你知道吗?
And you know what?
他一旦手感来了 根本挡不住
When he's on the mark, he's unstoppable.
他已经拿下 30 分了
He has 30 points.
一看到安德鲁·托尼你就恨得牙痒痒
When you saw Andrew Toney, you hated that man.
真是恨透了他
Hated that man.
托尼篮下命中
Andrew Toney inside with a nice shot.
安德鲁·托尼依然是
Andrew Toney is still one of the best
我交手过的最强球员之一
players I ever played against.
他太难防了
He was deadly.
看来托尼现在是拿球就投
Looks as if Toney is not shy with the shot right now.
费城就是打得更好 就这么简单
Philly just outplayed them, period.
凯尔特人整场都没状态
They were flat.
波士顿花♥园♥球馆至今鸦雀无声
And so far, it's been a quiet Boston Garden court.
没什么好解释的
No excuses.
我们完全打不出节奏
There was no flow.
感觉整支队都丢了魂儿
We just had lost our mojo.
费城这边却打得热血沸腾
And Philadelphia is playing a roused ball.
他们犹如背水一战
They played like their lives depended on it.
安德鲁·托尼快下无人防守
And ahead of the field is Andrew Toney.
费城 76人即将挺进总决赛
And the Philadelphia 76ers are going to be on their way
冲击世界冠军
to the world championship finals.
球迷们都知道比赛已经没戏了
And people knew it was over
还有一分多钟的时候
with a minute and something to go,
有人开始高呼 "Beat LA"
and some guy starts a chant, "Beat LA."
听 看台上在对费城高喊
You hear the crowd is chanting it to the Sixers,
"Beat LA"
"Beat LA."
"Beat LA" 太有意思了
"Beat LA," that's great.
这感觉就像是在无视
It is almost like you're discounting
刚刚打败你的那支球队的存在
the existence of this team that has just beaten you.
76人晋级了 赢下了东部…
They're on their way. They have won the Eastern...
虽然你们赢了我们 但我们心里
You have beaten us, but we still have
想的是不能让那帮家伙赢
this other priority, which is that those guys don't win.
所以这事就交给你们了
So you gotta do this now.
这场比赛是一场正面对决 最终我们赢了
It turned into a showdown, and we won the showdown.
我知道今天得拿出真正的实力
I knew that I had to come out today and play some basketball.
我当时根本没看总决赛
I didn't--I didn't even watch the finals.
完全没看
Like, I didn't.
我直接关了电视 心想 "算了吧"
I just--I just shut my TV off and went, like, yeah.
向总冠军湖人队致敬
Hail to the new champs, the Lakers.
比赛结束了
It's over.
三年内第二次夺冠
Their second world championship in three years.
真的非常非常失望
That was really, really disappointing.
大家都很沮丧 真是太沮丧了
Everybody was frustrated, really frustrated.
紧接着到了 1983 年
And then next year in '83,
比尔把每个人都逼得很紧
Bill really pushed everybody hard.
他总能戳到你的神经
He pushed your buttons.
主教练比尔·费奇简直就像
Bill Fitch, the coach, a drill sergeant
篮球场上的军士教官
on a basketball court.
比尔觉得 你越是被惹毛
Bill thought you played better
你越能打出状态
when you were aggravated.
他总能抓住一点小毛病死磕
Find some small little thing and just harp on it,
就为了把大家都惹毛 激起斗志
just to kind of get everybody irritated.
我来给你讲个小故事
Let--I'ma tell you a short story right quick.
我们在 1981 年赢得总冠军那晚 大家都在更衣室
When we won the championship in '81, we all in the locker room.
互相击掌 互相泼香槟
We high-fiving, pouring champagne on one another.
而教练费奇当时在门外
And Coach Fitch was outside the locker room door
接受媒体采访
doing an interview with the media.
我们的下一个目标
And now our goal right now is,
就是回来卫冕这冠军
we wanna come back and defend this thing.
这就是我们的目标
And that's what we're gonna set out to do.
他进来了
He comes in.
我们以为他要说 "干得漂亮"
We think he's getting ready to tell us, great job,
"我为你们骄傲"
I'm proud of you guys.
结果你猜他干了啥?
Know what he does?
他拿着技术统计表
He get a stat sheet and goes down the roster
一条条念着队员的表现
and critiques everybody's game,
点评我们哪儿还能更好
what we could have done better.
我简直不敢相信
I could not believe it.
我心想 "我们可是世界冠军啊"
I be like, we're the world champions.
"我们是全联盟最强的球队"
We're the best team in basketball.
可对他来说 这还不够
And that was not enough for him.
伯德 我昨晚看了下他的数据
You know, Bird, I was checking the stats last night,
他在 15 项统计数据上都在队内领跑
leads Boston in 15 different statistical categories.
有些球员对他说的话感到不满
Guys took offense to some of the things he said.
我们只在输球后才看录像
And we only watched film when we lost.
他让我们全坐下
He set us all on the floor,
一遍又一遍地过那场比赛
and he goes through that whole game,
可能看了两三遍
maybe two or three times.
我们都知道他就是想激怒我们
We knew he was just doing it to irritate us.
这就是他的一套 懂吗?
That's just part of it, you know?
他拿薪水就是干这个的——执教 激励我们
I mean, he gets paid to coach, motivate.
比尔·费奇 两次荣膺 NBA 年度最佳教练
Bill Fitch, twice the NBA Coach of the Year.
比尔·费奇是联盟公认的
Bill Fitch was one of the really good coaches
顶级教练之一
the league has known.
他以强硬作风著称
He was just a tough personality.
而这正是顶级教练的共性
And those things go together.
丹尼·安吉…
Danny Ainge...
我和他的关系一直很紧张
That relationship was tough with him.
不管出了什么事 都怪在我头上
Any time anything went on, it was because of me.
哪怕我压根没上场打球
I mean, I might not have even played in the game,
也会被说成是我影响了球队发挥
and somehow I did something to make the team not play well.
感觉他就想让我知道这行有多难混
It was like he was gonna prove to me how hard it was.
我已经到了极限 真的是受够了
I had reached my wit's end, like it was just way too much.
赢下这场的 下一轮将面对密尔沃基
The winner to go on to beat Milwaukee.
罗林斯朝篮筐发泄怒火
Rollins takes out his frustration on the basket.
看这边 丹尼·安吉冲了过去
Here we go. Danny Ainge.
哦 场上打成一团了
Oh, a free for all.
我都想把那个擒抱动作剪下来
I wanted to send that tackle,
寄给我们杨百翰大学的橄榄球队
like, to our BYU football team.
动作标准 擒抱到位
Like, it's a good, fundamental tackle.
看那个肘击 击中了安吉
Look at the elbow there on Ainge.
直接打在脑袋上
Popped him right in the head.
双方仍在纠缠 裁判努力劝架
Trying to pull them apart. It's still going on.
我记得我从人堆里站起来
剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表