剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表
So many things that I've done in Boston.
这座城市早已是我生命的一部分
It was an integral part of my life.
但直到效力球队的第四 五个年头
But it wasn't until my fourth and fifth year
我才真切地体会到
where I really felt like
"我已经是这座城市的一部分了"
I am a part of this city.
我很担心
I am deeply concerned that the drama
我在市政厅前被袭击的事件
of my being beaten in front of City Hall
会掩盖甚至歪曲一些重要议题
may overshadow and distort certain issues,
而这些问题在我看来对波士顿的未来至关重要
which are critical, in my judgment, to Boston's future.
种族主义的问题
The issue of racism
在这座城市不能再被搁置了
must no longer be subordinated in this city.
亲历那样的创伤
It's hard to go through a
实在是一种煎熬
personal, traumatic experience
更难的是 还得思考怎么振作起来
and then to think about what can lift one's spirits.
波士顿花♥园♥球馆的声浪已经传来
I think you can hear the noise emanating
总决赛第五战此刻正在这里上演
from the Boston Garden, where the scene has shifted
狂热的主场氛围简直要将球馆点燃
for game five of this NBA championship.
那场比赛最值得记住的一点——
The key thing to remember about that game
是它晚上九点才开始
is it's 9 o'clock.
不 应该是 9点17 才开始
No, it started, like, 9:17.
对 没错
Yeah.
那时候是地道的老波士顿
And this is old-school Boston.
没有企业包厢
There's no corporate seats.
也没有贵宾区
There's no suites.
门票也很便宜
Tickets are inexpensive.
我两年前买♥♥过票——
Two years earlier, I got my ticket for--
对 就 4 美元
Right. $4.
看球的都是工薪阶层
It's just, like, blue-collar people at the game,
下午四点半就开始往市中心聚
and they're all down in Boston from 4:30 on,
喝酒 热身 等比赛开打
drinking, getting ready for the game.
天哪 这球打得太漂亮了
Boy, what a beautiful play.
来自斯科特的妙传
Took it from Scott.
教练的战术很明确 上场就全力封锁
We was told to just come in there
火力全开 把他们打爆
and just lock down and blow them out.
看台上的球迷就是冲着这来的
That's what the crowd was coming there for.
塞拉斯找到那个熟悉的名字
Silas has got you know who.
洪都!
Hondo!
这就是凯尔特人篮球最精髓的内容
This is Boston Celtics basketball at its best.
常规赛时太阳队战绩平平
The Phoenix Suns finished
仅比五成胜率多赢了两场球
only two games above 500 in the regular season.
却一路杀进了总决赛
Battle for a championship.
没人看好我们能走多远
Nobody was picking us to do anything,
但我们也不是超水平发挥
but we didn't play above our head.
我们就是一支真正团结的好球队
We played as a really good team
面对的是一支伟大的凯尔特人
against a great Celtic team.
94-91 凤♥凰♥城还有希望
94-91, Phoenix alive with 52 seconds
比分差距只剩三分 还剩 52 秒
and a three-point Boston lead.
韦斯特法尔断球了
Westphal knocks it away.
查理·斯科特在身后追防
From behind, Charlie Scott.
保罗反击
Here's Paul back down the other way.
保罗·韦斯特法尔球进哨响
Paul Westphal puts it in and drew the foul.
波士顿花♥园♥陷入一阵震惊与沉默
A stunned silence here in the Boston Garden.
我们当时有些自负 有些骄傲
We were overconfident, cocky a little bit.
凯尔特人叫出了最后一个暂停
The Celtics have utilized their last time out.
觉得他们扛不住我们的压♥迫♥
We didn't think they could handle the pressure.
现在只剩下三秒钟了
They've got three seconds now,
考恩斯破坏掉发球 我们将进入加时
and Cowens is out there, and we've got overtime
比赛将在波士顿花♥园♥继续
in the Boston Garden.
保罗·塞拉斯明显在示意要暂停
Paul Silas definitely signals for timeout.
你和塞拉斯有没有聊过
那个暂停到底是怎么回事?
你说的是哪个暂停?
What timeout you talking about?
哎哟不行 这事我们可不提
Oh, hell no, we're not going to talk about it.
凯尔特人当时已经没有暂停了
There were no timeouts left.
如果裁判里奇·鲍尔斯当时同意了暂停请求
And had Richie Powers given the timeout,
就得吹技术犯规
there would have been a technical foul.
在 NBA 规则里 那确实就是技术犯规
That is a technical foul in the NBA,
太阳会获得一次技术罚球
and they would have a technical free throw
有机会就此反超比分
to help put them ahead.
裁判当时没给我技术犯规
Yeah, the referee didn't give me a technical foul.
所有人都在追着他问
Everybody was just on his case, you know,
为什么不吹技犯?
wondering, why didn't he do that?
他就说
You know, and he was just saying,
"我不想吹"
I wasn't going to do it.
我当时根本不该叫那个暂停
I should not have called a timeout.
要是真吹了 锅就全在我头上了
If that had happened, it would have been on me.
天哪 这么判罚赛后可要炸了
Boy, that would have been something.
哇哦!
Wow!
这种吹罚其实也挺主观的
That was kind of arbitrary judgments
那会儿那些传奇裁判经常这么判
that some of these great referees made in those days.
加时赛在波士顿花♥园♥拉开帷幕
And the OT begins in the Boston Garden.
这轮系列赛 越打越精彩了
What a series this has become.
乔·乔·怀特——如果有一个人
Jo Jo White, and if it's one guy
你绝不能放他空位出手 就是他
you don't want to give an open shot to, it's Jo Jo White.
球传给了索伯斯
He gave it up to Sobers.
赫德在内线要位
Heard is inside.
高抛弧线
High arch.
空心入网
Goes right straight through.
弧线真高
It's high.
两队将进入第二个加时
And these two teams are going to go into a second overtime.
波士顿花♥园♥内 情绪已经点燃
And the emotion is really high here at Boston Garden.
里基·索伯斯和看台上一名球迷有点火♥药♥味
Ricky Sobers and a fan are into it a little bit
在太阳队替补席那边爆发了冲突
over on the Phoenix bench.
球迷情绪非常疯狂
The fans were just rabid,
眼神里全是怒火和仇恨
and they had that hate look in their eye.
我们只知道 我们的命在我们自己手里
All we know is that we're fighting for our lives.
乔·乔·怀特突破得分
Jo Jo White on the drive put it down.
3 分分差 还剩 19 秒
It's three points at 19.
太阳队得叫暂停了
Phoenix will have to call a timeout.
乔·乔·怀特是凯尔特人
Well, Jo Jo White has been the big offensive man
在第二个加时中的得分主力
here in the second overtime for the Boston Celtics.
这将是他们第二次
This will be their second timeout,
也是最后一次暂停
their final one here in the second overtime.
直到今天我都不明白
To this day, I don't understand
他们到底是怎么一次次顽强地追上来的
or know how they were able to keep coming back.
范阿斯代尔快速出手
Van Arsdale with a quick shot.
分差又回到一分 正如里克所说
It's a one-point game again, just what Rick predicted.
韦斯特法尔在底角抢断
Westphal to the corner,
回传范阿斯代尔 佩里出手!
back to Van Arsdale, Perry in the air.
球没进
Won't go.
哈弗利切克 佩里再次拿到
Havlicek, Perry again.
佩里跳投!
Perry with a jump shot.
进了! 简直难以置信!
Put it down. I don't believe it.
他们五秒内连进两球!
They scored two baskets in about five seconds.
现在凯尔特人落后一分 只剩五秒钟
Now the Celts are behind by one with five seconds to go.
好 准备了
All right.
快速发球 哈弗利切克
Now, quickly, pass goes to Havlicek.
他来到左侧
He's coming around to the left.
就在我们眼前 那画面我现在都记得
It was right in front of us, and I can still see it.
我当时都看傻了
I was like, sick.
那个擦板投篮的画面
I can still see the bank shot.
接着大家全往场上冲
And then people started jumping over us
我们都被人群挤翻了
because everyone's rushing the court.
说真的 有点吓人
It was honestly pretty scary.
比赛结束了!
Ball game's over.
就像一场混乱失控的大暴♥动♥
It was like mass chaos.
我们以为赢了
We thought we won,
结果下一秒 又不是了
and then all of a sudden, we didn't win.
比赛结束了!
It's over.
还剩两秒!
Two seconds to go.
投篮命中后 必须停表
Clock has to stop on a made basket.
太阳队将获得球权 还有两秒
剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表