剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表
His first year as a coach, and now he stands
而现在他距离被淘汰
one minute away from his team being
只剩一分钟
ousted from the playoffs.
5 4 3 2 1
Five, four, three, two, one!
76人是一支伟大的球队
The Sixers, who were a great, great team.
那一年 一切都水到渠成
And it all came together that year.
这感觉有点奇怪
It's kind of a strange feeling.
一方面觉得自己终于做到了
You felt like you did something,
但同时又觉得 其实早该如此了
but you felt like also, well, you know, it's way overdue.
现在我终于可以心安理得地走出去了
Now I can walk in peace.
不用再想着 "我们打不过凯尔特人"
And not saying, well, we're not going to beat those Celtics.
当凯尔特人输给76人时
When the Celtics lost to the 76ers,
那终于算是给那些质疑拉塞尔的人
that was finally some vindication
一种"你看 我说的没错"的证明
for Russell's doubters.
王朝终结?
这或许是一个时代的终结 属于波士顿的那个时代
And this may be the end of an era, a Boston era.
你有没有想过
You don't feel that in any way
要是你不是第一年兼任教练
that you would have had a better year as a player
去年会不会
last year if you didn't have the worries
打得更好一点?
of being a first year coach?
嗯 其实我去年比前一年打得还好
Well, I had a better year than I did the year before
就是当上教练的那一年
my first year as coach.
呃 这也说不好
Uh, it's hard to say.
反正谁都不会知道答案
No one will ever know.
这事儿其实一直卡在
That really was something that stuck
拉塞尔心里
in the back of Russell's mind.
我一定要拿下一冠
I am going to win a championship.
虽然第一年输了
Even though we lost my first year,
但这事儿——我们一定得完成
we're going to get this done.
费城和波士顿
Philadelphia and Boston are set
又在东部决赛碰头了
for the Eastern Division final.
NBC 插播一则特别新闻
NBC interrupts its regular program scheduled.
马丁·路德·金博士
The Reverend Martin Luther King, Jr.
今晚在田纳西州孟菲斯
Martin Luther King, Jr. was killed
遇刺身亡
tonight in Memphis, Tennessee.
马丁·路德·金 遭狙击手暗♥杀♥身亡 孟菲斯汽车旅馆遇袭
马丁·路德·金的遇害——
Martin Luther King's death,
那一刻……
that was...
内心一片空洞
it was an empty moment.
美国许多城市爆发了种族骚乱
Racial violence erupted in many American cities.
我想 所有人都很难过
Everybody, I think, was upset.
不论肤色 宗教或其他
I think everybody on every team,
每一支球队的球员都感受到了一种失落
regardless of race or religion or whatever, felt a loss.
而我 莫名觉得自己也有责任
And I felt somehow responsible.
你必须明白 这对拉塞尔意味着什么
You have to understand what that meant to Bill Russell.
他不仅是金博士的追随者
He was not just a follower of Dr. King,
更是与他保持密切交流
he was talking with him constantly
金遇刺事件引发♥骚♥乱
体育赛事全面停摆
探讨如何通过实际行动
about how he could make a difference
去推动社会变革
in his own activism.
他们关系
So you're talking about
非比寻常的亲密
a very, very close relationship.
他当时根本无心比赛
He did not want to play.
而拉塞尔的队友们也感同身受
And Russell's teammates felt the same way.
我很愤怒 球员们也都很愤怒
I was angry, and the players were angry.
我们的第一反应是——
Our first inclination was
比赛已经毫无意义
the game didn't seem important.
后来我们得知 联盟总裁
We got word that the commissioner had spoken
与波士顿和费城市长商议后
with the Mayor of Boston and Philadelphia
仍决定要求我们继续比赛
and thought that we should play the game.
联盟当时说——听着
The league itself said, listen,
现在全美各地都爆发了骚乱
there's riots all over America right now.
我们觉得如果你们出场比赛
We feel like if you play,
或许能让民众在这个夜晚
it can be a pause for one night for everybody.
获得片刻喘息
It can be a pause.
我们坚信——这能带来改变
We really think it'll make a difference.
这座球馆里大概有 15000 名观众
There's approximately 15,000 people in this building.
难道我们要让这 15000 人
Now, do we want to send them all out
在如此动荡的局势下离场
of the building with this stuff going on,
还是继续完成这场比赛?
or do you want to play the game?
最终我们双方球队共同决定
And so we decided, both teams decided,
我们会打这场比赛
we would play the game.
我母亲的处世哲学是 如果你是黑人
My mother's philosophy was, if you're Black or Negro
或在这个国家被称为"有色人种"
or whatever it is in this country,
你绝不能允许那些
you can't allow all of the things
可能发生的事影响你
that can happen to affect what you're
追求的人生目标
trying to do with your life.
你可以屈服 可以愤怒 可以沮丧
You can give in, maybe get angry and get upset.
但这些能解决问题吗?
Is it going to solve the problem?
她总是会问 "最关键的是什么?"
She always used to say, what is the bottom line here?
"是把事情做成"
It's getting stuff done.
比赛还是会照常进行
The games were going to be played.
我不是说我没有
I'm not saying I didn't feel the pain
感受到那些痛苦
of the things happening.
我的意思是 生活还得继续
I'm saying life continues.
BGM: 《Speak Now》- Leslie Odom, Jr.
费城76人 3-1 领先
力克凯尔特人 110-105
76人将绿军逼至绝境
110-105 再下一城
我们正经历着那个时代所有精准而密集的压力
We were undergoing all of the pinpoint pressures
而对我们这些球员来说
of that time.
篮球的意义早已超越了比赛本身
For us as players,
在那个年代
basketball meant more
它承载着更多
during the times that we played.
波士顿将比赛拖入抢七
Boston carries it to a seventh and final game.
赛前 我们在黑板上用大字写下
Before this game, we had pride in big letters
"骄傲"
on the blackboard.
我们深知必将赢得这场比赛
We knew we would go out and win.
正是这份骄傲引领我们踏上赛场
Pride took over.
凯尔特人神奇逆转 力克76人 100-96
只要有让我不爽的事
If I see something that bothers me,
我就会说出来
I'm going to say so.
球场之外的世界
There are a lot of things that are happening
确实充满了挑战
outside the arena that were difficult,
但只要我走进更衣室 和队友们并肩作战——
but the time I spent in the locker room
那一刻 就像置身天堂
and on the floor with my teammates was like heaven.
波士顿凯尔特人来洛杉矶
Always a big night when the Boston Celtics
注定是个大场面
come to Los Angeles.
这对宿敌太有看头了
What a rivalry.
这已经是七年里——
This is the fifth time in seven years
第五次在总决赛中碰面
that these two have faced in the NBA Finals.
永不言弃的波士顿队——
The never-say-die Boston team
再次夺得了职业篮球的世界冠军
wins the world's professional basketball crown.
1968 年末《体育画报》
At the end of 1968, "Sports Illustrated,"
评选年度体育人物
the magazine, has the Sportsman of the Year.
最终选中了比尔·拉塞尔
The person who they pick is Bill Russell.
杂♥志♥上的人物特写写道
And there's a beautiful profile that he is the man
他是一位带领一支融合种族的球队前行的教练
as their coach who's leading this integrated team
同时也是美国那个能表达
while at the same time that he can
黑人不满心声的人
express much of the discontent in Black America.
比尔·拉塞尔当选年度体育人物
这个奖项令我受宠若惊
This is one that sort of flatters me,
因为它所彰显的不只是胜负
because the emphasis is not on just winning or losing.
而是……你知道 它映照出一个人的品格
It's--you know, it reflects the man.
1969 年我 12 岁生日那天
For my 12th birthday in 1969,
我父亲带我去看了一场季前赛
my father took me to a preseason game.
有个球员冲进禁区中♥央♥
This player gets in the middle of the lane.
张开双臂
He puts his arms out like this.
就像一只老鹰
Looks like an eagle.
他留着山羊胡
And he's got this goatee.
我还看到汗水从胡子上滴下来
And I can see, like, sweat dripping off of it.
我当时就想 哇 那是比尔·拉塞尔
I was like, wow, that's that Bill Russell.
哇!
Wow.
我现在 66 岁了
You know, I'm 66 years old.
剧集 | 凯尔特人(2025) | 导航列表