then posted gruesome images of her body.
并将她死后的照片发在网上
With the city and Internet roiling with fear,
整个城市和网络都笼罩在恐惧之中
many are asking, "Who will this serial killer strike next,
大家在疑问 连环杀手接下来会袭击谁
and when will authorities stop him?"
此外当局何时能将他绳之以法
This guy is getting exactly what he wanted -- attention.
这家伙已经得到了他想要的东西 关注
And it's making him bolder.
这让他更加明目张胆
So where do we stand?
我们目前有什么进展
Sir, it looks like the killer hid in the backseat of Cam's car,
长官 凶手当时好像藏在凯姆车的后座
waited for him to get in, and then slit his throat.
等着他进去 然后将他的喉咙割断
How did he get in the car?
他是怎么进去的
Well, we're not sure,
我们还不确定
but C.S.U. found plastic fragments inside the door lock.
但鉴证组在门锁处找到了些塑料碎片
Might be from a lock pick.
有可能是撬锁的工具
So far, there's no prints or DNA,
到目前为止还没有收集到指纹和DNA
and all we know for sure is that the killer was right-handed.
能确定的就只有凶手是右撇子
And we paid too high a cost for that knowledge.
为此我们付出的代价太大了
Detective, bring me some good news
警探 在我们遇到下一位被害人之前
before we lose another one.
给我点好消息
Yes, sir.
好的 长官
Can't help but think if only I'd figured it out sooner,
不禁在想要是能早点想明白就好了
maybe he'd still be alive.
可能他现在还活着
It wouldn't have mattered.
就算那样也没有用
The game was rigged from the start.
这游戏从一开始就不公平
We never had a chance.
我们没有机会
The killer just wanted us to think we did.
凶手只是想让我们觉得自己有而已
And now the Net Slayer is gonna gain more notoriety
现在网络杀手将会被更多人知道
and more flowers.
也会有更多的关注
He already has.
他已经做到了
He's at over half a million so far,
目前他已有五十多万的粉丝
adding thousands more by the minute.
并且每分钟就增加了好几千
Detective Beckett, two more pictures just came in.
贝克特警探 又更新了两张照片
Something different this time.
这次有些不同
This one was uploaded first.
这个是先上传的
Proof of death, I guess you'd call it.
死亡证明 我觉得可以这么说
Then he sent this one.
然后他发了这张
Castle, it's us before the first crime scene.
卡塞尔 是我们在最初犯罪现场的照片
"NYPS is on the case."
纽约警局在调查这次案件
"Feel safe, New York? You shouldn't.
纽约人♥民♥ 觉得安全吗 你们不该这么想
I'm not done."
事情还没完
He's been watching us from the beginning.
从一开始他就在监视我们
This guy has been ahead of us the whole time.
自始至终他都先我们一步
Detective Beckett, a word?
贝克特警探 说句话方便吗
1pp saw that picture, too, and they called me,
纽约警♥察♥总局也看了照片 他们找到我
concerned about your commitment to this case.
他们担心你在此次案件中的表现
Sir, they're taking that photo out of context.
长官 他们看到的太片面了
The truth doesn't matter, Kate.
事实如何并不重要 凯特
It's a public-relations problem now.
现在这已经是公♥关♥的问题了
The killer just turned you into the poster child
凶手已经把你变成了
for these murders not being solved.
这些谋杀案未能解决的负面形象
So...what?
所以呢
They want to take me off the case?
他们要把我撤出这个案子吗
I told them no.
我跟他们说不能
I won't let our suspect sabotage this investigation
我不会让嫌疑犯通过控制舆♥论♥
by manipulating the narrative.
妨碍此次调查
So, go home, clear your head.
所以 回家吧 理清思路
You get back here and you take his ass down.
回到这里把他拿下
This is why I hate social media.
这就是为什么我痛恨社交媒体
Once something is out there, you have no control.
一旦发生些什么 事情就无法控制
People can take a private moment
人们可以随意的将一些私人的瞬间
and create their own context.
编造出事情的来龙去脉
I mean, we weren't even investigating the murder yet,
我是说 我们那时根本还没开始调查
and they made us look like we were bad cops.
他们让我们看上去就像坏警♥察♥一样
Or worse, like we didn't care.
更糟糕的是 好像我们不在乎
Come on, Beckett.
没事的 贝克特
It's the Internet.
网络就是这样
No one's gonna take that picture seriously.
没人会拿那张照片当真
1pp did.
纽约警♥察♥总局就当真了
Look, it's gonna blow over, okay?
听着 事情很快就会平息的 好吗
With millions of items being posted every minute,
每分钟都有无数的信息发布出来
this is but a blip on the net continuum.
这只是网络连续体当中的一个小点
You know the problem with anonymity?
你知道匿名的问题在哪吗
There is no accountability.
毫无责任可言
It empowers cowards to become bullies,
这允许了那些胆小怕事的人成为恶霸
just like this guy.
就像这家伙一样
You know what?
你知道吗
Most bullies started out as victims themselves.
大多数恃强凌弱的人最开始自己是受害者
Maybe this guy's lashing out on the Internet
也许这人现在在网络上肆意攻击
because it was used against him.
是因为他之前受到过这样的凌♥辱♥
He was a victim of cyber crime.
他曾经是网络犯罪的受害者
And Bill Garrett was a cyber cop.
比尔·加瑞特曾是网络警♥察♥
It can't be a coincidence that the killer targeted him.
凶手陷害他绝对不是巧合
We've been looking at people Garrett put away...
我们一直在找加瑞特抓起来的那些人
When we should have been looking at victims of his cyber cases.
我们应该去查一查那些案子里的受害者
Okay, I'll get a hold of Garrett.
好的 我会联♥系♥加瑞特
I'll have him look into his old case files.
我会让他查一下旧档案
Our killer's got to be in there somewhere.
凶手肯定就在其中的某个地方
Still, how did he get into Garrett's shop
但是他到底是怎么潜入加瑞特的商店
to plant the evidence, or Cam's car?
来伪造证据 还有怎么进到凯姆的车里
I'll tell you how -- with a key.
我来告诉你怎么做到的 用一把钥匙
A key that he made.
一把他做的钥匙
3-D printer.
3D打印机
Remember the fragments that we found
还记得我们在凯姆劳斯莱斯的
in the lock of Cam's Rolls-Royce?
锁孔里发现的碎屑么
Well, they're PLA --
成分是聚乳酸
It's a bioplastic used in 3D printing.
是一种用于3D打印的生物塑料
CSU found PLA in the locks at Abby's apartment,
鉴证组在艾比公♥寓♥的钥匙孔里
as well as Garrett's shop.
和加瑞特店里的锁孔也发现了聚乳酸
How could the killer make a copy of the key without the original?
凶手没有原件是怎么把钥匙配出来的
Turns out, all you need is a picture.
配钥匙只要一张照片就够了
When Cam bought the Rolls,
凯姆刚买♥♥到劳斯莱斯的时候
he bragged about it by posting a photo of the key
他在网上晒照片炫耀来着
that anyone could then digitize.
任何人都可以由此将钥匙模型数字化
So, just as the killer did,
正如凶手所为
I uploaded the photo to the printer and...
我把钥匙模型上传给打印机
...voila!
瞧瞧看
Outstanding.
真厉害
If by "Outstanding" you mean "Horrifying."
与其说"真厉害"不如说"真可怕"
The killer snapped a photo of this key
凶手拍了一张钥匙的照片
and then made a 3D duplicate of it.
然后用3D打印配了一把出来
Welcome to the future.
欢迎来到未来
Still, I got to get one of these.
我还是想弄一台这机器
Is there any way of finding out where the killer got his?
有什么办法能知道凶手是哪里买♥♥的打印机
Well, we're checking.
我们正在查
But between brick-and-mortar and online stores,
不过除了实体店还有网上卖♥♥家
we got hundreds of vendors.
有上百个要查
Well, this explains how he got Cam's key,
这倒是解释了他怎么弄到凯姆的钥匙的
but not Garrett and Abby's.
却没法说明加瑞特和艾比的情况
Uh, Abby never posted photos of her keys.
艾比从来没传过有她钥匙的照片
And she was careful. It's not like she left them lying around.
她也很小心 从来不把钥匙随处乱丢
Did she ever valet park her car?
她有没有让人代停车过
No, she didn't even drive it except to get out of the city.
没有 除了要出城她都很少开车的
Any of her friends have keys to her place?
她的朋友里会有她家钥匙的吗
No.
没有
She never let anybody crash there?
她就从来没让人在她家借宿过
Actually...
等等...
Abby used to rent out her apartment online through a travel site.
艾比曾在旅游网站上出租过她的公♥寓♥
The people who stayed -- how'd they get her keys?
那些租客们 又是怎么拿到钥匙的
She'd leave them under a loose brick on her stoop.
她就把钥匙放在门廊前的一块砖头下面
So, I've been running the people that rented Abby's apartment.
我一直在查那些租过艾比公♥寓♥的人
Why would anyone let complete strangers stay in their place?
为什么会有人让陌生人住他们家
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表