剧集 | 贝茨旅馆(2013) | 导航列表
What are those?
那是什么
It's for Bradley,
是为了布莱德莉
aor a memorial day at the beach.
在沙滩上举♥行♥一个追思会
Just a very casual bonfire and flowers type of thing.
就是篝火啊 献花啊什么的
I thought maybe people could say things
我想大家可以说点
they remember about her if they wanted.
纪念她的话之类的
I mean, obviously, her family will do something major.
当然了 她家人会办更隆重的活动
I just wanted to rally a group of people
我只是想找来她一些同学
she went to school with, like her friends and...
还有朋友什么的聚聚
It's a lovely idea, Emma.
这个想法很棒 艾玛
I think it's a very nice thing to do.
我觉得这样做很好
It's very meaningful.
很有意义
Hello?
喂
Norma, it's Christine Heldens.
诺玛 我是克里斯汀·黑尔登
Guess what you're doing this afternoon.
猜猜你今天下午要干什么
What?
干什么
Coming to my garden party.
来参加我的花♥园♥派对
It starts at 3:00, and you're coming
3点钟开始 而且你会来参加
because I'm gonna introduce you to some nice people.
因为我要把你介绍给一些不错的人
There's just a lot of stuff going on here.
我这边一大堆事要干呢
I You're coming.
我 你必须来
I am? Okay.
必须吗 那好吧
Thank you.
谢谢你的邀请
I can't wait to introduce you to the real White Pine Bay.
我都等不及让你了解真正的白松湾了
Bye. Bye.
拜拜 拜拜
So Paco and Tony. Doing them as what --
帕高和托尼 杀他们算什么
payback for us taking out Johnny? Is that it?
为杀约翰尼的事报复我们吗 是吗
Is that the message?
是这意思吗
I think that's pretty likely.
我觉得这很有可能
Okay.
好吧
What would you do about it?
换了你会怎么办
Just tell me.
说吧
I don't think I'd do anything.
我什么都不会做
I think I'd just stop.
就这样结束吧
It's a zero-sum game.
这就是个零和游戏
You just win until you lose again.
赢了也会输
It never ends.
没有尽头的
I'd just concentrate on having the best product and moving it.
我会把精力放在弄好货 卖♥♥货上
That's all.
没了
I agree. That's very important.
我同意 那很重要
I also think that if they thought
但我还觉得 如果他们以为
that Johnny was worth two of our guys,
约翰尼的命该拿我们两个人的命来换
then two of our guys is worth ten of their guys
那我们就得让他们拿十条命来换这两条命
or maybe twelve.
或者12条
Or however many I can get in one place at one time.
或者我一次能拿多少是多少
And that right there, that's very important too.
这一点 也很重要
What are you gonna do? I don't know.
你要干什么 不知道呢
Don't worry. I'll figure it out.
别担心 我会想清楚的
Zane took over for Gil, for what,
赞恩接替吉尔多久了
a little less than a week now?
才不到一周吧
Here we are... burying Tony and Paco.
我们就在埋托尼和帕高了
How do you like those odds?
你觉得这怎么样
I don't, Remo.
不怎么样 雷默
Why don't you tell me what I can do about it.
那你说说我能做点什么
That's what I thought.
我就知道你也没主意
Come on.
来吧
You're always saying things like I'm supposed to be alarmed
你总是说得好像我应该觉得担心
and I should do something.
然后想点办法
What the hell can we do, huh?
我们能做什么呢
Nothing.
什么也做不了
There's nothing we can do.
我们什么也做不了
We're stuck, so quit saying that shit.
我们被困住了 所以别再废话了
Fine.
好吧
What happened to you?
你怎么了
Uh, I had to do some planting.
我种了点东西
Take off those clothes. Leave them there by the door.
把衣服脱下来放在门边
I'll wash them first thing tomorrow.
我明天一早就洗
Thanks.
谢谢
I wanted to say that I feel bad about yesterday,
我想说 昨天的事很抱歉
about bringing your brother here,
把你哥哥带来
and we haven't talked since.
我们那之后就没说过话
Well, there's nothing to talk about.
没什么好说的
Well, he seems like there might be something.
我感觉好像是有什么
Fine.
好吧
Okay, maybe I need to talk.
好吧 也许我需要聊聊
Or I want to.
我想要聊聊
I want to understand what was going on there.
我想知道那是怎么回事
Nothing's going on.
没怎么回事
You were angry, and you were upset.
你很生气 很恼怒
Maybe I can help. Help with what?
也许我能帮忙 帮什么忙
With anything. With whatever was upsetting you
帮什忙都行 之前让你不开心
or is upsetting you.
或者依然让你不开心的事
I don't know what you're talking about.
我不知道你在说什么
No, right.
好吧
Sure.
行啊
You never do.
你总是这样
You never know what I'm talking about.
你永远不知道我在说什么
You never tell me shit.
你什么都不告诉我
But something happened with you and your brother, Norma.
但你和你哥哥肯定有什么事 诺玛
What was it, huh?
是什么呢
I have to get dressed. I'm gonna be late.
我要穿衣服了 我要迟到了
You want to worry about someone's brother so bad,
你想要担心别人的兄弟吗
worry about your own. He needs a ride to the beach.
担心你自己的吧 他想搭车去海边
Good afternoon.
下午好
Oh, excuse me.
抱歉
Oh, my God, I'm so happy you're here!
天呐 真高兴你能过来
Okay, we're making specialty drinks.
我们正在做特色饮品
I recommend the peach martini.
我推荐桃子马天尼
I'm only gonna introduce you to people
我只会把你介绍给
that I would really want to talk to.
我真心想交谈的人
You look very pretty.
你看上去真漂亮
Let's do this thing.
我们走吧
Excuse me, everyone. Sorry, I'm barging in.
打搅了 各位 我打断一下
This is Joanna, this is Lori.
这是乔安娜 这是罗丽
This is Kenny and Cat,
这是肯尼 这是凯特
And this is George. Hello.
这是乔治 你好
Hey, George. Everyone, this is Norma Bates.
嗨 乔治 各位 这位是诺玛·贝茨
She just moved here not too long ago,
她不久前刚搬来这里
so make her feel at home.
所以要让她宾至如归哦
Can I steal you for a moment?
你能跟我过来一下吗
Yes, this is my husband, Peter,
好 这是我丈夫 彼得
And apparently we are out of tonic water,
我们的汤力水要喝完了
and I will be right back.
我很快就回来
So you just moved here? From where?
你刚刚搬来吗 从哪里来
Arizona.
亚利桑那州
Are you originally from arizona?
你是亚利桑那人吗
No, not originally.
不 不是
We moved there before my son was born.
我儿子出生前我们搬到了那里
We went for my husband's work.
因为我丈夫工作的缘故
Oh. Is he here too?
他也在这里吗
Actually, he passed away this last year.
其实 他去年过世了
Oh, I'm so sorry.
我很抱歉
Had he been sick?
他病了吗
No, it was unexpected.
不 是意外
He was in a car accident.
他出了车祸
It's okay. Sorry.
没事了 抱歉
It's fine.
没事
I-I got to say, I love Arizona.
我得说 我爱亚利桑那
You've only been to the Grand Canyon.
你只去过大峡谷
You love the Grand Canyon.
你爱的是大峡谷
剧集 | 贝茨旅馆(2013) | 导航列表