剧集 | 贝茨旅馆(2013) | 导航列表
How old are you?
你多大了
Old enough.
够大了
I'm sorry about what happened to your father,
对于你♥爸♥爸的事 我感到很遗憾
but all I can tell you is stuff you don't want to hear.
但我能告诉你的 都是你不想知道的
Try me.
说说看
Your father was a shitheel.
你♥爸♥爸是个混♥蛋♥
He was out for himself, he had no loyalty to anyone,
只顾自己 对谁都不忠诚
and that's a bad move in this business.
做这行 他这样很不明智
That's a good start.
这是个不错的开头
I could tell you more, if you want to come inside.
如果你进来 我可以多说点
Yeah, that's what I thought.
不出我所料
So go home, kid.
孩子 回去吧
Forget about him!
别去想他了
What?
干什么
It's mom.
是我 妈妈
It's locked.
开门
Yeah?
怎么了
A boy is here to see you. Norman Bates?
有个男孩要见你 叫诺曼·贝茨
I wrote you nearly every day you were in the institution.
你在医院时我差不多每天都写信给你
I know.
我知道
Thought I should be away for a while.
我觉得我应该离开一段时间
Well, how are you doing?
那你现在感觉怎样
Awesome.
很棒
Okay.
那就好
Human relationships are...
人和人之间的关系
glorious, aren't they, Norman?
很奇妙 不是吗 诺曼
I guess I just wanted to say one thing to you.
我只想对你说一件事
I heard about what happened, that you tried to kill yourself.
我听说了 你想自杀的事
I tried to imagine what that would feel like, wanting to do that.
我试着去理解你想要那么做的感受
It must have been terribly isolating,
你一定觉得非常孤独
feeling that you had nowhere to turn,
觉得没人可以帮你
no one to talk to, no way out.
没人倾诉 没有出路
But, uh...
但是
uh, you never need to feel that way.
你不要那样想
You need to know that you can always talk to me,
你要知道你可以说给我听
and that I will always be there for you,
无论什么时候 只有你需要我
if you need me...
我就会帮助你
as a friend.
作你的朋友
I just wanted to tell you that.
我就是来告诉你这个的
Why are you taking pictures of me?
你为什么要偷♥拍♥我
Gil.
吉尔
Relax.
放松
Hey, if you see Jerry Martin's kid
如果你看到杰瑞·马丁的女儿
poking around asking questions,
在这里徘徊 问问题
get rid of her, all right?
就把她打发走 知道吗
I don't want anybody talking to her about anything.
我不想任何人跟她说任何事
Why, what happened?
怎么了 发生了什么事
Well, she showed up at my place last night
昨晚 她突然去我那里
out of the blue, asking questions.
问了很多问题
You know, who killed her dad.
谁杀了她爸爸之类的
I don't need that sh--.
我不需要这种破事
I thought I got rid of Jerry Martin my problem.
我还以为杰瑞·马丁的事都解决了
Yeah. Yeah, okay.
好的
That girl's crazy, you know?
那姑娘是个疯子
I heard she was locked up. It's a shame.
听说她之前被关起来了 真可惜
She's smoking hot.
那么辣的妞儿
Hey, why the hell does Gil hate Jerry Martin so much?
为什么吉尔那么恨杰瑞·马丁
Probably because Jerry Martin
可能是因为杰瑞·马丁
was sleeping with his girlfriend.
睡了他的女人
Really?
真的吗
Who's that?
哪个女人
Blaire Watson, the chick who got killed.
布莱尔·沃森 死的那个女人
The daughter of the other weed family.
另一个大♥麻♥商的女儿
Let's go, we've got a run to do. Come on.
走吧 我们有活儿要做了
Hello.
你好
Can I help you?
有什么事吗
Yeah, I was wondering if it would be possible
我想问问能不能
for me to see Sheriff Romero?
和罗梅洛警长谈谈
Your name?
你的名字是
Norman Bates.
诺曼·贝茨
So, uh, what can I do for you, Norman?
诺曼 你找我有什么事
Well, uh, today I was at the graveyard, you know,
我今天去了趟墓地
up on Shepherd's Hill, where Miss Watson's buried,
就是牧羊人山上 沃森老师安葬的地方
and I saw this strange man standing at her grave.
我看到了一个陌生男人站在她墓前
Here, I took some photos of him that,
我这里有几张他的相片
you know, I thought might be helpful.
我照的 觉得或许有帮助
That, uh--that maybe
可能...
this man might have had something to do with her murder.
这个人和她的死有关系
Well, why do you think that?
你为什么这么想呢
Before she died, I overheard her at school
她死之前 我在学校无意中听到
having an argument with someone on the phone
她打电♥话♥和谁争吵
someone named Eric.
一个叫埃里克的人
I just--I got suspicious
我看到那个人
when I saw that man standing at her graveside.
站在她墓前时就有点起疑
And, um, you-- you go to her grave a lot?
那么 你经常去她的墓地吗
I do, yeah. Sometimes.
是的 有时
Yeah? How come?
为什么
Uh, I don't know.
我也说不清
I just feel so terrible about her death.
只是她死了我觉得很难过
It seems so unfair. Yeah.
好像很没天理 确实
You ever go to her house?
你去过她家吗
Me?
我吗
I, um -- I did, yeah.
嗯 去过
Yeah, when?
是吗 什么时候
Ooh, I don't remember exactly.
这个 记不清了
Uh, we -- you know, we were working on a story I wrote for class,
我们当时在一起修改我的一篇作业作文
and she liked it and wanted to try and help me get it published,
她觉得挺好 想帮我发表
so we met at her house to go over it.
我就去她家 一起润色稿子
She was wonderful that way, you know, miss Watson,
沃森老师这点真的很好
always trying to be helpful to her students.
一心想帮助学生
Why? Why --
怎么了
Did you find any evidence, or --
你找到什么证据了吗 还是
are my -- my fingerprints at her house, or --
在她房♥间找到我的指纹什么的了吗 还是
Well, if we did, we wouldn't know they were yours, right?
就算找到了 我们也没法确认是你的啊
I mean, unless you'd ever been fingerprinted before.
除非你以前留过指纹记录
I haven't.
我没有
But I wouldn't have been the only student
但我应该也不是唯一一个
to ever have gone to her house, would I?
去过她家的学生吧
No.
确实
We got a lot of prints at her house
我们在她家找到了不少指纹
that we assume belong to students, yeah.
我们认为那都是学生的
Other teachers told us she did a lot of school projects at her home.
其他老师也说 她常把学校工作带回家
Yeah, don't worry. We're gonna find her killer.
不用担心 我们会抓到凶手的
That's very good to hear.
那就好
Do you want me to email you a copy of those photos?
需要我把这些照片发给你一份吗
No, no, that's not necessary. Thanks.
不用了 谢谢
Well, I'd -- I'd better be going.
那...我走了
We understand Crime and Punishment is a classic,
我们知道《罪与罚》是经典作品
but is it really appropriate reading for high school students?
但是给高中学生读真的合适吗
An old lady gets murdered with a hatchet
故事一开始就是一个老太太
very early in the book, and the main character,
被用斧头砍杀 而故事的主角
who we're supposed to feel sympathy for,
我们应该给与莫大同情的人
is the murderer.
竟然正是凶手
His savior comes in the form of a prostitute named Sonya. Really?
他的救世主是一个叫桑娅的妓♥女♥ 不是吧
Look, the PTA parents have put together a list of books
家教协会的家长们重新订出了一份
we think would be more appropriate titles.
我们觉得更合适的书目清单
Thank you, Marcy.
谢谢你 玛茜
We will discuss this with the school board.
我们会和校董事会商讨的
All right, that's gonna end the meeting for tonight.
那今晚的会就开到这里吧
All in favor, say, "aye." Excuse me.
同意的话... 不好意思
剧集 | 贝茨旅馆(2013) | 导航列表