剧集 | 神盾局特工 | 导航列表
如果有机会拯救你的生命 为什么要拒绝
If there's a chance to save your life, why not try?
万一赛博科技能救你呢
What if Cybertek has the key to saving you?
死亡战士
赛博科技就是那家给死亡战士造腿的公♥司♥
Cybertek is the same company that built Deathlok's leg.
-不行 -那个死亡战士的项目
- The answer's no. - About that Deathlok program --
我会去查查 看能发现什么
I'm gonna do some digging, see what else I can find.
格伦 你愿意服从了吗
Glenn, are you ready to comply?
很乐意
I'm happy to.
塔伯特 停下 你为什么想进机库
Talbot, stop. Why are you trying to get into the hangar?
她是毁灭者
She's the Destroyer.
露比 不要
Ruby! No!
悠悠球 你做了什么
Yo-Yo, what did you do?!
我找到你在找的东西了
I found what you're looking for.
我的重力鎓
My Gravitonium.
在神盾局手上
S.H.I.E.L.D. Has it.
但他们不会自愿交出它的
But they won't give it willingly.
你要我杀了他们吗
You'd have me kill them?
我没理由阻止你
I have no reason to stop you.
43.9462-76.1191
4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.
43.9462-76.1191
4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.
43.9462-76.1191
4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.
43.9462-76.1191
4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.
4-3 point 9-4-6-2...
一旦和风一号♥突破高空大气
Once Zephyr One breaks through the upper atmosphere,
我们就能以高速将重力鎓弹射进太阳
we can slingshot the Gravitonium at high velocity into the Sun,
永久地毁了它
destroying it for good.
尽管我们很急切想控制一种
As anxious as we are to contain an element
可能导致这个星球未来的毁灭的元素
that may cause the future destruction of the planet,
我们首先得让和风做好太空旅行的准备
we have to get Zephyr ready for space travel first.
"未来的毁灭"
"Future destruction"?
说来话长 听着就是了
It's complicated. Just go with it.
那我们进展如何
So, how close are we?
和风的反作用控制系统推进器可以运行
On the Zephyr, RCS thrusters are operational.
而重力鎓
On the Gravitonium --
我们快将机器里残余的都取出了
We're nearly finished extracting residual traces from the machine,
机器似乎对这个元素进行了某种加工
which seems to have refined the element in some way.
应该足够给伪重力引擎提供动力了
Should be enough to power the pseudo-gravity engine.
换句话说 我们就快成功了
So, in other words, we're close.
我算是个顾问 所以
I've kind of been consulting, so...
同时 卡尔·克里尔仍需要医疗救助
Meanwhile, Carl Creel still needs medical help.
我觉得也该给萝宾和波莉找个安全的地方
And I think we should get Robin and Polly somewhere safe, too.
自从塔伯特准将
After General Talbot --
他哪也不会去
He's not going anywhere. u202d
我知道
I know.
但我跟托尼·凯恩谈过了
But I've been talking to Tony Caine.
什么 我的托尼吗 糖果贩
What, my Tony? The Candyman?
他给克里尔安排了治疗
He's arranged for Creel's treatment,
还说他可以暂时照顾萝宾和波莉
and he says he could take care u202dof Robin and Polly -- for now.
太好了 行动吧
Great. Do it.
或许戴维斯可以
Maybe Davis can --
我带她们去
I'll take them.
是我带她们离开藏身处 这是我该做的
It's the least I can do after dragging them out of hiding.
除非有人反对
Unless there's some objection.
没有 她们会比在这里安全
No. u202dThey'll be safer than here.
好的 快去快回
Well, make it quick.
黑尔将军不知所踪
General Hale's MIA,
她应该不是提前退休了
and I doubt she took an early retirement.
等等 跟我说说她怎么逃走的
Wait, explain to me how she got away.
你们不是控制住她们了吗
Didn't you have them contained?
对 本来控制住了
Yeah, we did.
那女孩是个定时炸♥弹♥
That girl was a ticking bomb.
你割了她喉咙后她就爆♥炸♥了
And she went off when you cut her throat.
重力爆发波击倒了所有人
A gravity surge knocked everyone back
也扰乱了我们的仪器
and disrupted our equipment.
她就逃走了
She slipped away.
我怕你不得不震露比
I was afraid you'd have to quake Ruby
震碎地球
and crack the Earth.
喉都割了 那事应该不成问题了
That shouldn't even be an issue, speaking of cutthroat.
-好了 继续说正事 -如果你没这么做
- All right, u202dlet's keep it productive. - There would already be
宇宙这会儿就已经裂开了
a crack in the universe if you hadn't.
听着 我做了就做了
Look, I did what I did.
我并不骄傲 但这是正确的选择
I'm not proud, u202dbut it was the right choice.
那是报复
It was revenge.
你被情感蒙蔽了理智
You let your emotions get the best of you.
露比应该被关起来 而且不止是她
Ruby should be locked up, and she's not the only one.
我只不过是杀了世界毁灭者
All I did was kill the person called the Destroyer of Worlds.
那是黛西的绰号♥
That's what Daisy was called.
幸好你没割她喉
We're lucky you didn't cut her throat.
别说了 迪克
Just stop, Deke.
关键是这个决定由不得你做
The point is, you don't make that decision.
那该谁做 你吗
Then who does? You?
我们都杀过人 为什么单单针对我一个人
We all have blood on our hands. Why am I being singled out?
那不是我们的职责
That's not what we do here.
我们是神盾局 我们负责保护
This is S.H.I.E.L.D. We protect.
她是个疯子
She was a psychopath.
问问菲兹
Ask Fitz.
对 看看他断掉的肋骨
Yeah, just look at his cracked rib.
要是你见识过她什么样
If you'd have seen what she was like,
-就不会... -我根本没机会
- this never would've -- - I didn't get a chance.
我忙着尖叫 想被放出去
I was too busy screaming to be let out of a cell.
菲兹就不应该去
Fitz shouldn't have even been there.
-我们拖住了他们 -要是我们没去
- We delayed their plan! - If we hadn't gone,
露比就会无所忌惮
Ruby would be free.
但这不是因为那个决定吧
But this isn't about the decision, is it?
而是没遵从你的命令
This is about u202dnot following your orders.
两件事都有
It's about both.
我们没选你
Well, we didn't pick you.
科尔森决定带你回来
Coulson made that decision and brought you back
但他当时也许就能打破循环
when he could have broken that loop right there!
好了 别说了
All right, stop it.
确实 那个决定是我做的
Yes, I made that decision,
今天接下来的决定也我来做
and I'll be making the rest today.
结束了
It's over.
去做自己该做的吧
Go do your jobs.
这是正常的吗
So, is this normal?
奇怪的任务 正常
A weird mission? Yeah.
吵架 倒是新鲜
The fighting? That's new.
请注意 24B区的电力网已下线
Be advised -- the power grid in section 24-B is offline.
重复 24B已下线
Repeat -- 24-B is offline.
来问我好不好吗
Here to ask me if I'm okay?
除非十分有必要
Not if I don't have to.
那就好
Good.
那告诉我糖果贩有什么发现
Then tell me what the Candyman's got.
他似乎找到了和死亡战士项目有关的东西
Thinks he found something connected to u202dthe Deathlok program,
加勒特
Garrett.
可能比较牵强 但...
Could be a stretch, but...
或许能保住科尔森的命
It could keep Coulson alive.
不管他愿不愿意
Whether he likes it or not.
克里尔在飞机上了吗
So Creel's been put on board?
他在静脉输液
And he's on an I.V. drip,
所以不会对人造成威胁
so he's not a danger to anyone.
把他 萝宾和她妈妈安顿好 就断联
Once you have him, u202dRobin, and her mom set up, go dark.
这里我帮你打掩护
I'll cover for you here.
好
Okay.
谢谢你还保持理智
Thank you for being sane.
萝宾说 科尔森有天可以把所有碎片拼凑在一起
Robin said someday Coulson will put all the pieces together.
这必须是有意义的
That has to mean something.
小心 重力鎓
但多重宇宙论不是这样说的
But not according to the multiverse theory.
我不知道你是否清楚"多重宇宙论"究竟是什么
I'm not sure you actually know what "multiverse" means.
我们做出的每个选择
That every choice we make
都会在宇宙中引发另一条时间线
剧集 | 神盾局特工 | 导航列表