What aren't you telling me?
没有 David 我发誓
Nothing, David, I swear.
我们打完电♥话♥后你如果不是去了Milliken家那你去哪儿了?
What have you been up to since we last talked if you weren't at Milliken's?
打电♥话♥
Making calls.
你可以在这里打啊
You could have made them from here.
是的 但我没有
Yes, but I didn't.
我把车停在路边
I parked on the side of the road,
然后我开始打电♥话♥因为我等不及了
I started making calls because I didn't want to wait.
我告诉过你我们还有一线希望
I told you we have a small window of opportunity here.
我想先揭穿真♥相♥
I wanted to exploit the fact that Milliken may not have had time
趁着Milliken还来不及掩盖他抓了Kelly这件事
to cover his tracks when he had someone grab Kelly.
好吧
All right.
我还有其他事要忙
I have other things to attend to.
好吧
Okay.
还有其他事吗?
Is there anything else?
没有
That's it.
你好啊 Nina
Hello, Nina.
带她去819号♥审讯室
Take her to interrogation 819.
是 长官
Yes, sir.
安全措施怎么样?
What's the security configuration?
别担心 Jack 我们能搞定Nina
Don't worry about it, Jack. We're handling Nina.
Ryan 你知道她的能耐
Ryan, you know what she's capable of.
这不是你现在要担心的问题
That's none of your concern right now.
我要送你去做医疗检查
I'm sending you to medical to get checked out.
我没事
I'm fine.
我不这样认为
I don't think you are.
怎么回事?
What's this about?
我们找到你注射海♥洛♥因♥的证据
We found evidence you've been injecting heroin.
告诉我我该滚开 Jack
Tell me I'm off here, Jack.
告诉我是我弄错了
Tell me I'm wrong.
恐怕没有吧
I didn't think so.
Ryan 我没有走错一步
Ryan, I haven't missed a step.
我很好
I'm fine.
我也得替我自己考虑
I have to cover my ass.
- 我要带你去做检查 - 你在浪费时间
- I need to get you checked out. - You're wasting time.
- Kim - 嗯?
- Kim. - Yeah?
我想你应该想知道你♥爸♥爸回来了
I thought you'd want to know your dad's back.
Chase呢?
What about Chase?
他几分钟后到
Uh, he's a few minutes behind.
谢谢
Thank you.
Kim
Kim.
爸爸
Dad.
噢 上帝 嗨!
Oh, God. Hi.
她被抓来了
She's here.
我知道 宝贝 我知道 来
I know, sweetheart. I know. Come here.
听我说 我要去向Chappelle汇报情况
Look, I have to debrief Chappelle.
待会见 好吗?
I'll see you in a minute, okay?
爸爸 我知道你染上毒瘾了
Dad, I know about your drug problem.
你为什么不告诉我?
Why didn't you come to me with this?
来
Come here.
来这儿
Come here.
我很抱歉 宝贝
I'm sorry, baby.
对不起
I'm sorry.
我处境很尴尬
I was embarrassed.
而且这不是你的问题 现在也不是
And it wasn't your problem, and it still isn't.
我不想让你担心
I didn't want you to worry.
戒掉了吗?
Well, is it over?
还没有
No, not exactly.
我想我需要一个戒毒疗程 寻求帮助
I think I'm going to have to go into a program, and get some help.
- 真的很抱歉 - 没关系
- I'm so sorry. - It's okay.
Chappelle让我去医疗室做检查
Chappelle wants me to go into the clinic and get checked out.
- 我们待会再谈这个 好吗? - 好的
- We'll talk about this later, okay? - Okay.
别担心
Don't worry.
- 我爱你 - 我也爱你
- I love you. - Me, too.
好吧
Okay.
Jack
Jack.
很高兴看到你回来
I'm glad you're back.
没有你在我们很不顺利
It's been difficult without you.
谢谢 Chloe
Thanks, Chloe.
- Chase - 嗯
- Chase. - Yeah.
- 我想和你谈一谈 - 好吧
- Need to talk to you. - Okay.
去我办公室谈怎么样
Why don't you take a few minutes and come to my office.
好的 当然可以
Yeah, sure.
Milliken先生?
Mr. Milliken?
Milliken先生? 噢 天哪
Mr. Milliken? Oh, my God.
Milliken夫人!
Mrs. Milliken!
快来!
Come quickly!
快!
Quickly!
嘿
Hey.
你的手怎么样了?
How's the hand?
没事
It's fine.
Chappelle是怎么知道的?
How'd Chappelle find out?
我不知道 这不重要了
I don't know, it doesn't really matter.
外面发生什么事了?
What's going on out there?
Almeida要审问Nina
Almeida's going to be interrogating Nina,
我会通过连线看的
and I'll follow it from a feed.
好 很好
Okay, good.
让Tony加强守卫戒备
Make sure Tony puts double security on the doors.
一有消息马上告诉我
Get back to me as soon as she gives you anything.
Bauer探员 按住这里
Agent Bauer, keep pressure here.
好的 谢谢
Sure. Thank you.
Jack
Jack,
你就要知道关于我的一些事了 你不会高兴的起来
you're about to find something out about me that's not going to make you happy.
你在说什么?
What are you talking about?
不好意思 你介意出去一下吗?
Excuse me. Do you mind?
我有个女儿
I've got a daughter.
- 女儿? - 我一个月前突然知道的
- A daughter? - It was sprung on me a month ago.
她的妈妈把她送到我那里 然后离开了
Her mother dropped her off, and she split.
说来话长
It's a long story.
Kim知道这件事情吗?
Does Kim know about this?
是的
Yeah.
你告诉她的?
From you?
我还没有机会亲自和她谈谈
I haven't had a chance to talk to her myself yet.
你要和她说清楚 Chase 你明白我的意思吗?
You square this with her, Chase, you understand me?
妥善处理
Just make that right.
一旦Nina说了什么就马上告诉我
And get back to me as soon as Nina gives you anything.
我会的
I will.
好了吗?
Are we up yet?
好了 视频已经接入
Yep. Video's piped in,
声音分♥析♥ 器官监视 图像转录
voice analysis, vitals, transcription.
- 全都准备好了 - Nick 收到么?
- We're all set. - Nick, do you copy?
- 是的 能听见 - 准备开始了
- Yeah, I read you. - We're ready to go.
好的 现在开始录制到硬盘
All right, recording to hard drive now.
那 Tony来审问吗?
So, Tony's doing this?
对
Yeah.
你不会觉得奇怪?
Is that going to be weird for you?
什么意思?
What do you mean?
他和Nina不是 不是交往过吗?
Didn't-didn't he and Nina go out?
是
Yeah.
好了吗?
We set?
好了
Yeah.
好的
All right.
把眼睛部位提到高分辨率
I want you to do a hi-res on her eyes.
她累了
She's tired.
也许我们可以捕获些信息
We might be able to pick up a tell.
好的
Okay.
我们之间没什么吧?
So, we all right?
对 没什么
Yeah. We're fine.
好的
All right.
开始吧
Let's do this.
2号♥监视器提到高分辨率
剧集 | 24小时(2001) | 导航列表