剧集 | 城市故事(2019) | 导航列表
...can afford to keep their homes?
谁都无法保住自己的家吗
She's the one trying to destroy Barbary Lane!
就是她要毁掉巴巴里巷
Ignore him! Lucas, on me.
别管他 卢卡斯 拍我
On me!
拍我
Jesus, let it go. Everyone knows the truth already.
老天 别装了 所有人都知道真♥相♥了
You think that matters?
那又如何
The truth is irrelevant.
真♥相♥是最不重要的
I can edit all of you out of this.
我可以把你们所有人都剪辑掉
I can make this story whatever I want it to be.
我想怎么编故事就怎么编
All right, Evita.
够了 贝隆夫人
Girl, haven't you heard? We are done being erased.
姑娘 你没听过吗 我们受够了被抹杀
Oh, a new chant.
有新口号♥了
Done being erased. We're!
拒绝被抹杀 没错
Done being erased!
拒绝被抹杀
Done being erased! Come on!
拒绝被抹杀 一起来
Done being erased!
拒绝被抹杀
Done being erased! Done being erased!
拒绝被抹杀 拒绝被抹杀
Done being erased! Done being erased!
拒绝被抹杀 拒绝被抹杀
Done being erased!
拒绝被抹杀
Done being erased! Get the fuck off me!
拒绝被抹杀 别碰我
Claire Marie Duncan!
克莱尔·玛莉·邓肯
Jesus Christ, Claire!
天啊 克莱尔
What the fuck are you doing?
你在干吗
This is important, Mom.
这很重要 妈妈
I'm an...
我
I'm important.
我很重要
Huh. Barely. Oh, girl.
你才不重要 姑娘
Come on, honey. Let-- Let's go.
来吧 亲爱的 走吧
Doing exactly what you told me to do.
我只是按你说的话做的
"Find your passion, Claire."
"找到你的热情所在 克莱尔"
Blackmailing a 90-year-old woman was not what we meant.
我们可没让你敲诈九十岁老太太
Sorry I didn't follow in Mom's footsteps.
对不起我没能追随妈妈的脚步
Would bulimia and hot yoga have been better?
但贪食症和高温瑜伽好到哪去了吗
Well, at least my hobbies are socially acceptable.
至少我的爱好没有危害社会
There you go.
走吧
Ooh, she messy.
她真的是太差劲了
How many times did I tell you I didn't wanna have kids?
我说过多少次我不想要孩子了
She's a disaster.
她简直是场灾难
Dr. Cordaro always said her
柯达罗医生总说
wounded inner child could cause a dramatic need--
孩童时期内心受伤可能导致她非常需要...
I hate you. Oh, come on, honey.
我恨你 别这样 宝贝
I think she's doing great. Hate you. Shut up!
我觉得她挺好的 我恨你 闭嘴吧
Shut up. Shut up.
闭嘴 闭嘴
Stop it, you fucking idiot!
别拍了 蠢货
This is...
这可真是
confusing.
太混乱了
We did it!
我们成功了
Sorry.
抱歉
Isn't this something?
你们真是太厉害了
Anna, are you all right?
安娜 你没事吧
Hey, um, Michael.
迈克尔
What's up? Can you...
你好啊 你能...
Oh, shit.
糟了
Tell us about getting into Claire's parents' house again.
说说你们是怎么进克莱尔家的
You go! All right, so I throw this cape thing over my shoulders,
你来说 我在肩膀搭了条披风
and I start spouting this Italian,
然后开始大飙意大利语
which I honestly didn't even know I remembered.
其实我都不知道自己记得多少
Thank God for my slutty summer in Rome.
感谢那个在罗马度过的淫♥荡♥夏天
Amen!
阿门
And then when Claire's mom brought out those paintings...
然后克莱尔的妈妈就把画拿出来了
Oh, those God-awful paintings.
那些糟糕的画作
I wish you all could have been there when we saw her face.
你真该见识下我们看到她的脸时的表情
This is the moment when
在那一刻我终于明白了
I finally understand why CSI's so popular,
《犯罪现场调查》为什么那么火
because I'm like, "Zoom in, enhance, enhance."
我一直这样 "放大点 优化画质 再优化"
It was one of the greatest thrills of my life.
这简直是我人生中最刺♥激♥的事
No, honestly.
我说真的
We were a great team. Great.
我们合作愉快 非常棒
Yes. Truly.
没错 真的
Well, you started it all.
你先开始注意到的
I only... I had a suspicion.
我只是有怀疑而已
You're being modest.
你太谦虚了
You knew, you knew the whole time that something was wrong.
你一直都认为哪里不对劲
I had a hunch.
我只是有预感
To Mary Ann. Hear, hear!
敬玛丽·安 干杯
Should we get stoned?
我们要不要抽点大♥麻♥
Yes. We're celebrating.
当然 我们可是在庆祝
Yeah. Where's Anna when you need her?
没错 安娜去哪了 我们需要她
She's resting. Pretty exhausting day.
她在休息 今天太累了
Pretty exhausting 50 years.
她累了五十年了
All right. I know someone who'll have a stash.
我知道有人藏了些
My daughter.
我女儿
Brian, we can't justxa0break into her apartment.
布莱恩 我们不能就这么闯进她家
It's not breaking in if you have a key. Come on.
有钥匙就不叫私闯民宅 来吧
Come on!
来啊
No Ben tonight?
今晚不去见本吗
No, he and I are...
不了 我和他
taking a break.
暂时分开了
Oh. I'm sorry.
抱歉
Actually, that's wishful thinking. I have no idea if we're...
这是往好处想 我也不确定
taking a break or...
我们是暂时分开
or if we're broken.
还是彻底分手
I remember that feeling.
我明白这种感觉
Did you, uh... Did you know that was happening?
你知道 你知道她们的事吗
Yeah, sort of.
知道一些
Looks happy.
她们好像挺开心的
Think you'll stay here now?
你会待在这里吗
I hope so.
应该是吧
I wouldn't want to move away from Anna.
我不想离开安娜
Feel like it's my responsibility to take care of her.
我觉得自己有责任照顾她
What about you?
你呢
I don't know.
我也不知道
I've been here my whole adult life.
我成年后一直住在这
I never questioned it, never considered another possibility,
没问过自己 也没想过其他可能
and then all this happened, and...
不过发生了这么多事
I had to force myself to
我在强迫自己接受
get used to the idea of being somewhere else.
去别的地方生活的想法
And I started to wonder...
我在想
who that guy would be, you know?
那样的话 我会变成什么样呢
Version of me who doesn't live here.
不住在这里的我
Maybe he'd be better.
也许会比现在的我好吧
Maybe living here has...
也许住在这里
kept me stagnant in all the wrong ways.
让我在错误的道路上停滞不前了
Well...
这个嘛
for my money, I hope you stay.
从经济方面考虑 我希望你留下
Thanks, buddy.
谢谢你
You should go talk to her.
你应该和她谈谈
Yeah?
是吗
Yeah.
没错
This feels wrong.
这样感觉不太好
It's fine.
没事的
What if I find a...
如果我发现了
A vibrator or something?
振动棒之类的东西怎么办
Well, just consider yourself lucky
她青春期时你没在这
that you weren't around for puberty.
已经很幸运了
Well, we could... We could always sneak into Anna's next.
我们 我们可以溜进安娜的房♥里啊
Oh, yeah, let's go and
是啊 我们去
surprise a 90-year-old while she's sleeping.
打扰一位九旬老人的睡眠
That'll end well.
一定有好报应的
Gotta have somethin'.
肯定能找到的
剧集 | 城市故事(2019) | 导航列表