剧集 | 城市故事(2019) | 导航列表
Brian and Shawna are fine.
布莱恩和肖娜都挺好的
Better than fine, even.
甚至说过得很好
Shawna was raised by an incredible, caring man.
肖娜被一个无比体贴的男人养大
And this weird,
还住在这个
magical community rallied around them.
奇怪 神奇的社区
It's much more than most people get.
这比绝大多数人得到的还要多
Yes, I know.
对 我知道
I miss this.
我怀念这里
How long you staying for? Just till tomorrow.
你要待多久 就待到明天
Well, in that case,
这样的话
let's get back out there and enjoy tonight.
我们就回到外面去 享受今晚
Okay?
好吗
**Happy birthday to you*
*祝你生日快乐
**Happy birthday to you*
*祝你生日快乐
Sing out, Louise.
唱吧 路易丝
**Happy birthday, dear Anna*
*生日快乐 亲爱的安娜
**Happy birthday to you*
*祝你生日快乐
Make a wish! Make a wish!
许个愿 许个愿
You dear things.
你们这些小家伙
At 90,
90岁了
you don't wish for what's to come.
你不会再期冀那些尚未发生的事情
You revel
你会去享受
in what's already here.
那些已经拥有的
Now,
现在
would some young person blow out the candles, please?
哪位年轻人能帮我吹蜡烛吗
Margot.
玛格特
Let's do this.
我们一起吧
Ready?
准备好了吗
Thank you. Thank you.
谢谢你 谢谢你
I call them my children
我把他们称为我的孩子
because they are.
因为他们本来就是
You'll find I'm not particularly literal about these things.
你会发现我并不会死抠这种字眼
Literal's for the unimaginative.
抠字眼都是缺乏想象力的人干的
I'm loving the new vibe, Jen.
我爱上这新形象了 珍
Oh, actually, I'm going by Ani now.
其实 我现在叫安妮
And I'm Raven.
我是雷文
Oh. Cool. You should follow us on Instagram.
好 你应该去图享上去关注我们
It's "Twintertainment1."
是"搞笑双生子1"
Totally bananas that "Twintertainment" Was already taken, right?
"搞笑双生子"这个名字竟然已经被占用了
I'll definitely check it out.
我肯定会去看的
Oh, would you like to participate in our,
你想不想参与我们的
uh, interactive art piece?
互动艺术作品
The idea is, like,
这个主意就像是
you write on us.
你在我们身上写字
Anything that comes to mind when you look at us.
你看到我们的时候想到的东西
It's kind of a, um... comment on the commodification of identity.
就像是 给物化的身份做个评价
Oh, nailed it.
说得好
Like, anywhere?
写在哪都行吗
Anywhere.
哪都行
Go.
去吧
Go. I wanna watch you try and keep up with him.
去吧 我想看你努力跟他们打成一片
Which one was yours?
哪个是你的
That one.
那个
Up top.
在最上面
Tell me about her.
跟我说说她的事
Who?
谁
The woman who lived there.
住在那里的那个女人
She was young...
她很年轻
and hopeful...
充满希望
and naive.
也很天真
She also had an ass a couple of inches higher.
她的屁♥股♥比别人翘几寸
It was spectacular.
非常显眼
You know, I seem to remember that woman.
我好像还记得那个女人
There were traces of her around when we first met.
我们第一次见面的时候好像还有她的痕迹
I'm sorry things have been so terrible between us.
对不起 我们两个的事情曾经那么难堪
Me, too.
我也是
Thank you for doing this with me.
谢谢你能陪我一起过来
You're welcome.
不用谢
Do you mind waiting
你能等我一会吗
just while I do one more thing before we go?
在我们走之前我还想再做一件事
I'll grab another drink and take in the scenery.
我再喝点东西 赏赏风景
Love the CEO-chic realness thing you're doin', honey.
我喜欢你这个霸道总裁穿搭的真实感
Thank you?
谢谢你
Needed a break from the emotional upheaval of reminiscing?
要在回忆的巨大情感起伏里喘口气吗
Oh, God.
天呐
I'm sorry. I didn't realize--
对不起 我没注意到
No, it's cool.
不 没关系
Do you want a hit?
想来一口吗
What the hell.
管他呢
So, has it changed?
变了吗
This place? Yeah.
这里吗 对
Not at all.
一点都没变
And you? Why aren't you down at the party?
你呢 为什么不在下面玩
I was trying to get away from you, actually.
我其实是想离你远一点
Shawna, I Please don't
肖娜 我 千万别
misinterpret me standing here with you right now as a...
误以为我和你一起站在这是为了
like, an invitation for you to explain yourself or...
给你一个为自己解释的机会或者
an opening for some sort of, like, motherly bonding.
开始了什么 母爱的情感纽带
Right.
当然
Okay.
好吧
What's Vermont like?
佛蒙特州怎么样
Connecticut.
康涅狄格州
Yeah, yeah, what's that like?
对 那里怎么样
Cold.
冷
In just about every way possible.
各种各样的冷法
It's the exact opposite of this place.
那地方跟这恰好相反
So you live here now.
现在你住在这里
I do, yeah.
对
Do you like it?
你喜欢吗
I don't really think of it in terms of, like, liking it or not.
我没想过自己喜不喜欢
It's more just like a part of me, I guess.
这更像是我的一部分吧
Yeah. I know exactly what you mean.
我完全能够理解你的意思
What?
怎么了
No. Nothin', nothin', I'm just high.
没事 没什么 我只是嗨了
Me, too, I guess.
可能我也是吧
I mean, it's funny. It's funny, right?
这真有意思 真有意思 对吧
Like, you gave birth to me,
你生了我
then you ran off for some, like, bullshit career,
然后你就为了什么狗屁事业跑了
and now here you are, just, like, standing here.
现在你又回来了 就站在这
Like, as if we're buds.
仿佛我们是姐妹一样
It's funny.
真有意思
I'll see you later, Mary Ann.
回见 玛丽·安
There she is.
她来了
We need to go.
我们得走了
You don't wanna say goodbye? No.
你不想道别吗 不
Mary Ann...
玛丽·安
Mary Ann.
玛丽·安
How are you feeling?
你感觉怎么样
She thinks I'm her mother.
她以为我是她的妈妈
She-- She thinks I am her biological mother.
她 她以为我是她的生母
I-- I've been turning it and turning it over in my mind
我想了好多好多遍
because I-- I thought I misheard her because I was high, but...
因为 我还以为是我嗨了听错了 但是
I-- I'm sure of it. She said, "you gave birth to me."
我很确定 她说"你生了我"
You smoked grass?
你吸大♥麻♥了
Oh, my God.
我的天
If-- If Brian never told her she was adopted,
如果 如果布莱恩没跟她说过她是被收养的
does that mean they've all been lying to her?
是不是意味着他们一直以来都在骗她
What, Anna and Michael?
安娜还有迈克尔
I mean, this is insane.
这也太疯狂了吧
Well, no wonder she hates me.
怪不得她恨我
剧集 | 城市故事(2019) | 导航列表