剧集 | 无间菜鸟(2016) | 导航列表
你是主要负责人
You are the chief executive.
谁告诉你的
Who told you that?
我们可能是给他钱了 但我跟你说的是真的
It's possible he's being paid. But what I told you was true...
我从未见过他
I never met him.
你能告诉我为什么要给他钱吗
Can you tell me why he's being paid?
这不是我的决定
It wasn't my decision.
我想是有人认为我们有照顾他的义务吧
I imagine someone decided that we owed him a duty of care.
事实上
As a matter of fact,
实际上我很吃惊他们竟然让他用了这么多东西...
I'm quite surprised he was given anything at all...
鉴于出了那种事
considering what happened.
到底出了什么事
And what did happen exactly?
他参加了一次药物试验
He was part of a medical trial.
你上次来的时候我说过了
I told you the last time you were here.
但他在申请表上造假了
But he lied on his application.
他的血液里有多种混合药物成分
There was a whole cocktail of drugs in his blood.
结果就是 他出了点问题
As a result, he had a minor episode.
我们照顾好他 等他恢复就送他回家了
We cared for him, sent him home as soon as he was ready.
被测试的药物名字是什么
What was the name of the drug being tested?
斯特考汀 是一种抗抑郁药
Stenokoritin. It was an antidepressant.
那好 如果你还想起了别的什么
OK, well, er, if you have any further thoughts,
-你知道我的联♥系♥方式 -当然
- you know how to reach me. - Of course.
还有件事
There is one other thing.
我们接到了一个秘书助理的投诉
We've had a complaint from a secretarial assistant
是你们这里的员工
working in this building.
什么投诉
What sort of complaint?
恐怕说出来不好听 先生
I'm afraid to say, it's not very pleasant, sir.
是性骚扰
It's of a sexual nature.
谁
Who?
他叫斯蒂芬·科沃斯基
His name's Stefan Kowolski.
被投诉人是你
The complaint's against you.
什么 这真是 太过分了 可笑
What? That's...that's outrageous. That's ridiculous.
这么说你否认你曾经
You deny that you touched him
在这间办公室曾与他有不当接触
in an inappropriate way in this office?
我当然要否认 我都结婚了
Of course I deny it, I'm married!
而且这是他的一面之词
And it's his word against mine.
的确 先生
Yes, sir.
不过可能不止他一个人投诉你
But he may not be the only one.
他说这里还有别的员工
He says that there are other employees
愿意站出来作证
who are also willing to make statements.
谁
Who?
我们还不知道
Well, we don't know yet.
不过 有进展会通知你的
But, um...we'll let you know.
多谢你抽时间见我
Thank you for your time.
他信了吗
Did he buy it?
他心脏病差点吓出来
He almost had a heart attack.
太好了
That's great!
只要让他足够害怕 他肯定会开口的
Yeah, if we scare him enough, he'll talk.
是
Yeah.
不过对谁开口呢
But who to?
你住这里吧
This is your place, right?
对
Yeah.
住在这不好吗
Don't you like living here?
挺好的
I do.
可是你听着好像不是很开心回家
You don't sound too happy to be back.
你知道和两个女人生活在一起是什么感觉吗
You know what it's like, living with two women.
我住的地方一个女的都没有
There are no women where I live.
我倒希望有
I wish there were.
-我们可以换换 -不换
- We could swap. - No, we couldn't.
就这么一说
Just a thought.
有时候我在想 该开始新的生活了
Sometimes I think it's time to move on.
如果我有这个钱搬出来 我明天就搬
If I could afford to move out, I'd go tomorrow.
那好 回见
OK, well, see ya.
布鲁斯会联♥系♥你的 他慌了
You'll hear from Bruce - he's worried.
到时候我联♥系♥你
I'll call if he does.
雷什
Rash?
我们俩组队很合拍
We make a good team.
已经舍不得你了
Missing you already!
是科尔曼
It's Coleman.
我们可能有个问题
We may have a problem.
麻烦你跟我说说 是谁同意你
Could you tell me who gave you the authority
再去讯问大卫·莱瑟的
to go back and interview David Leese?
我觉得不需要任何人同意
I didn't think I needed authority.
大卫·莱瑟是伦敦城健康信托的首席药剂师
David Leese is the chief pharmacist of the London Health Trust
而你只是个实习警员
and YOU are a TDC.
你打个喷嚏都得有人同意
You need authority to sneeze!
再说你问出什么了吗
What was the point, anyway?
我们已经抓了人了
We've already made an arrest.
这件案子上莱斯不是嫌疑人
Leese is not a suspect in this investigation.
他以前经营过的公♥司♥曾经每个月都给
A company he once ran has been paying Henry Williams
亨利·威廉姆斯2000英镑
nearly 2,000 pounds a month!
谁告诉你的
Who told you that?
帮我回想下 马库斯
Remind me, Marcus.
我是不是让你停止调查了
Didn't I ask you to close down this operation?
他请了一天假
He took a day off.
我不知道他做了什么
I didn't know what he was doing.
你是他的负责人
He's your responsibility.
在鲁恩实验室晃悠
Strolling around Ruhn Laboratories,
还假扮成警员 胡闹
pretending to be a police officer, for God's sake!
他没说他是警员
He didn't say he was a police officer,
他说他是个调查员
he said he was an investigator.
可他也不是调查员
He's not even that.
这是谁写的
Who's that from?
他们的法律部门 你认为还有谁呢
Their legal department, who do you think?
用各种不愉快的事来威胁我们
Threatening us with all sorts of unpleasantness.
-对不起 -对不起并没有用
- I'm sorry. - Sorry's not good enough, actually.
真的没用
It really isn't.
我们面对的是比我们大五十倍的公♥司♥
We're up against corporations 50 times bigger than us.
更有资源 更有钱 更有时间
More resources, more money, more time.
然后当我们犯错的时候
And then when we make mistakes,
媒体 政♥治♥家
we have the press, the politicians,
检察署都会在我们背后紧盯我们
the AGO breathing down our backs.
然后 我们就被起诉了
And...we get sued.
某个人要对这件事负责 马库斯
Somebody has got to answer for this, Marcus.
大卫·莱瑟已经写了一份正式的投诉了
David Leese has made a formal complaint.
就我而言 到此为止了
So, as far as I'm concerned, that's it.
我不用对你负责事情就已经够多的了
I've got enough on my plate without having to answer for you.
你被踢出去了
You're out!
如果我把人惹火了
If I'm pissing people off,
也许是因为他们在隐瞒事情
maybe it's because they're covering it up.
隐瞒什么
Covering up what?
我不认为亨利·威廉姆斯杀了任何人
I don't think Henry Williams killed anyone.
告诉他
Tell him.
亨利·威廉姆斯已经坦白了
Henry Williams has confessed.
什么时候
When?
这又有什么关系 录音已经全录下来了
What does it matter? We've got it all on tape.
结案了
Case closed.
你不傻但你已经把事情弄巧成拙了
You're not stupid but you've overreached yourself.
好了 你给我出去
So, get out.
把你桌子理干净 快走
Go on, clear your desk. Go.
我和高级警员肖特已经说过了 他在等着你
I've spoken to Sergeant Short, he's expecting you.
谢谢你给我的机会
Thank you for the opportunity.
我也感到对不起
Yeah, well, I'm sorry.
你自己给自己挖的坑
You brought this on yourself.
你确定要这样做吗 先生
Are you sure about this, Guv?
什么
What?
他有派的上用处的地方
He had his uses.
是的
Yeah.
但他搞砸了 德里克 就是这样
But he blew it, Derek. That's it.
他必须离开
He's got to go.
斯蒂芬
Stefan?
剧集 | 无间菜鸟(2016) | 导航列表