剧集 | 普罗旺斯谋杀案(2022) | 导航列表
She said it had turned acrimonious.
前妻突然成了个噩梦。
The ex-wife was suddenly
being a nightmare.
你觉得这是怎么回事?
What did you make of that?
大家都这么说,不是吗?
That's what they all say,
don't they?
我前夫也是这么跟他的女朋友说我的。
That's what my ex-husband
told his girlfriend about me.
所以,这敲响了警钟?
So, it rang alarm bells?
倒不是警钟,而是……
Not alarm bells, but...
嗯,事情是这样的。
Well, here's the thing.
这戒指不是真的。
The ring wasn't real.
我一看到它就知道了。
I knew that as soon I saw it.
什么样的男人会给他女朋友买♥♥假钻石?
What kind of guy buys his girlfriend
a fake diamond?
确实如此。
Indeed.
她有没有提到有个女人给她留了一封信?
Did she mention a woman dropping
a letter off for her
就在本周早些时候,在银行这里?
earlier in the week,
here at the bank?
你知道她的医生是谁吗?
Do you know who her doctor is?
我们知道她昨天有预约。
We know she had
an appointment yesterday.
我觉得她去看的是新来的那位。
I think she goes to the new guy.
嗯,我们就是这么叫他的。
Well, that's what we call him.
他在这里大概三年了——瓦尼耶医生。
He's been here about three years -
Doctor Vannier.
就在主广场旁边。
Just off the main square.
最后一个问题。
One last question.
德尔菲娜和塞巴斯蒂安·拉皮耶尔关系
很近。
是这样吗?
Delphine was close to
Sebastien Lapierre. Is that right?
嗯,这个我就不知道了。
Well, I don't know about that.
他们认识,但我不确定他们有多亲近。
They knew each other,
but I'm not sure they were close.
那么,夏洛克,你找到笔记本电脑了。
So, Sherlock, you found the laptop.
就在坐垫下面。
Under the cushion.
正好是我妈妈以前藏她笔记本的地方。
Exactly where my mother
used to hide hers.
她好像觉得小偷不会去那里找。
She seemed to think the burglars
wouldn't look there.
所以德尔菲娜在上班前把笔记本藏在那
里,
或者……?
So Delphine hid hers there
before she went to work, or...?
或者就是为了藏起来,不给某个人看。
Or to hide it
from someone in particular.
她的凶手?当她到家时,她点上蜡烛,
Her killer? And when she arrives
home, she lights candles,
打开香槟……藏起笔记本电脑。
opens champagne...
Hides the laptop.
在男朋友到达之前。
Before the boyfriend gets there.
因为……我不知道,
Because... I don't know,
她不想让他看到她的搜索记录?
she doesn't want him to see
her search history?
假设这个男朋友
就是那个没有名字的未婚夫。
Let's assume this boyfriend
is the nameless fiance.
没人见过他,这本身就很奇怪。
Who no-one's ever met,
which is odd in itself.
如果昨晚是他在拜访她……
And if it was him
who visited her last night...
一定是他,否则他现在早就出现了,
It has to be, otherwise surely
he would have turned up by now,
除非他正外出旅行。
unless he's away somewhere.
如果不是他,
那昨晚到底是谁在见她?
If it isn't him,
who was seeing her last night?
她似乎不是那种会有多名情人的人。
She doesn't seem the type
to have multiple lovers.
或者我是不是做了个很大的假设?
Or am I making a massive assumption?
不,你做的假设很合理,
No, you're making
a reasonable assumption,
尽管人们通常都比表面看起来更复杂。
although people are usually
more than meets the eye.
所以也许我们不该做假设。
So maybe we shouldn't assume.
那么,我们至少有一个嫌疑人。
So, we have at least one suspect.
一个没有名字、
没人知道长什么样子的未婚夫。
A fiance, who doesn't have a name
and nobody knows what he looks like.
他是我们的头号♥优先目标。
我们必须找到他。
He's our number one priority.
We have to find him.
手♥机♥铃♥声♥哦。
MOBILE CHIMES Oh.
鲁塞尔。
Roussel.
弗朗索瓦。
Francois.
安托万在开车。
Antoine's driving.
等一下,我给你接通免提。
Hang on, I'll put you on speaker.
法官,你们进展如何?
How you getting on, Judge?
“哦,我们回到艾克斯了。
'Oh, we're back in Aix.
‘我们抓到一个人了。
我们开庭审理了。
'We've arrested someone.
We had a trial.
‘他被判了30年。
'And he's got 30 years.
‘总的来说,今天早上干得不错。’
'Pretty good morning's work,
all in all.'
太棒了。
因为我们又有了一个线索。
Excellent.
Because we've got another one.
‘另一个什么?’
'Another what?'
谋杀案。
Murder.
‘嗯,我们确实又发现一具尸体。’
'Well, we certainly have
another body.'
夏尔德内莱庄园。
你知道它吗?
Domaine Chardenerais.
Do you know it?
它大约离这里15公里。
It's about 15km away.
警♥察♥现在就在那里,
埃琳娜也正在赶往现场。
The police are there now
and Helene's on her way.
农夫大约一小时前发现了她。
The farmer found her
about an hour ago.
他说他看到地上有个包裹。
He said he saw this
bundle on the ground.
但一开始他的大脑根本无法判断那是什
么。
But his brain wouldn't
compute what it was at first.
他以前见过她吗?
Had he ever seen her before?
没有。
No.
她是个完全陌生的人。
She's a complete stranger.
警方无线电对话
POLICE RADIO CHATTER
很多人熟悉这些葡萄园吗?
Would many people know their way
around these vineyards?
他说,有几个当地人和他手下的工人。
A few locals, he said,
and his workers.
但他们还没开始收割,
But they haven't started
the harvest,
所以目前没多少人在这附近。
so not many of them
around at the moment.
这条路通向哪里?
Where does this road lead to?
哪儿也不通。
它就这么突然结束了。
Nowhere.
It just peters out.
那徒步旅行者呢,
类似这种活动?
What about walkers,
that sort of thing?
偶尔会有。
Occasionally.
这里有点偏僻。
It's a bit off the beaten track.
他在夏季月份会带游客参观庄园,
He does a guided tour of the domaine
in the summer months,
但大部分都是游客。
but it's mostly tourists.
所以,
除非我们找的是一对中年比利时夫妇,
So unless we're looking
for a middle-aged Belgian couple
穿着徒步凉鞋、
涂着防晒系数50的防晒霜……
in hiking sandals
and factor 50 sunscreen...
他有没有过去预订过的人的记录?
Does he have a record of people
who've booked in the past?
他正发邮件给我。不好意思。
He's emailing it to me.
Excuse me.
必须是那种对当地非常熟悉的人。
Had to be someone who knew
the area intimately.
你不觉得吗?
Wouldn't you say?
你不会不小心就撞上它。
You wouldn't stumble upon it
accidentally.
嗯,也许如果你开车四处转悠的话,
可能会碰到。
Well, maybe you would if you were
driving around
拼命寻找一个僻静的地方。
desperately looking
for a secluded spot.
她肩膀中枪了,
She's been shot in the shoulder,
但他们无法确定是不是就是致命原因。
but they can't be certain
it's what killed her.
没人听到任何声音。
剧集 | 普罗旺斯谋杀案(2022) | 导航列表