剧集 | 普罗旺斯谋杀案(2022) | 导航列表
你在非法闯入。
This is my home,
you're trespassing.
哦,我明白了。
你是为这个来的吗?
Oh, I see.
Is that what you came for?
太晚了。
It's too late.
我要把它全烧掉。
你敢!
I'm gonna put it all on a bonfire.
Don't you dare!
非法闯入和威胁行为。
Trespassing
and threatening behaviour.
她大喊 SHE YELLS
这只是一场意外。
It was just an accident.
我几乎没碰他,
就轻轻一拍而已。你知道吗?
I hardly touched him,
it was just like a tap. You know?
反正,我下去看了他一眼。
Anyway, I went down
and looked at him.
我以为他可能没事,
于是翻了个身。
I thought he might be OK,
so I turned him over.
我猜他已经死了,
但我……我不确定。
I guessed he was dead,
but I... I wasn't sure.
我拿起他的手♥机♥,看,看。
I picked up his phone, look, look.
是的,是的,这儿。
Yeah, yeah, here.
这儿。这儿。
Here. Here.
这是他给我拍的照片。
Here's the photo he took of me.
我回去,嗯……
I went back, erm...
我回到楼上,把那些文件装进袋子,
I went back upstairs and took
the papers into a carrier bag
这样别人才拿不到。
so that no-one else
could get hold of them.
然后我走到那棵无花果树下坐下。
And then I went and sat down
under that fig tree.
我就一直看着他。
And I just watched him.
我……
I...
我抽了一根烟。
I had a fag.
我喝了一杯,然后……
And I had a drink, and then...
嗯,我以为他可能会起来,
但他没起来。
Well, I thought he might get up,
but he didn't.
于是我就回家了。
So I went home.
汽车停在屋外 CAR PULLS UP OUTSIDE
这是一场意外。
It was an accident.
柯赛特……
Cosette...
你说你无意中杀了埃蒂安。
You're saying you killed Etienne
by accident.
你可不想故意杀人,对吧?
You don't want to start killing
people deliberately, do you?
那个家族以为他们可以
随便拿走我们的东西
That family thought
they could just take what was ours
因为我们根本不值一提!柯赛特呻♥吟♥着
because we don't count!
COSETTE GROANS
我真是受够这些破事了!
I am so tired of this shit!
安托万:玛琳!
ANTOINE: Marine!
你怎么能让这个东西运转起来?
How do you make this thing work?
倒吸一口气 GASPS
哭喊声 CRIES
不。
No.
没事的,没事的。
It's OK. It's OK.
没事的。
It's OK.
没事的,没事的。
It's OK, it's OK.
哭喊声我抓住你了,我抓住你了。
CRIES I've got you. I've got you.
我是为你做的,让-克洛德。
I did it for you, Jean-Claude.
我是为你做的。我知道,我知道。
I did it for you.
I know, I know.
柯赛特,没事的。
Cosette, it's OK.
没事的,柯赛特。
It's OK, Cosette.
警♥察♥:我们起来吧。来吧。
POLICE: Up we get. Come on.
站起来。
我要和她一起走。
Stand up.
I'm coming with her.
我在这儿,柯赛特。
I'm here, Cosette.
你还好吗?
我没事,我没事。
Are you all right?
I'm OK. I'm OK.
她打你了吗?
我会不会青一块紫一块?
Did she hit you?
Am I gonna have a black eye?
恐怕是吧。
Afraid so.
你打算怎么对付波加罗夫斯基?
什么也不做。
What will you do about Pogarovsky?
Absolutely nothing.
他会以为这事已经过去了,
He'll think it's gone away,
而他一踏进欧洲……
and the minute
he sets foot in Europe...
他会吗?
哦,是的。
Will he?
Oh, yes.
他的游艇还在这儿。
His yacht's still here.
我们会以他妻子之死和卢西安之死……
We'll get him for his wife's death
and for Lucien's...
……最终定罪。
..eventually.
可怜的柯赛特。
Poor Cosette.
被这一切逼疯了吧?
Driven mad by it all, wasn't she?
被所有事情的极度不公平折磨着。
By the total unfairness
of everything.
我有个理论,大多数暴♥力♥都源于羞耻,
I have a theory that most violence
comes from shame,
源于被诋毁、被忽视或被羞辱。
from being traduced
or ignored or humiliated.
柯赛特的反应就是到处看到阴谋,
Cosette's response was
to see conspiracies everywhere,
然后她彻底崩溃了。
and then she snapped.
是让-克洛德。让-克洛德!
It's Jean-Claude. Jean-Claude!
我刚准备回家。
I was just on my way home.
柯赛特怎么样?
How's Cosette?
嘿,坐一会儿行吗?我可以吗?
Hey, sit down for a moment. May I?
我和卢卡斯和卢西安,
Me and Lucas and Lucien,
我们本来打算把城♥堡♥改成酒店。
we were gonna run the chateau
as a hotel.
我本来想让柯赛特参与进来,
这就是计划。
I was gonna get Cosette involved,
that was the plan.
我们所有人在一起。
家人,你知道的?
All of us together.
Family, you know?
甚至埃蒂安的妻子……
她也愿意参与。
Even Etienne's wife...
she was up for it.
现在一切都……
Now it's all...
刚刚结束了。
just gone.
你还能做到。
You can still do it.
你和卢卡斯。
You and Lucas.
这座城♥堡♥是你应得的遗产。
The chateau is
your rightful inheritance.
但柯赛特。
But Cosette.
咱们看看会发生什么吧。
Let's just see what happens.
也许……
她确实推了他一下。
Maybe...
She did push him.
她告诉过我。
She told me.
我告诉她这很可能构成过失杀人。
I told her
it would probably be manslaughter.
你觉得呢?
What do you think?
那就是……
That's...
这并非不可能。
It's not impossible.
为你干杯。
还有柯赛特。
Here's to you.
And to Cosette.
给柯赛特。
To Cosette.
两名女子在同一天晚上被杀害
相距不到10公里。
Two women killed the same evening
within 10km of each other.
海伦:德尔菲娜·朱尔丹,27岁。
我觉得她是被勒死的。
HELENE: Delphine Jourdan, 27.
I think she's been strangled.
第二名受害者75岁,
The second victim was 75,
已婚,
处于阿尔茨海默病早期阶段。
married,
early stages of Alzheimer's.
你就是个罪犯!
她肩膀中枪了。
You're a criminal!
She's been shot in the shoulder.
我们只需要一个连环杀手在手上。
All we need is a serial killer
on our hands.
难道不是三起谋杀案
才算是连环杀手吗?
Isn't it three murders
before you're a serial killer?
是吗?
Is it?
我遇到的每个女人,
你们都对我发火。
Every woman I meet,
you all turn on me.
剧集 | 普罗旺斯谋杀案(2022) | 导航列表