剧集 | 普罗旺斯谋杀案(2022) | 导航列表
the Son and Holy Ghost...
铃♥声♥响起 BELLS RING
我没注意到卢西安在葬礼上。
你注意到了吗?
I didn't notice Lucien
at the funeral. Did you?
柯赛特。
Cosette.
哦,玛琳!
Oh, Marine!
让-克洛德跟你在一起吗?
Is Jean-Claude with you?
他应该就在附近。要一起喝一杯吗?
He'll be here somewhere.
Will you join us for a drink?
哦,不。不,不用了。
Oh, no. No, no thanks.
也许我晚点再找你吧。
Maybe I'll catch up with you later.
也许我们找个时间喝杯咖啡吧。
Maybe we can have a coffee
some time.
当然。是啊,为什么不呢?
好的。
Of course. Yes, why not?
OK.
再见。
Bye.
安托万去哪儿了?
Where did Antoine go?
哦,我想是工作上的事吧。
Oh, something to do with work,
I imagine.
……难道没人去公墓吗?
Is... is no-one going
to the cemetery?
好像没有下葬。
There's no burial, apparently.
私人火化,没有吊唁者。
Private cremation with no mourners.
这是他想要的。
That's what he wanted.
真会控制死后的事啊。
Talk about controlling things
from beyond the grave.
佛罗伦萨,你要喝点什么吗?
不,不,不。
Do you want a drink, Florence?
No, no, no.
我要去参加黄马甲的聚会。
I'm off to a gilets jaunes reunion.
再见。再见。
Au revoir.
Au revoir.
她从1968年起就一直试图推♥翻♥资本主义,
She's been trying
to overthrow capitalism since 1968,
愿上帝保佑她。
God love her.
而且毫无希望地失败了!
And failing hopelessly!
不过你不得不佩服她的坚持。
You have to admire her persistence,
though.
电♥话♥响了哦,不好意思,我接一下。
PHONE RINGS
Oh. Excuse me a moment.
嗨。
Hi.
卢西安·德·布雷蒙被发现在城♥堡♥的泳池
里死了。
Lucien de Bremont's been found dead
in the pool of the chateau.
谁发现他的?
Who found him?
让-克洛德·法罗。
耶稣!
Jean-Claude Faraud.
Jesus!
一周之内他发现了两具尸体。
That's two bodies he's found
in the space of a week.
运气不好,
还是有什么更阴险的事?
Bad luck,
or something more sinister?
他的脖子上有痕迹。
There are marks on his neck.
他们认为他可能在落水前就已经死了。
They think he may have been dead
before he went into the water.
我想让-克洛德已经被带去问话了。
I presume Jean-Claude's
been taken in for questioning.
确实如此。他当时是什么样子?
He has.
How did he seem?
看起来挺沮丧的。
Pretty upset.
我们本来要一起去参加葬礼的。嗯……
We were going to the funeral
together. Well...
……本来是这么计划的。
..that was the plan.
那么,后来发生了什么?
So, what happened?
我去买♥♥面包了。
I went out to get bread.
七点半我就回到小屋了。
I was back at the cottage by 7:30.
我刚摆好桌子,就听到外面有车声。
I'd just set the table,
and then I heard a car outside.
于是我出去一看,
发现一辆黑色奔驰 So I went out
and saw a black Mercedes
正从大门开出来。车牌是蔚蓝海岸的。
pulling out of the gates.
It had Cote d'Azur plates.
这些就是我能告诉你的了。
That's all I can tell you.
你以前见过这辆车吗?
Had you seen it before?
没有。
No.
于是,我走到城♥堡♥那边去了。
So, I walked over to the chateau.
前门半开着。
我进去叫了卢西安的名字。
The front door was ajar.
I went in and called Lucien's name.
当我回来的时候……
When I came back out...
我看到了泳池,
他正漂浮在里边。
I could see the pool,
and he was floating in it.
脸朝下。
Face down.
他穿着全套衣服,
准备参加葬礼。
He was all dressed
ready for the funeral.
这时候你做了什么?
What did you do at this point?
吸气,
呼气 SNIFFS,
EXHALES
我把他拖了出来。
I dragged him out.
他很重。
我差点和他一起倒下。
He was heavy.
I almost fell in with him.
于是,我开始按压他的胸部……
So, I started to pump his chest...
……但毫无希望。
..and it was hopeless.
我叫了救护车,
I called an ambulance,
然后我想也许我该报♥警♥,
于是就这么做了。
and then I thought maybe
I should call the police, so I did.
你认为是我杀了他,对吧?
You think I killed him, don't you?
好像有人杀了他,
你不觉得吗?
Somebody seems to have killed him,
wouldn't you agree?
是啊,可为什么偏偏是我呢?
Yeah, but why would it be me?
我到底为什么要杀卢西安?为什么?
Why on earth would I kill Lucien?
Why?
我没干。我发誓。
I didn't do it. I swear.
海伦?
“是的。”
Helene?
'Yeah.'
伊莎贝尔·德·布雷蒙的妹妹说
Isabelle de Bremont's sister says
她周六晚上开的是伊莎贝尔的车,
that she was driving Isabelle's car
on Saturday night,
“可是真的吗?” 什么,
你难道不觉得她没开吗?
'but was she?'
What, do you think she wasn't?
从一开始就有件事让我很烦。
Something's been bugging me
from the off.
“走廊里有个过夜包,
'There was that overnight bag
in the hallway,
“而且,我认识一些人”
'plus, I know people'
像伊莎贝尔·德·布雷蒙和她的妹妹。
like Isabelle de Bremont
and her sister.
他们觉得警♥察♥是低等生物
They think the police
are a lower form of life
“可以随意隐瞒对他们不利的信息。”
'from whom they can withhold
whatever suits them.'
“伊莎贝尔和埃蒂安有个地方”
'Isabelle and Etienne have a space'
在他们公♥寓♥对面的地下停车场。
in the underground car park
opposite their apartment.
我们现在正在查看监控录像。
We're checking the CCTV now.
很好。
我们需要尽快得到这些信息。
Good.
We need that information pronto.
“我们正在查监控录像
'And we're checking for CCTV
“关于让-
克洛德声称看到的那辆黑色奔驰。”
'on the black Mercedes
Jean-Claude claims he saw.'
我们知道莱维尔·波加罗夫斯基拥有一
批汽车。
We do know that Lever Pogarovsky
owns a fleet of cars.
猜猜看,其中有些是不是黑色奔驰?
What's the betting some of them
are black Mercedes?
他有什么消息吗?
Any news on him?
还在出差呢。“去哪儿?”
Still away on business.
'Where?'
他们对此说得相当含糊。
They were pretty vague about that.
真方便。
That's convenient.
“不过他后天就该回来了。”
'But he is due back
the day after tomorrow.'
我和伊莎贝尔·德·布雷蒙谈了钱的事。
I spoke to Isabelle de Bremont
about the money.
她说她对此一无所知。
She says she knows nothing about it.
当然她不知道。
Of course she doesn't.
现在问她,当她说:
Now ask her what she meant
when she said,
“如果他们给我们报价,
我们没法拒绝。”时,她是什么意思。
"If they make us an offer
we're not in a position to refuse."
口哨声 WHISTLES
这是什么?
What is that?
剧集 | 普罗旺斯谋杀案(2022) | 导航列表