剧集 | 国务卿女士 | 导航列表
Thanks. Uh, I saw you did some time there.
是啊 看来咱俩都挺过来了
Yeah. Looks like we both made it out.
欢迎
?Welcome.
备忘录里已经提到了
As mentioned in the memo,
申先生将为国务卿撰写杂♥志♥封面故事
Mr. Shin has full access
在此期间具有完全访问权限
for a cover profile on the Secretary,
但是对涉密信息和活动
but please be mindful of classified information
请谨慎对待
and activities.
如果有不确定的
If you aren't sure about anything,
请与我确认
check with me, please.
谢谢大家 大家就当
Thanks, everyone. Just, you know,
-我不存在好了 -没错
- pretend like I'm not here. - Yeah, right.
我是布莱克·莫兰 国务卿助理
I'm Blake Moran, assistant to the Secretary
这里最好吃的零食在我们下面那楼
and the best snacks are one flight down.
希望这不算泄密
I hope that's not classified.
开始吧 促进女童与妇女教育
Here we go. The Worldwide Partnership
国际合作大会
for Girls' and Women's Education Conference
今天上午11点开幕
begins at 11:00 a.m. today
国务卿的致辞安排在11:30
with the Secretary's remarks scheduled for 11:30.
我听说今年的餐点特别棒
I'm told that the food will be excellent this year,
如果想享用小点心得早点到
so you will want to arrive early for the passed apps.
我在休息室为大家安排了点心盘
I've arranged for a platter for you in the green room.
没这必要吧
I'm sure that's not necessary.
包含了所有的点心种类
You have all the appetizers you want.
真的用不着点心盘
Don't need a platter.
还有一个更紧急的状况
On a more urgent note,
德州城市拉雷多南面的
there's a developing situation
美墨边境
on the U.S.-Mexico border
情况恶化
just south of Laredo, Texas.
近期洪都拉斯有大批难民涌入墨西哥
A recent flood of refugees from Honduras
使墨西哥的临时安置中心面临瘫痪
has overwhelmed Mexican detention facilities
还出现了大量
and there's a disturbing number
无人陪伴的未成年人
of unaccompanied minors showing up,
有些孩子才十岁
some kids as young as ten.
丰塞卡就职未满三周
We're barely three weeks into Fonseca's first term
洪都拉斯已经陷入混乱
and already Honduras is in shambles.
在大规模宣传法律和秩序之后
Well, after campaigning on law and order,
FT-88基本已经控制了国家警局
FT-88 is pretty much running the National Police.
父母都很绝望
So now desperate families, of course,
为了防止孩子被招募
are sending their kids up north alone
都在把他们单独送往北方的邻国
to keep them from being recruited.
墨西哥总统萨拉戈萨
President Zaragoza of Mexico
请求增加援助
is requesting an increase in aid
缓解他们的临时安置中心的过重负担
to help with the added burden on their detention facilities.
我看到过关于这些临时安置中心的报道
I've read reports on those facilities.
没有人满为患的情况下就已经够糟糕了
They're horrendous when they're not overcrowded.
他还请求美国对这些洪都拉斯未成年人
He's also requesting U.S. asylum
提供庇护
for the Honduran minors.
为什么
Why?
这不包含在我们的协议中 他应该清楚
Those aren't the terms of our deal and he knows it.
有人对他施压
Somebody's putting pressure on him.
是洪都拉斯吗
Honduras maybe?
我认为是孩子们
I think the pressure's coming from the kids.
这是昨天上传的
This was posted yesterday
新拉雷多临时安置中心的视频
from the detention center in Nuevo Laredo.
他们说 在墨西哥把他们遣送回国
They're saying they're staging their funerals to the world
任FT-88残杀之前
before Mexico sends them back
要向全世界播放他们的葬礼
to be killed by FT-88.
天哪
God.
很巧妙地运用了社交媒体
Brilliant use of social media.
点击量已经过百万
It's gotten over a million hits.
联♥系♥萨拉戈萨总统
Let's call President Zaragoza.
尼尔 要一起来吗
Neal, you care to join?
这个不能报道
Off the record.
FT-88已经完全控制了洪都拉斯
FT-88 has complete control of Honduras.
这个国家正在四分五裂
The country's falling apart.
我们会协助处理这一危机
And that is a crisis we will address.
是啊 开开会 制裁制裁
Yes, with conferences and sanctions
还有你们所谓的机制
and what is your word, inducements.
在该国情势稳定之前
But until the country stabilizes,
你们必须找个地方安置这些孩子
you must find a place for these kids.
我们不可能全部接收
We can't take them all.
你知道我们协议的条款 马里奥
You know the terms of our agreement, Mario.
我们不能篡改移♥民♥政策
We can't change our immigration policy.
从制定我们条款之时到现在
Things have changed
事情发生了变化
since we set those terms.
伊丽莎白 这是一场危机
Elizabeth, this is a crisis.
我在乞求你
I am begging you.
根据协议 72小时后
According to the agreement, you have 72 hours
那些移♥民♥就得被遣返回洪都拉斯
before the migrants have to be returned to Honduras.
我不是在做任何承诺
Now, I am not making any promises,
但是我会跟我们的大使♥馆♥说说
but I'll talk to our embassy I...
通过美国移♥民♥局来给他们做人道主义假释
about getting them humanitarian parole through USCIS.
谢谢你 国务卿女士
I thank you, Madam Secretary.
国务卿 抱歉
Ma'am, I am sorry,
但是国会现在正在
but Congress is on the floor right now
争论道尔顿的全面改革政策的账单
debating Dalton's Comprehensive Immigration Reform bill.
这是个从中美洲弄来一群
Is this the time to try to bring in
逃避帮派暴♥力♥的小孩的好时机吗
a group of kids fleeing gang violence in Central America?
我想我已经说清楚了
I think I made it clear
这是条长线
that it was a long shot.
不 我不只是担心那些孩子
No, I'm not just concerned about the kids.
如果让国会那些强硬派收到
If Congressional hardliners get wind
这个人道主义假释的风声 这会成为
of this humanitarian parole, it'll be just the excuse
他们一直寻找的能用来开刀的借口
they've been looking for to pull the plug.
一切就只需要一条负面新闻
All it takes is one bad press story.
我真的开始奇怪你为什么在这
I am really starting to wonder about you being here.
不 我们说了这些不公开
No, we said that it was off the record.
-可他在做笔记 -抱歉
- Well, he's taking notes. - I'm sorry.
该去教育大会了
It's time for the Education Conference.
只是我自己的笔记
It's just notes for myself.
听着 参议院两天后就会
Look, the Senate is voting
就全面改革移♥民♥政策投票
on the CIR in two days.
只要在那之前压住风声就好
Just have to keep it quiet until then.
好的 我们只需要
Sure, we just need to
把孩子们转移到一个重新安置中心
transport the kids to a resettlement support center,
通过美国移♥民♥局走程序
process them through USCIS
至少悄悄地给他们一个
and grant them at least temporary asylum
临时政♥治♥庇护 会有什么问题
without anyone noticing. What could go wrong?
我想跟你分享一个写书的主题
Hey, I wanted to run a book idea by you.
幕后驱动者
Backseat Driver.
一个幕后视角来看美国历史上的
A, uh, behind-the-scenes look at how speech writers
演讲作者们是如何帮助制定政策的
have helped drive policy through U.S. History.
你知道你的上司就坐在那吗
You know your boss is sitting right there?
当然我会对你的贡献表示敬意 国务卿
Well, of course I'd honor your contribution, ma'am.
你真好
Aw, that's sweet.
你怎么看
So, what do you think?
-你或许可以试试 -很好
- Yeah, you could probably sell that. - Nice.
只要有出版商认为那可以
I mean, as long as a publisher thinks it'll knock
撼动一些怀孕名人在社交媒体上
some pregnant celebrity off the top ten trending topics
热搜前十的位置
on social media.
因为280个字符好像是
'Cause 280 characters seems to be
美国人能读的最多的字了
the most Americans read anymore.
不过至少你可以为了未来的
But at least you'll be making your contribution
美国记者博物馆做出贡献
to the future museum of American journalism,
和多轴纺织机还有留声机放在一起
right up there with the spinning jenny and the phonograph.
他好像比你还会挖苦
He might be more bitter than you are.
这里的那些关于海湾国家
Hey, what happened to the lines we had in here
把他们人口的半数都关进文化监狱
about the Gulf states holding half their population
的那段话去哪了
in a cultural prison?
是白宫删掉的 国务卿
剧集 | 国务卿女士 | 导航列表