剧集 | 迷失太空 | 导航列表
天啊
Oh, God.
迷失太空 第一季第五集
模拟 警告
他看起来比昨天更小了
He looks smaller than yesterday.
有这可能吗
Is that possible?
他瘦了三盎司
He's down three ounces.
这么多吗
That much?
你来了就好
It's good you're here.
你好啊
Hey there.
你好啊 威尔
Hey, Will.
我知道这对你来说挺难的
I know it's been rough so far.
但我需要你努力 好吗
But I need you to fight, okay?
我需要你现在努力
I need you to fight now.
如果你现在努力 我向你保证 你这辈子
If you fight now, I promise you that I will fight for you
我都会为你而努力
for the rest of your life.
高海拔
好 我们需要多少个
All right, how many of these do we need?
我之前从未见过你这么热心地做一项任务
I've never seen you throw yourself into a task with this much gusto before.
我能说什么 我在吃维生素
What can I say? I'm taking my vitamins.
跟那男孩没关系吗
It has nothing to do with that boy being here?
没有 而且他不是男孩 威尔才是
No. And he's not a boy. Will's a boy.
-行吧 -随便了
- Okay, sure. - Yeah, whatever...
建得很快 对吧
It's going up fast, huh?
绝对是
It sure is.
嗯
Yeah.
希望这管用
Let's just hope to hell it works.
我们怎样才能知道这管用
How... How exactly will we know that it works?
你没听维克多的演讲吗
You skipped Victor's speech?
我也是
Yeah, that makes two of us.
我给你简短说说
I'll give you the short version.
坚毅号♥是聋了 但它没瞎
The Resolute may be deaf, but it isn't blind.
维克多认为如果他建造一座足够明亮的灯塔
So, uh, Victor thinks if he builds a light tower bright enough--
-从太空就能看见 -是啊
- It will be seen from space. - Yeah.
只用和坚毅号♥的轨道相符
Just needs to coincide with the orbit of the Resolute.
-那有可能吗 -科学家觉得有可能
- Is that possible? - Well, the science people think so.
你觉得呢
What do you think?
现在我只想确保
Right now, I just wanna make sure that
那机器人不会撞上这一切
that robot doesn't wander in right in the middle of all this.
他走了吗
He's gone?
是啊 孩子们说它就走了
Yeah. Kids said it just... walked off.
有意思
Interesting.
这些人已经很紧张了
These people are already on edge.
我们最不需要的是大灯打开时
Last thing we need is that thing being drawn in
那玩意儿被吸引过来
when that big light gets turned on.
像是飞蛾扑火吗
Like a moth to a flame?
是啊
Yeah.
类似吧
Something like that.
失陪了
Hey, excuse me.
下面见
I'll see you back down there.
看看这是否有用
Let's see if this works.
-找到了吗 -没有
- Any luck? - Nope.
你觉得它会回来吗
Do you think it's coming back?
不知道
I don't know.
现在我们要操心的事已经够多了
Well, there's only so many things we can worry about at a time.
-你要去哪里吗 -准备去
- You going somewhere? - Trying to.
这里这么忙 你还走
In the middle of all this?
我得去查一件事
There's something I need to check on.
你想告诉我发生了什么吗
You wanna tell me what's going on?
我...
I...
我不知道 也许开普勒定律不适用于这里
I don't know. Maybe Kepler's Law doesn't apply here,
或者也许是这个星球的天体力学
or... or maybe it's the celestial mechanics of the system,
或者也许我把万有引力常数弄错了
or maybe I'm wrong about the gravitational constant.
-我... -什么意思
- I-- - Which means?
是太阳
It's the sun.
每天升起的时间越来越早了
It's rising earlier and earlier every day.
地球上也是如此
Well, that's what happens on Earth.
春天就是这样 对吧
It's spring, right?
天气在变化挺好的
It's kinda nice the weather's changing.
关键是变化的速度
But it's the rate of change.
太快了
It's way too fast.
我得弄清楚
I need to figure this out.
好 我跟你去
Okay. I'll come with you.
我没事的 你该去陪孩子们
I'll be fine. You should work with the kids.
弥补你不在的时光
Make up for the time you lost.
这就是你来的原因 不是吗
That's why you're here, isn't it?
听着 我会联络你 如果...
Look, I will call you if anything--
希望你不要去实地考察
Hope you're not going on a field trip.
我们也许需要那辆战车
We might need that Chariot.
你小心点
You be careful.
别揍别人
Don't punch anyone.
如果电缆过热
If the cables overheat,
我们需要所有能用的战车电池当备份
we'll need every available Chariot battery as backup.
那我们该确保电缆不过热
Then we should make sure they don't overheat.
她在干什么
What's she doing, anyway?
她准备好告诉我们的时候就会说的
When she's ready to tell us, she will.
你不是还要开会吗
Don't you have a meeting to lead?
镜子怎么样了
How're we doing with the mirrors?
我们布好了最后一批
We are applying the last of them.
很好 建造进程呢
Good, good. And construction?
中午之前就能完成塔架
We should be finished with the tower frame by midday.
电力呢
And what about electrical?
离坎德拉目标还少十万瓦特
We're about 100,000 watts short of our candela target.
为什么
How'd that happen?
一名队员在测试阶段降低了灯的效能
A team member shorted the lights in the testing phase.
我们没时间犯这种错误了
We don't have time for for that kind of mistakes.
你可以用木星2号♥的导航灯
You're welcome to take the Jupiter 2 NAV lamps if you want.
如果那能让你达成目标的话
If that gets you where you need to be.
应该可以
Uh, yeah. It should.
真希望我能早点想到 这样昨晚就能睡会了
Wish I'd thought of that. I would've got some sleep last night.
好 问题解决了
Okay. Problem solved.
没事了吧
We good?
我想是的
I suppose.
但我们需要更多聚酯薄膜箔
But, uh, we need more Mylar foil.
覆盖不完全
The coverage is patchy.
那我们别傻站着了
Well, let's stop standing around.
那灯塔真是个厉害的科学项目
That tower is some science project.
那其实是个有趣的概念
It's actually a really interesting concept.
是啊 显然需要许多搬重物的工作
Yeah, and apparently one that requires lots of heavy lifting.
而那个机器人能帮上大忙的
Something that a particular R-O-B-O-T could come in handy for.
她说的对
She's got a good point.
你们说过我可以等合适的时机
You guys said I could wait for the right time.
是啊 但这不正是向大家展示
I did. But isn't this the perfect opportunity
他有多有用的完美机会吗
to show everyone how useful he could be?
你该尽快告诉爸爸真♥相♥
So you should tell Dad, as soon as possible.
他会没事的 只要他有机会消化这事
He's gonna be fine, okay, once he has a chance to process it.
度过愤怒的五个阶段
And to get through the five stages of anger,
暴怒到发怒到恼火...
from furious to mad to PO'ed--
好吧 我会说的
Okay, fine. I'll do it.
-什么时候 -等他心情好时
- When? - When he's in a good mood.
你不能等那么久
You can't wait that long.
等那么久做什么
Wait that long for what?
告诉你威尔拒绝搬绝缘材料
To tell you that Will refuses to unload his insulation.
他说太痒了
He says it's too itchy.
这可不像你 戴上工作手套就行了
Come on, that's not like you. Just wear a pair of work gloves.
好吧
Okay.
他在躲着我 对吧
He's avoiding me, isn't he?
如果你有关于威尔的问题 也许你该问他
Maybe you should ask Will if you have questions about Will.
爸爸 你可以跟他谈谈 好吗
Dad, you can talk to him. Okay?
做你自己就好
Just be yourself.
实际上不要 或许变好20%
Actually, no. Maybe be, like, 20% nicer.
需要帮忙吗
Need a hand?
好啊
剧集 | 迷失太空 | 导航列表