Merry Christmas. And a happy go to hell.
祝你圣诞快乐 祝你下地狱快乐
What's he doing here? Is he with you?
他来这什么? 和你一起的?
Detective Tritter and I... We worked out a deal.
Tritter警官和我... 我们达成一项协议
Already got a lawyer. Get out of my office.
我已经请了律师 离开我的办公室
I told him I didn't write those prescriptions.
我告诉他那些处方不是我开的
I spoke with the DA.
我和地方检察官谈过了
He agreed to two months in a rehab facility in exchange for a guilty plea.
他同意用两个月的脱瘾治疗代替认罪答辩
Get out of my office.
离开我的办公室
in order to avoid getting locked up
为了不用蹲监狱
in some other place I don't belong.
却要被送进另一个牢笼
I got you on forgery, fraud, enough drugs to...
我有你伪造处方的证据
No sanctions to the medical board.
开了那么多药 没得到医委会的批准
And you get your car back and your bank accounts and your precious tumor-ridden patients.
那你就能拿回你的车和银行账户 还有你那些尊贵的癌症病人
I did this to help you.
我做的一切是为了帮你
Next Christmas, buy me a sweater. You punched out an employee!
明年圣诞节送我一件运动衫 你打了自己的下属
You nearly cut a little girl in half because you were too strung out...
你还差点把一个小女孩切成两半 就因为你药瘾太重
I was in pain!
我那时疼的受不了
You need to believe that I've got a problem so that your betrayal has the illusion of nobility.
你必须说服自己相信我有问题 这样你出♥卖♥♥♥我才会觉得心理好受些
But you just selfishly... Knock it off.
你太自私了 够了
Look, I don't care why Dr. Wilson is doing this.
听着 我不在乎为什么Wilson医生这么做
And right now, it makes no difference to you, either,
对你来说没什么分别
'cause you need to deal with the reality of your current situation.
你必须面对现实
You want to stand on principle, you end up in a cell.
你要坚持原则 后果就是进监狱
And you end up never practicing medicine again.
而且今后不能再从医
So you got two choices, your principles or your life.
现在你有两个选择 你的原则还是你的生计
Get out of my office.
滚出我的办公室
The DA put a clock on the deal.
地方检察官规定了最后期限
You got three days to decide.
你有三天时间考虑
House! Just give me a minute.
House! 就听我说一分钟
You're afraid of the pain. You're not?
你害怕疼痛 你不怕?
You can still have pain meds in rehab.
康复中心也会提供止痛药
Tramadol, gabapentin. Those don't work.
曲马多, 加巴喷丁(均为止痛药) 那些没用
They will once you're weaned off the Vicodin.
只要你戒除维柯丁那些就有用了
Look, there's Jesus. Better go tell the Romans.
耶稣就在那 去找罗马人告密吧
Fine, run to Cuddy.
那好 去找Cuddy吧
You don't think she's going to support me on this?
你以为她会不支持我吗?
Well, the stitches are healing nicely, there's no sign of infection.
缝合处愈合的不错 没有感染的迹象
Whoa.
哇
Sorry.
对不起
Just need her for a tiny moment. Small favor.
就借走她一小会儿 帮个小忙
Pills.
药
Who's the wit?
他是谁? 医生
Doctor. Don't worry, I'll be firing him soon.
别担心, 我一会就解雇他
Wait in my office.
在办公室等我
Incision looks just big enough for a chest tube.
切口大小应该是胸腔支架 肺部塌陷?
Collapsed lung? Someone mistake you for a piñata?
有人错把你当成纸玩偶了?
Delightful. Usually we just get the elf jokes this time of year.
真荣幸 每年这个时候 我们通常被取笑成圣诞精灵
No on trauma. Negative PPD.
没有外伤 PPD皮试阴性(结核病检测)
What flavor dwarfs are you guys?
你们是哪种侏儒?
My daughter and I both have cartilage-hair hypoplasia.
我女儿和我都是软骨毛发发育不良 (CHH侏儒症)
Think you can make a pun out of that?
对这种病一定也能编出笑话吧
Yes. But I don't want to be insensitive.
我能 但我不想说出来伤害你们
She's got a bit of a short fuse, doesn't she?
她的脾气还真爆 是不是?
It's a bleb. Wait in my office.
一个肺泡 到办公室等我
Bleb's not a diagnosis, it's an evasion.
肺泡破裂算不上诊断 只是搪塞
We'll schedule an MRI to make sure,
我们会安排做MRI确诊
but a certain number of these cases are idiopathic.
这种病症绝大部分病因不明
Let me translate that into Tolkien for you guys.
我们也可以换个角度说
It means Dr. Cuddy's got no idea why your daughter's lung suddenly popped like a balloon.
意思是Cuddy医生不知道你女儿的肺 为什么像个气球一样瘪了下去
You think you do?
你觉得你知道?
Gimme her chart. And my pills.
给我她的病历 还有我的药片
Santa needs us.
圣诞老人需要我们
Did you get that looked at?
找医生看过伤了吗?
I'm fine.
我没事 那好
Great. I just admitted a cartilage-hair hypoplasia dwarf.
我刚接了一例CHH侏儒症的
Fifteen years old... What are you going to do?
15岁 你准备怎么办?
I thought I'd get your theories, mock them, then embrace my own. The usual.
我以为你们会先提议, 被我嘲笑 然后我再提出我的, 就像平时一样
Wilson told us he ratted.
Wilson说他去告发了
Your choice of verb, I take it?
"告发"这词是你们斟酌出来的吧
It's appropriate. He betrayed you. And you should take the deal.
这个词很准确 他出♥卖♥♥♥了你 你该接受那个协议
Unexplained lung collapse and anemia. Cuddy thinks it's idiopathic.
不明原因的肺部塌陷和贫血 Cuddy认为是病因不明
"Cuddy" and "idiop" being the relevant parts of that sentence.
这句话里的Cuddy和白♥痴♥的意思差不多
Well, I'd say TB, but Cuddy's already ruled it out.
我说是肺结核 但Cuddy已经排除了
Then you'd be just as big an idiop as her. Don't you people know your dwarfs?
那你就和她一样白♥痴♥了 你们澳洲人都不了解侏儒吗?
There are over 200 varieties of dwarfism, each with different medical complications.
有200多种导致身材矮小的病因 而且每种都有不同的并发症
You can't expect us to be intimately familiar with all of them?
你不能指望我们每种都精通
The sick dwarfs sure expect you to. Cartilage-hair hypoplasia.
生病的小矮人希望你们能 软骨毛发发育不良
They have compromised immune systems. Gold star for Cameron.
通常会破坏免疫系统 Cameron得一朵小红花
For extra credit, explain to the special needs section of the class
请向班内智力特殊的同学们讲解一下 有额外奖励哟!
why our patient's negative TB test is irrelevant.
为什么肺结核阴性的结果不可靠
A PPD involves planting a fragment of TB under the skin to see if the immune system recognizes it.
PPD检测是在皮下植入结核菌素 观察免疫系统能否识别
Because of a compromised immune system, our patient could have TB but not recognize it.
因为免疫系统遭破坏 病人无法识别
The little people love you.
那个小矮人爱死你了
Let's go see a dwarf about a gallium scan.
我们看看小侏儒的镓扫描结果
Gallium is a radioactive isotope.
镓是一种放射性同位素
It travels through your veins, allowing us to see any bright spots that might indicate infection.
在你的血管里流动 亮斑处可能就是感染的病灶
I'm 4'1". That's 1.5 canes in metric.
我身高4尺1 换算成米制度等于1.5个手杖
You don't look a day over four feet.
你看起来不像超过4英尺
I saw in the file that her dad was normal-sized. It's average-sized.
她父亲是正常人的身高 是平均身高
Compared to you, I'm sure it was huge.
跟你比就是巨人了
So did he have a fetish, or did he just fall in love with your long-legged soul?
他是有喜欢矮子的怪癖 还是他看上你“高大的”心灵
He grew up in the circus. Said I reminded him of home.
他从小在马戏团里长大 说看到我就象看到家一样亲切
Seems like you're the one with the fetish.
你才像个有怪癖的人
I'm certainly curious about the logistics.
我对你们的居家方式比较好奇
Did you stand on a table? House!
你是不是站在桌子上? House!
Pretty much, he'd lay flat and spin me. Mom.
一般是他躺着 像蹬坛子一样蹬我 妈!
So, Abigail, you want to hop up on the table for me?
abigail, 到台子上去好吗?
That's going to be tough. Oh, I'm sorry.
这可不容易 哦,对不起
Let me give you a boost.
我来帮帮你
Stop treating her like she's five.
别老把她当成个五岁小孩
Just bring over a stool and let her climb up herself.
搬张小板凳, 让她自己爬上去
Mom, it's okay.
妈, 没事的
I was just trying to be helpful.
我只是想帮帮她
She also hates Jews.
她还讨厌犹太人
I've dealt with worse. Being different, you get used to people's idiocy.
我见过比这更傻的, 跟别人长得不一样 你就得习惯别人的白♥痴♥言行
Still beats the hell out of actually being an idiot.
白♥痴♥言行总比真正的白♥痴♥强得多
What?
什么?
Care to go for a spin?
让我转转你怎么样?
What the hell were you thinking?
你想什么呢?
You didn't think ratting out this hospital's best doctor merited checking with your boss first?
在告发医院里最棒的医生之前 难道不该先和你的老板打声招呼?
I didn't rat him out. I got him a deal.
我没告发他 我只是帮他做了笔交易
Which he'll never take.
他绝对不会接受这个交易
He will if we... How long have you known House?
他会的,如果我们 你认识House 多长时间了?
Did you think he'd suddenly become reasonable?
你以为他会突然之间变得通情达理吗?
I made the deal. It's done.
我已经做了这笔交易 生米煮成了熟饭
You can either keep yelling at me, or you can help me avoid a complete disaster.
你要么冲我继续大喊大叫 要么帮我想办法避免这场灾难
It already is going to be a complete disaster!
这事已经是个灾难了
He's not going to take the deal. He's going to go to jail.
他不会接受这个交易 他会坐牢的
Because he's a child, he's too stubborn.
因为他还象个孩子 一根筋到底
When a child misbehaves, what do you do?
小孩子淘气的时候你该怎么办?
You take away something he loves.
拿走他最喜欢的东西
We can't take away his Vicodin.
不能断掉他的维柯丁
Not only will he be in pain, he'll start to detox.
这样做他不仅会很痛 而且还会开始脱瘾反应
And we tell him the only way to get the pills back is to take the deal.
我们可以跟他说, 要想拿到药片 就得接受这笔交易
He won't be able to function.
不吃药他根本没法♥正♥常诊断 要的就是这效果
What choice do we have?
我们还能有什么别的办法?
Gallium scan shows no bright spots of any kind.
镓扫描显示没有任何亮点
Means it's not TB or any other infection.
说明不是结核或者是什么别的感染
There are no bright spots 'cause the whole thing's too bright.
没有亮点是因为这整个片子都太亮了
Except for the liver.
除了肝这部分
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表