第九季 第十九集
怎么了
What?
那音乐 爸爸
The music, Dad.
-我的地盘我做主 -没错
- My deck, my music. - Yeah, okay.
但你什么时候开始听歌♥剧音乐了
But since when did you start getting into musical theater?
从高中时我看见你妈报了戏剧课开始
Since I saw your mother sign up for drama in high school.
她还唱过歌♥呢 我妈
What, she sang? My mom sang?
我们都唱啊
We both did.
你唱歌♥
You sang?
我没办法啊
I had no choice.
我参加了合唱团 这样就能见她
See, I joined chorus so I could meet her.
真不错 我是指的你这招不错 爸
Nice. I mean, that's smooth, Dad.
不错 我想结果是很不错对吧
Smooth. I guess it worked out all right, huh?
爸
Dad?
你没事吧
You okay?
爸
Dad?
她丢了的时候我还记得呢
I remember when she lost that.
你没事吧
You good?
没事
Yeah. Fine.
去吧
Go.
没关系的
It's okay.
真的
Sure?
真的没关系
Really, it's okay.
好吧 我会再过来
All right. I'll be back.
杜克 什么情况
Duke. What do we got?
玻璃清洁工死了
A dead window washer.
我想既然叫我们来了
And I take it that if we're here,
-就不会是个意外了 -绝对不是
- it wasn't an accident, right? - Definitely not.
架子掉下来是因为绳子被割断了
The rig came down because the line was cut.
知道名字了吗
Got a name?
还不知道 他是今天一大早被发现的
Not yet. He was discovered early this morning.
身上没有身份证或者手♥机♥
No ID or phone on him.
兜里只有一串钥匙
Only thing in his pocket was a set of keys.
我们正在试着用钥匙启动这一带的车
We're trying to match them with the vehicles in the area.
夏威夷法布里克窗户清洁公♥司♥
Fabrique Window Washing Hawaii.
联♥系♥这家公♥司♥ 有可能知道这个人的身份
We call this company, might be able to tell us who this guy is.
塔妮正在尝试联♥系♥他们呢
Tani's trying to get ahold of them now.
我还让警♥察♥们在做笔录
I also got officers taking statements.
看看有没有人昨晚在这边看见了什么
See if anyone was here last night and saw something.
好的
Okay.
有什么想法 为什么要杀一个玻璃清洁工
So, uh, what do we think? Why kill a window washer?
这个人每天都从窗户外往里看
This-this guy spends all day looking into windows.
也许他看见了什么不该看的
Maybe he saw something he wasn't supposed to.
也许吧
Maybe.
也许他有什么跟工作完全无关的仇人
Maybe he had beef that was completely unrelated to his job.
他们弄得像工作意外一样
They made it look like a work accident.
对
Yeah.
知道名字了吗
Any luck getting a name?
实际上我根本联♥系♥不上
I actually can't get ahold
夏威夷法布里克窗户清洁公♥司♥
of Fabrique Window Washing Hawaii
因为这公♥司♥根本就不存在
because the company doesn't exist.
那这家伙在上面做什么呢
So what was this guy doing up there?
五零特遣队总部
五零特遣队总部
火奴鲁鲁警局把在死者兜里
So, HPD matched those keys
发现的钥匙与停在附近的
that were found in the vic's pocket
一辆箱式小货车配上了
to a van that was parked nearby,
车登记在这个人名下
and it's registered to this individual.
佛罗里达 驾驶证
库珀
詹姆斯
认识一下这位玻璃清洁工模仿者
Meet your wannabe window washer.
这家伙叫詹姆斯·库珀
Fellow by the name of James Cooper.
库珀是个迈阿密的企业咨♥询♥师
Now, Cooper's a corporate consultant based out of Miami.
我们还没有他本地的住址
We don't have a local address on him yet.
但是车辆登记证上的地址是凯卢阿的一个空地
But the address on that registration is to a vacant lot in Kawailoa.
所以这家伙用假地址 为一个假公♥司♥工作
So this guy has a fake address, works for a fake company,
而且他离家有将近一万公里
and he's 6,000 miles away from home.
我联♥系♥了迈阿密警局
I contacted Miami PD.
我请他们去一下这家伙的公♥寓♥
I asked them to go by the guy's apartment.
那边的门童说这家伙
The doorman there says the guy
有将近一年的时间没住那里
hasn't been there in almost a year.
好 那家伙一直在干什么呢
Okay, so, what's this guy been doing?
我查了他的旅行记录
Well, I checked his travel records,
想看看他在岛上待了多久了
you know, just to see how long he's been on the island.
这家伙是个频繁的环球旅行者
This guy is a regular globe-trotter.
去年
In the last year,
他去过波士顿 亚特兰大 伦敦
he's been to Boston, Atlanta, London,
哥斯达黎加的圣何塞
San Jose in Costa Rica
直到两个月前来到本地
before landing here two months ago.
他是个咨♥询♥师
He's a consultant.
也许他在一家家地跑客户 对吧
Maybe he's going from client to client. Right?
也许咨♥询♥师这码事...我觉得是幌子
Yeah. Maybe the consultant thing... I think it's a cover.
这家伙深更半夜
The guy's here snooping around this building
在这大楼窥探
in the middle of the night.
更像是他在踩点盗窃地
More like he's-he's casing it for a robbery.
这招还挺聪明的
Pretty ingenious way to get access,
扮成玻璃清洁工踩点
posing as a window washer.
朱尼尔 帮我个忙
All right, Junior, do me a favor.
查一下这大楼里所有办公的租客
Look into all the tenants that have offices in that building
看看他们有谁可能是明显的目标 好吗
and see if any of them would be obvious targets, all right?
-好 -与此同时
- Okay. - Also, while you're at it,
联♥系♥下火奴鲁鲁警局盗窃科
reach out to HPD Robbery Division.
看看最近是否有
See if there's been any
-高端的入室盗窃案 -明白
- high-end burglaries recently. Please. - Copy.
塔妮 说吧 你在免提模式
Tani, go ahead. You're on speaker.
我和杰瑞在屋顶呢
I'm on the roof with Jerry.
我可以断定凶手们昨晚一定在这里
I can tell you the killers were definitely here last night.
等等
I'm sorry.
你是说"凶手们"吗 复数吗
Did you say "Killers," as in plural?
对 我们发现了来自两把不同的枪的新弹壳
Yeah. We got fresh shell casings from two different guns.
死者架子的绳子被割断前肯定有交火
Shots were definitely fired before our vic's rig was cut.
好吧 没想到是这样
Okay. Didn't expect to hear that.
这边有好多的脚印
Yeah. There's also a lot of footprints up here,
但幸运的是
but fortunately,
屋顶有层白色的薄膜
the roof is white membrane,
所以脏的鞋印非常清晰
so the silt impressions are pretty clearly defined.
你说"有好多的脚印"
You said "Bunch of footprints"?
那可能属于任何人
Well, hell, they can belong to anybody.
如果是个办公室的员工
I mean, what if it's an office worker
上去抽根烟休息一下呢
who just went outside for a smoke break?
楼顶禁止进入
The roof is restricted access,
钥匙只有管维修的人有
so the only person that has the key is the maintenance man.
我猜想我们的死者有可能撬开了锁
I'm guessing that our vic probably picked the lock.
我们假设那些脚印都是昨晚留下的
Let's say all those footprints are from last night.
鉴证组需要多长时间才能缕出头绪
How long is it gonna take CSU to sort through them?
事实上 杰瑞正在做呢
Actually, Jerry's covering that right now.
是吗
Is that right?
我有个犯罪现场建模无人机
I got a crime scene modeling drone.
它可以生成一个整个楼顶的3D地图
It'll render a 3-D map of the entire rooftop,
可以给我们所有脚印的
which should give us the depth,
深度 角度和鞋底图案
angle and sole pattern of every footprint up here.
看起来你的新玩具识别出了
Well, looks like your new toy picked up
五组不同的脚印
five distinct sets of footprints now,
有个人的脚印遍布整个屋顶
but one of them's all over the place.
是的 我想这人应该是维修员
Yeah, I'm thinking that's the maintenance man,
所以我将这部分脚印去掉
so I'm gonna eliminate that.
这些脚印与受害者的鞋底一致
These prints match the shoes of our victim.
脚印在屋顶的边缘集中
They're, uh, they're concentrated
这能说得通
at the edge of the roof, which makes sense,
因为这里是他固定架子的地方
'cause that's where he was setting up his rig.
另外两组脚印在屋顶出现
Two other sets of footprints emerge on the roof.
塔妮 你刚才说在哪里发现弹壳的
Tani, where'd you say you found those shell casings?
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表