剧集 | 克拉丽斯(2021) | 导航列表
司法部长女士
Madam Attorney General,
你在联调局的私人特别行动小组
your personal task force within the FBI --
你能具体跟我们说说吗
can you tell us more about that?
这不是个官方的叫法
this isn't an authoritarian state.
我没有私人特别行动小组
I don't have a personal task force.
我觉得你想指的是
I assume you're talking about
暴♥力♥犯罪特别小组吧
the Violent Criminal Apprehension Unit.
没错 暴♥力♥犯罪特别小组
That's right. Uh, ViCAP.
我们国家的弱势群体中有人失踪了
The vulnerable of our country disappear,
没人记得他们的名字
and no one remembers their names.
不是每个被恶魔绑♥架♥的受害者
Not everyone who has been abducted by a monster
都幸运地是参议员的女儿 先生
is lucky enough to be the daughter of a senator, sir.
有人说暴♥力♥犯罪特别小组是用来吸引媒体眼球
Some are saying the ViCAP team is just drumming up headlines
从而帮助推销你们总统的刑事法案
to help sell u202dyour president's crime bill.
马汀女士
你有三个女儿 卢埃林
You have three daughters, Llewellyn.
想像一下有人把她们其中一人
Imagine someone out there field-dressing
像鹿一样解剖了
one of them like a deer.
你真的觉得我不会
Do you really believe that I wouldn't,
有哪个母亲会不倾尽全力
that every mother wouldn't give everything
避免发生这种事情吗
to spare their child that?
我们中间出现的恶魔不是偶发事件
The monsters among us aren't aberrations.
他们是我们本质的反射
They're a reflection of who we are.
我们怎么处理他们以及如何将他们连根拔除
What we do with them and how we decide to root them out
同样也是我们本质的反射
is also a reflection of who we are.
我只是希望我们不会变成
I just hope we don't become a society
一个对这种事袖手旁观的社会
that sits idly by.
我们对您女儿的遭罪感到遗憾
We're all sorry about what happened to your daughter.
但是处于你的职位
But it might take more than sympathy
仅仅有同情心是不够的
to make you qualified for your office.
对于需要我们保护的美国人♥民♥来说
Sympathy and empathy for Americans under our protection
同情心和同理心最近有些供不应求
seems to be in short supply of late.
我也不知道 单向玻璃镜比较经典
I don't know. u202dTwo-way mirror is classic.
我们等于说跟这家伙同处一室
We're basically in the same room as the guy.
拜托了 别那么老土 现在你能看到面部特写
Come on, live a little. Now you get a close-up.
我们可以看到他脸上每一块肌肉的抽动
We can see every muscle in his face twitch.
我不用这个帮忙也能看得出来谁在撒谎
I don't need any help knowing when someone's full of it.
嫌犯到了
Suspect's here.
巴尔的摩警局把他送来了
Baltimore PD's bringing him in.
他们的谋杀组主管正在向高级安全顾问赫尔曼抱怨
Their homicide chief is whining to SSA Herman
我们把他们的变♥态♥杀手偷走了
that we stole their perp.
让他们去和司法部长和她的行政命令抱怨吧
Tell them whine to the AG and her writ.
卡尔·威灵 出生于亚利桑那州普雷斯科特市
Karl Wellig. Born Prescott, Arizona.
卡尔·威灵 美国海军
高中毕业后加入海军
Joined the Marines out of high school.
沙漠风暴行动 波斯湾
侦查狙击手专家徽章 步♥枪♥专家徽章 良好行为奖章
海军潜水者徽章
参加过海湾战争 在私营军队呆了一年
Gulf War and a year on the private military circuit.
我们在等他的律师吗
We waiting on his esquire?
不是 他放弃了请律师的权利
No, he waived his right to an attorney.
胆子挺大啊 毕竟是杀死三个女人的重罪
Pretty bold, considering he killed three women.
还有意图谋杀瑞贝卡·克拉克-舍曼
And tried to kill Rebecca Clark-Sherman.
你确定他想要谈条件吗
You sure he asked for the deal?
他自己的原话吗
That he said the words?
是的 长官
Yes, sir.
也许这事能很快解决
Maybe this'll go down fast.
长官 我确信威灵是被人雇佣的
Sir, I'm convinced Wellig was hired.
我昨天晚上跟瑞贝卡·克拉克-舍曼谈过
I spoke to Rebecca Clark-Sherman last night,
她可以把所有的受害人通过药物临床实验联♥系♥起来
and she can tie all the victims to the drug clinical trial.
她愿意作证吗
Will she go on record?
如果我们从威灵嘴里问出来谁雇佣了他
She will if we get more from Wellig about
她会作证的
who hired him.
开始了
Here we go.
-史达林 你跟我一起去 -长官
- Starling, you're with me. - u202dSir?
他跟你要的条件 而且你是那个射伤他的人
He asked you for the deal, and you're the one who shot him.
你跟特别探员史达林说你要谈条件
You told Special Agent Starling you wanted a deal.
那么... 开始吧
So...go.
说话
Talk.
我是个杂工
I'm a handyman.
我正在修理一位女士的洗碗机的时候
I was fixing a lady's dishwasher
一群警♥察♥冲了进来
when a bunch of feds burst in,
没有搜查证 还举着枪
no warrant, guns drawn.
我吓坏了
I got scared.
我从来没跟你说过我要谈条件
I never told you I wanted a deal.
我也没杀过人
And I didn't kill anybody.
克拉丽丝 第一季第三集
我知道自己听见了什么
I know what I heard.
没人不同意你的说法
No one's saying any different.
为什么他突然反悔了
Why suddenly back out of a deal
还仍然放弃见律师的权利
and still waive the right to see your lawyer?
我不明白
I-I don't get it.
见律师会割裂双方
Lawyering up cuts both ways.
他和我们就不能直接交流了
He goes mum, we go mum.
他想知道我们知道的
He wants to know what we know.
瑞贝卡·克拉克-舍曼的案子证据确凿
We got him pretty good on Rebecca Clark-Sherman,
但他还不知道我们对
but he's got no idea what we have
另外三个吹哨人了解多少
on the three whistleblower women.
他还指望那些人命不会算到他身上
He's still hoping he can walk on those.
这就是我们的机会 从录像上看出什么了吗
That's our opening. Anything on the video?
他编的维修工的故事
His story about being a handyman
像是小孩编的
is something a kid would make up.
他不在乎
He does not care.
等一下
Hold on a second.
他小臂上的纹身是什么
What's this tattoo on his forearm?
"SS" 他是新纳粹吗
"SS"? Is he a neo-Nazi?
侦察兵/狙击手
Scout/Sniper.
海军陆战队他们用那个标志
The Marines -- They use that symbol.
S.S. 侦察兵/狙击手
S.S. -- Scout/Sniper.
你俩都是狙击手
You're both snipers.
我是陆军的 所以我更厉害
Well, I'm Army, so I'm actually a good shot.
狙击手/疯子 都一样
Sniper/Psycho. Peas in a pod.
不 这家伙 他不难过 也不得意
No, this guy -- he's not grieving, he's not gloating.
他就像是一条鲨鱼 一样的死鱼眼
He's like a shark. Same dead eyes.
鲨鱼一样 像鲨鱼
Shark-ish, shark-like.
这也是行为科学吗 史达林
Is that u202dBehavioral Science, Starling?
我们什么时候发现他的鲨鱼妈妈
When do we find out that his Mommy shark
没在喂他奶
didn't breastfeed him?
威灵不符合那种连环杀手的侧写
Wellig doesn't fit the profile of that kind of serial killer.
他是种完全不同的动物
He's a different... animal altogether.
露丝·马汀打电♥话♥找你
Ruth Martin's calling for you.
好
Okay.
录他的整个牙印
Let's get a full dental impression
和受害者身上的咬痕对比
we can match to the victims' bite marks
还有取血样做DNA检测
and a blood sample for DNA.
在我的听证会上他们出刀了
The knives came out at my hearing.
我最后说了女人像鹿一样被剖开之类的
I ended up talking about women getting field-dressed like a deer.
好吧
Okay.
甘特跟我说那会是个小型小组委员会听证会
Gant told me it was gonna be a small sub-committee hearing,
然后就叫了记者来
and then he invited press.
我将看起来像是国内最歇斯底里的妈妈
I'm gonna look like the nation's top hysterical mom
在追逐鬼怪
chasing bogeymen.
鬼怪真的存在
Well, bogeymen are real.
所以我们现在就要定罪一个
Which is why we need to convict one right now.
说到这个
Speaking of which...
巴尔的摩警局刚把威灵送过来了
Well, Baltimore PD just turned Wellig over.
听着
Listen, uh...
史达林对这个家伙有不同的看法
Starling has a different idea about this guy.
史达林
Starling?
她是你看中的人 露丝
She's your girl, Ruth.
而她说的也有一定道理
And what she's saying has teeth.
这也许要花些时间
This might take a while.
我们没时间了
We don't have a while.
剧集 | 克拉丽斯(2021) | 导航列表