剧集 | 博斯(2014) | 导航列表
玛莉亚·赫南德兹,她有个丈夫
Sonia's papi.
索妮雅的爸爸
"Hector Hernandez." Know where can we find him?
"海克特·赫南德兹" 知道上哪找得到他吗?
Mexico.
墨西哥
Deported about a year ago.
他一年前被遣送出境
Where in Mexico? - Jalisco.
–墨西哥哪裡? –哈利斯科州
Got an address? Phone number?
有地址吗?电♥话♥号♥码?
Sorry, no.
抱歉,没有
I found this number in their apartment.
我在他们家公♥寓♥发现这个号♥码
52 is Mexico.
52是墨西哥国码
33 area code...
33是区码
Treinta y tres is Guadalajara.
33是瓜达拉哈拉市(哈利斯科州的首府)
I hope you find him.
希望你们找到他
We'll turn this over to the coroner.
我们会把这交给验尸官
They notify next of kin. - Ah.
他们会通知最近亲属
Sir?
先生?
Do you have any idea who might have done this?
你知道可能是谁干的吗?
No.
不知道
Tell us about the new manager.
谈谈新管♥理♥员♥
The new owners put him in, to get rid of the dealers.
新屋主僱用他来赶走毒贩
The dealers. - Uh-huh.
毒贩?
Do you know their names?
–你知道他们的名字吗?
Not their real names. - Street names are okay.
–不知道真名 绰号♥也行
La Mayorista.
大盘商
They work for La Mayorista.
他们为大盘商做事
La Mayorista?
大盘商?
Mm-hmm. - Who's that?
那是谁?
It's a woman, right?
是个女人吧?
No more. I can't. Okay, no more.
不能说了,我言尽于此
Okay.
好
He got spooked.
他吓坏了
Saw everybody watching him talk to us.
见到大家在看他跟我们说话
All these witnesses on the street at midnight?
目击者半夜都在街上
Two guys roll up, toss a fire bomb.
2名男子开车去丢汽油弹
Nobody saw who these guys were?
没人见到他们是谁?
Just two mooks in hoodies in a big black car?
只知道是两个穿帽T 开黑♥车♥的蠢货?
That's bullshit.
鬼才信
They know who these guys are.
他们知道那两人是谁
They know exactly what these guys are, for sure.
他们肯定一清二楚
That was fast.
真快就开始悼念了
Let's talk to the gang guy.
去找那个帮派专家谈谈
That neighborhood, that block?
那个社区,那个街区?
Las Palmas 13.
棕榈13帮
You get a statement from the manager before he passed?
管♥理♥员♥死前有取得他的笔录吗?
No. "La Mayorista" ring a bell?
没有,你知道"大盘商"吗?
Ah, Gladys Rodriguez.
格莱狄丝·罗德里奎兹
She controls the drug trade on that block.
她掌控那街区的毒品买♥♥卖♥♥
Buys her dope from Las Palmas, pays rent,
她跟棕榈帮买♥♥毒品 也付他们房♥租
protection to them, too.
和保护费
A woman. That's unusual.
一个女人,真不寻常
Yeah, she's an unusual woman.
对,她不是个寻常女人
Looks like a banker.
看起来像银行家
Kind of a female Stringer Bell. Watch "The Wire"?
有点像女性版的史金格·贝尔 看过《火线重案组》吗?
Yeah, I binged it.
–我追过那档剧
Then you know what I'm talking about.
那你就懂我的意思
All business. Not to be underestimated.
她只谈生意,千万别小看她
Who runs Las Palmas? - Good question.
–棕榈帮的老大是谁? –好问题
Shot caller's a lifer, Pelican Bay.
老大在鹈鹕湾监狱服无期徒刑
Still calling the shots?
还是能发号♥施令?
Yes, but leaves a power vacuum on the street.
可以,但还是需要代理者
Couple youngbloods vying for the crown.
有2个新生代在抢宝座
Emmanuel Trejo, Mickey Peña.
伊曼纽·崔侯、米基·皮亚
I'll work up a file.
我会整理一份档案
They were sending a message to the manager.
他们那是在对管♥理♥员♥传达讯息
Residents, too.
还有住户
Business has been slow lately.
最近生意萧条
Beefed up police presence. More arrests, more patrols.
警力加强,更多人被捕,巡警更多
Less profits.
油水更少
La Mayorista can't be happy about that.
大盘商肯定不开心
I hear more than unhappy. Fit to be tied.
听说不只如此,是火冒三丈
You'll get us what you got on her, yeah?
把她的资料给我们,好吗?
Will do. How's your burrito?
没问题,你的捲饼如何?
Delicious. - Good, right?
非常好吃
This is one of my favorites.
不错吧?我超爱的
You know, all these taco trucks and lunch wagons
这些塔可饼车和餐车
pay a mordida to the gangs. - A bite.
都有付钱给各帮派 抽成?
A bite, right. The gangs kick up to eMe.
没错,对 那些帮派惹恼墨西哥黑♥手♥党♥
It's an ecosystem. And you can't change it.
这是个生态系统,改变不了
You can nibble around the edges, but in the end,
你可以赚点蝇头小利 但只有撑到最后
eMe endures.
墨西哥黑♥手♥党♥
Makes you wonder, don't it?
让人很好奇原因,对吧?
Every day.
我随时都在想
Our brothers and sisters are in mourning.
我们的兄弟姐♥妹♥们♥在服丧
This is a crushing tragedy to happen to our community,
这是我们拉丁裔社群的惨痛悲剧
and our thoughts and prayers are with the families.
我们为那些家庭祈福祷告
And now I'll turn things over to Chief Irving
艾尔温局长要发表谈话
who will say a few words and take a few questions.
并回答几个问题
Thank you, Madam Mayor.
谢谢,市长女士
We're just in the initial phase of our investigation.
我们目前在初步调查阶段
We're interviewing witnesses, pursuing leads
我们在询问目击者,追查线索
and bringing the full resources
全力调查
of the Los Angeles Police Department to bear.
在洛杉矶警局能力所及内
Questions?
有问题吗?
Hmm.
Mm. - Thunder road.
酷车登场囉
Ha. Hey, stop. Hold it right there. - Mm-hmm.
慢著,停下来
Okay, back it up. There.
好,倒回去,停
Eureka.
逮到了
Last three digits.
只有车牌末3码
It's a start.
聊胜于无
One last question.
最后一个问题
Is it true that the body of the Little Tamale Girl
墨西哥粽小女孩的尸体是否真的被...
was found... - I'm sorry?
你说什麽?
Sonia Hernandez, the Little Tamale Girl.
索妮雅·赫南德兹,墨西哥粽小女孩
That's what they're calling her. It's trending online.
大家都这麽叫她,网路上疯传
Your question?
你想问什麽?
Is it true she was found in front of a locked fire door?
她是不是在锁上的逃生门前被发现?
That's under investigation.
这点正在调查
If it proves true, we'll refer the matter
如果属实,会转交给
to the district attorney.
检察官调查
Thank you. -
谢谢
Jen.
珍
Irv.
艾尔温
Now, tell me something. What's with Lopez?
告诉我,罗培兹怎麽搞的?
The cold shoulder.
不太友善
Well, maybe she doesn't trust you.
也许她不信任你
Oh, Jen. Still?
珍,妳还在生我的气吗?
You should've given me a heads-up.
你应该提早跟我说的
Well, you landed on your feet.
但妳现在还不是好好的
And as for your boss,
至于妳的老闆
my endorsement put her over the top.
是我的支持让她选上的
We would have carried South L.A. without you.
没有你,我们还是能拿下南洛杉矶
I beg to differ.
我不同意
I'll convey that to the mayor.
我会转告市长你的看法
警探组长
Hey. Come in.
嗨,请进
Wanted to see me, L.T.?
警督,找我吗?
Yeah. Harry said you were sick as a dog.
对,哈里说你病得很重
I'm good.
我没事
Got it out of my system.
生完病就好了
Is everything all right, Jerry?
杰利,一切都还好吗?
Why do you ask?
剧集 | 博斯(2014) | 导航列表