剧集 | 亿万 | 导航列表
是的
Yes.
你能看到折线跟侧边
You can see the folds and the tabs.
把它们折成箱子
Fit the pieces into a box,
完成后告诉我 我们就开始面试
signal when you're done, and we'll begin the interview.
我拿到了她的原料
I got her ingredients
按照她的食谱做出来的
and followed her recipe and process to the letter.
-你觉得做得好吗 -你说说看
- You think you nailed it? - You tell me.
因为这十分重要
Because it's fucking important
当劳尔吃上一口
that when Raul bites into this thing,
他就得要激动地想起
he is carried away on sweet reminiscences
我们去安的小吃店
of our visit to Ann's Snack Bar
安的小吃店 美国亚特兰大一家著名的汉堡店
和杀手麦克说唱新专辑发布派对的甜蜜回忆
and the Killer Mike R.A.P. Music release party.
差得不行 瑞恩
Piss-poor effort, Ryan.
安小姐现在在她坟墓里打转呢
Miss Ann's spinning in her grave right now,
愿她安息
may she rest in peace.
不好吃吗
It's not good?
她妹妹准确地告诉我要怎么做了
Her sister told me exactly what to do...
不 很好吃
Oh, no, it's good.
但这玩意要让他仿佛身临其境
But this thing needs to transport the man.
如果你做不到
If you can't fucking do it,
我们就让她妹妹
we'll fly her sister up here
带上一大桶她们的烹饪油飞过来
with a vat of their original cooking oil,
甚至我们得去地下把她亲自绑上来也可以
even if we have to go down there and kidnap her ourselves.
淡定伙计 瑞恩 继续努力
Easy, fella. Ryan, keep at it.
很接近了
This is very close.
怎么了 瓦格斯
What the fuck, Wags?
我在考虑你的处境
I've been thinking about your situation.
我意识到我也可能会到这个地步
And I realize it could be my situation, too.
如果这件事继续急转直下
If this thing cascades
政♥府♥收走了你的一切
and the government takes all of your shit,
下一个就是我
I'm next.
到时我就跟你上一条船了
And then I'll be in the same boat as you are.
说实话 如果真到那天
Let's be honest, if that comes to pass,
你的船肯定比我的小得多
you'll be in a much fucking smaller boat.
完全同意
Don't I know it.
还挺好吃的
It's actually really good.
我刚可能有点反应过度了
I might have overreacted there.
那我再问一遍 怎么回事
Yeah, so, again, what the fuck?
那些量化算法
The quants.
自从1602年
Since 1602,
荷兰东印度公♥司♥
when the Dutch East India Company
最先向公众出♥售♥股权
first offered shares to the public,
聪慧而训练有素的数学家们
smart, highly trained mathematicians
就一直致力于攻克那个市场 无一成功
have tried, without success, to solve that market.
今天泰勒开始面试 着手给他们雇人
And today, Taylor begins the interviews to hire their own.
是给我们雇人
Our own.
你知道我的想法
You know how I feel about that.
我知道
I do.
比利比恩从没赢过一届世界系列赛
Billy Beane never won a World Series.
这不是棒球
This isn't baseball.
你之前为什么不引入量化算法
Then why didn't you put quants in place before?
也许我只是没想到
Maybe I just didn't get to it.
也许我觉得没必要
Maybe I didn't feel like I needed to.
但是泰勒觉得有必要
But Taylor might.
如果他们想做 你的职责就是帮助他们
And if they want to do it, it's your job to help them.
好吧
Fine.
妈的
Damn.
出去时候记得跟瑞恩厨师道歉
Apologize to Chef Ryan on your way out.
抱歉一直在打你电♥话♥
Sorry to keep calling,
但你知道我得跟所有的当事人谈话
but you know I need to speak to all the major shareholders,
了解那个公♥司♥几时为何被阿克斯罗德盯上
understand how and when the company got on Axelrod's radar.
我可爱谈这个事了
Oh, I love talking about this.
还有别的吗
What else is on your pad?
我们要不要回味一下我的离婚
Shall we, uh, relive my divorce
再想想音乐已死的那天
and the day the music died?
我想搞垮阿克斯罗德
I want to put Axelrod away.
我猜你也是
I imagine you want the same thing.
我想结束这一切
I want this done and out of my life.
他的判决关系到我的民事诉讼
His conviction sets up my civil suit,
我们还是省点事
so let's just cut to the--
然后怎么办
what happens after this?
把我和你上司说的再来一遍
You go over what I said with your boss,
看还要不要再询问我
decide if you want to interview me again.
我不想牵扯出这些
I don't want to drag this out,
也不想被查个底儿掉
and I don't want to get all invested.
我看阿克斯罗德好多次都全身而退
I've seen Axelrod wriggle free plenty of times.
-我会阻止他们 -拭目以待
- I'm gonna stop that. - We'll see.
先跟你上司把这步棋搞定
Let's just do this with your boss.
懂吗 你 我 和戴克
Okay? You, me, and Dake.
我明后天去你那儿
I'll come down to your place tomorrow or the next day.
一遍 要带着感情
One time, with feeling.
得克萨斯州尚未开化之时
You know, back before Texas was civilized,
如果你是游骑兵
if you were a Ranger
你的同伴死于敌人之手
and one of your compatriots fell at the hands of a rustler,
你就得去把那个敌人杀了
you'd bring that rustler in dead if you brought him in at all.
可能只需要利用好绳索和树
Might just make use of some rope and a tree.
当然
Sure.
人们以前起夜都是去屋外上厕所
And people used to shit outdoors in the middle of the night
免得把屋子熏臭
so as not to stink up the house.
然后我们找到了更好的办法
And then we found a better way.
我不确定这是更好的方法
I'm not so sure they did.
顶着严寒走去屋外
That walk to the outhouse in the freezing cold
能让男人奋起 真的
made a man nut up...literally.
但我们没在说摸黑蹲着方便的事 查克
But we ain't talking about squatting in the dark here, Chuck.
是的 长官
No, sir.
也许是那个敌人
It's probably that rustler stuff
让您一大早叫我过来
that made you ask me to cancel my morning and come here.
是了
That it is.
何塞·卢戈 重刑犯
José Lugo. Convicted felon.
趁一个狱警转身之时杀了他
Killed a federal prison guard when his back was turned.
造成了联邦大案 我们的案子
Makes it a federal matter. Our matter.
听着像是桩大案
Sounds like it might.
"像是"是杂♥志♥用语
Might is a New Yorker's word.
我不想听
I don't want to hear it.
也是律师用语 长官
It's a lawyer's word, sir.
我得审查事实
I'll need to examine the facts.
别一副纡尊降贵的架势 查克
Don't condescend to me, Chuck.
我们都去得是同一种学校
We went to the same kind of college,
同样的法学院 在一处共事
same damn law school, clerked in the same offices,
读的都是道德正义的书
read the same books on ethical justice
都是罗斯和德沃金写的
by guys like Rawls and Dworkin.
"压制自♥由♥可能永远是不合理的"
"The suppression of liberty is likely to always be irrational."
我一度把这套东西奉为圭臬
I even bought in to that crap for a while.
但人总要成长
But a man has to grow into who he is,
而我就是那种
and who the fuck I am is a man
永远不会容许罪犯杀害狱警的人
that's not gonna allow a prisoner to shank a guard.
你也不是
And neither are you.
我会让我的人仔细调查
I'll make sure my office looks into it.
我相信你已经查过了
Believe it has.
我相信这案子公诉延迟了
Believe it's dragged its feet in prosecuting.
我相信这种事不会再发生
Believe that ends now.
你是在替我选案子吗 检察长
Are you picking my cases for me, General?
我不会那么做
Oh, I would never do that.
我只是给你提个建议
I'm merely giving you continued guidance
告诉你在现今的制度下
on the types of matters we are interested
我们乐于见到哪类案子得以伸张正义
in seeing brought to justice under the current regime.
我从来都不喜欢这个国家的权力制度
I never liked the idea of a regime in power in this country.
但你却把那些赶不上日程的案子丢在一边
But you did drop all the cases that didn't fit the agenda.
是的
I did.
听完了 现在你可以走了
剧集 | 亿万 | 导航列表