剧集 | 紧急呼救 | 导航列表
韩 你的情况如何?
Han, what is your status?
韩 请回答
Han, come in.
韩?
Han.
我是韩
Han here.
纳许队长 还没收到你的回应
Captain Nash, still haven't heard from you.
你的情况如何?
What is your status?
巴比 请回答
Bobby, come in.
小亨 我来救你了
Hen, I'm-I'm coming to you.
待着别动
Just stay right there.
小亨?
Hen?
烟囱 烟囱
Chim. Chim!
你在后面吗?
Chim, you back there?
我还活着 但不太好
I'm alive, but not great.
好
Okay.
快醒醒 快醒醒
Come on. Come on.
嘿
Come on. Hey.
怎么回事?
What happened?
陆桥倒塌了
Bridge collapsed.
嘿 小亨 你醒了吗?
Hey, hey, hey. Hen, you with me?
-我醒了 你还好吗?-还好
-I'm good. Thank you. You okay? -Yeah. Oh. Uh...
大家在哪里?
Where is everybody?
拉维在上面
R-Ravi is up top.
埃迪在露营车里
Eddie's in the van.
烟囱在后头 他需要协助
Chimney's in the back. He needs our help.
我要上去 把救护车固定好
I'm gonna go up top, get the ambulance secure.
再拉你出去 好吗?
Then we get you out, okay?
好
Okay.
队长呢?
Where's Cap?
巴比在哪里?
Where's Bobby?
他失踪了
He's MIA.
你…确定你没事吗?
You, uh... y-you're sure you're good?
对 我很好
Yeah. I... I'm-I'm good.
拿些绳索 我们才能脱困
Just get some rope so we can get out of here.
拉维 我需要一条绳索
Okay, Ravi, I need a line.
烟囱 你还好吗?
Chim, how we doing?
我只是在玩杂物叠叠乐
I'm just having a little game of Jenga.
或是扭扭乐
Or Twister.
-乔 你还好吗?-还好
-Jo, are you with me? -Yeah.
你得解开你的安全带
I'm gonna need you to unbuckle yourself.
帮我减轻一点重量 好吗?
Try to get some of this weight off of me. Okay?
抱歉 好
Sorry. Okay.
好
Okay.
抱歉
Sorry.
小心
Oh. Careful.
那可不妙
Oh, that's not good.
-什么不妙? -等等 小亨
-What's not good? -Hold on, Hen.
-乔?-什么事?
-Jo? -Yeah.
那个袋子
In that bag...
我需要你看看里面
I need you to look inside.
有个膨膨的塑胶包 那是创伤敷料
There's a cushy plastic package, that's trauma dressing.
请你拿一包给我
Get me one, please.
-这个吗?-对
-This? -Yeah, that's it.
把它拿给我 放这里
Hand it to me. Give it here.
在长椅那侧有个小抽屉
There's a little drawer on the side of the bench.
找到写着吗♥啡♥的小瓶子
Look for a vial labeled "morphine."
-我过去后面 -你不能过来
-I'm coming back there! -No, you're really not.
待在原地 威尔森
Stay where you are, Wilson!
-乔 我会让你回家的 好吗?-好
-Jo. We're gonna get you home, okay? -Okay.
我们两个都要回家
We're gonna get us both home.
-好 -乔
-Okay. -Jo?
说说你的旅行
Tell me about your trip.
我的旅行?
My trip?
我们…
We, um...
我们刚去过优胜美地
We just went to Yosemite.
那是我妈最爱的景点
It was my mom's favorite place.
优胜美地 那里很美吧?
Yosemite. It's pretty there, right?
对 真的很美
Yeah. Really beautiful.
我们出去以后 我要带我女儿去那里
I'm gonna take my daughter there when we get out of here.
好了
There.
你一定要活下来 队长
Please tell me you made it, Cap.
好 拉维 走吧
Okay, Ravi. Let's go!
118队纳许队长 完毕
Captain Nash, 118. Over.
我是118队的纳许队长
This is Captain Nash, 118.
在沃纳街和钱德勒街交口设置休息站
Set up your break at the intersection of Werner and Chandler.
麦蒂 那是118队
Maddie, it's the 118.
你跟伤患太亲近了 你知道程序的
You're too close to the victims. You know what the protocol is.
你必须告知我程序 但你不必执行它
You have to inform me of the protocol, but you don't have to enforce it.
-麦蒂 -我能应付
-Maddie! -I can do this.
-我能怎么帮忙?-首先
-How can I help? -For starters,
叫他们别再引导133队走威尼斯大道了
you can tell 'em to stop routing the 133 down Venice Boulevard.
那行不通的
It's not gonna work.
如果你没受伤 就离开这一区
If you are not injured, clear the area!
让警消好好做事
Give our people room to work!
这里有很多人 你需要我们的协助
There's lots of folks down here. You're gonna need our help.
这里不安全 你得待在外♥围♥
Sir, it is not safe. I need you to stay back.
-帮帮他 好吗?-没问题
-Take care of him. You got him? You got him? -I got him.
118队 洛杉矶警局已抵达下方 可以提供协助
118, LAPD on scene at the lower level and here to assist.
118队?
118?
队长?
Captain?
小亨 那是指你
Hen, that's you!
洛杉矶警局 我是威尔森
LAPD, this is Wilson.
纳许队长下落不明 由我指挥
Captain Nash is unaccounted for. I'm in command.
你们能为地面上的幸存者提供任何协助
Anything you can do to help survivors on the ground level
我们都很感激
would be appreciated.
收到
Copy that.
好 拉维 拉紧
Hey, Ravi, tension.
小亨 这里有吊带跟安全带
Okay, Hen, you got a harness and a capture strap.
带烟囱跟伤患下去
Take Chimney and the patient, you send them down.
我要去露营车上
I'm headed to the van.
我们地上见
I'll see you at the bottom.
电锯下去了
Sending down the saw!
埃迪 你在里面吗?
Okay, Eddie, you in there?
别动
Don't move.
我们会把车门锯开 挡住眼睛
Let me get these doors open. Just shield your eyes.
好了 你可以的
All right. You got this.
你可以的
You got this.
什么都别说 带这女孩走
Don't say anything, just take the girl.
我马上回来救你 烟囱
I'll be... I'll be right back for you, Chim.
把手臂举起来
Lift your arms.
紧紧抓住我
And hold onto me.
嘿
Hey.
有看到队长吗?
Any sign of Cap?
抱歉了
Sorry about this.
这会很难受
Yeah. It's gonna suck.
天啊
Oh. Oh, God.
好 我抓着你
Okay, I got you.
调度中心 710交流道倒塌处有个平民死亡
Dispatch, we have a civilian casualty at the 710 interchange collapse.
我需要法医
I need a coroner.
收到
Copy that.
来 走吧 小心你的脚步
Here we go. Here we go. Come on. Easy. Watch your step!
来
Come on.
嘿 嘿
Hey, hey, hey!
里面有人吗?
Is somebody in there?
这里
Here.
嘿 女士
Hey, hey, ma'am.
-我不是叫你别过来?-女士 这里面有人
-Listen, didn't I tell you to stay back?! -Ma'am, there's somebody in there.
这里有人
Somebody right here.
我听到这里有声音
I heard a noise right here.
有人吗?
Hello?!
有人吗?
Hello!
剧集 | 紧急呼救 | 导航列表