Why are you doing this?
你们为什么这样做
You people framed Susanne Modeski.
你们陷害苏珊·莫德斯基
You plan to test that chemical on an unwitting public.
并且打算在大众身上 测试这种药品
Why?
为什么
For what possible reason?
你们为什么这么做
Byers, shut up.
拜尔斯 闭嘴
Who gives you the authority?
是谁给你们这种权力
No bags.
不用装袋了
Whoa, guys.
伙计们
Behave yourselves.
老实点
That's it?
就这样
You're just trying to intimidate us,
你想吓我们
to scare us, so we'll keep quiet?
好让我们不敢告诉别人
Byers, I swear to God, I'll shoot you myself.
拜尔斯 我真想一枪毙了你
It's all true, what Susanne said about you people, isn't it?
苏珊说的事全是真的 对吧
About John F Kennedy? Dallas?
你们在达拉斯暗♥杀♥肯尼迪
I heard it was a lone gunman.
我听说是一名独♥立♥枪手干的
And that was the last we saw of him.
之后他们就消失了
Almost immediately, the police got there.
警♥察♥随后就到
We panicked and hid.
我们慌了就躲了起来
You know the rest.
剩下的你们全知道了
Do I look like Geraldo to you?
我看起来像是个傻瓜吗
Don't lie to me like I'm Geraldo.
别把我当傻瓜耍
I'm not Geraldo.
我不是傻瓜
Oh, man. It's not all a bad dream.
天啊 这不是做恶梦
I am in hell.
我的确在地狱里
Women.
那女人
Ain't it the truth?
这倒一点不假
What do you mean, "Women"?
你说女人是什么意思
You know what he means.
你心知肚明
Your molar-pulling girlfriend roped us in
你那个专拔大牙的女朋友
then left us.
害得我们落得如此下场
Is that what you meant?
这真的是你的意思吗
Look, she is hot.
听着 她的确很美
But you gotta admit, we're here because of her.
不过我们之所以会在这里 全是她害的
I'm here because I wanted to learn the truth.
我在这里是因为我想找出真♥相♥
I assumed that was the same for you.
我想你们也是这样
Susanne opened my eyes to it.
是苏珊让我看清♥真♥♥相♥的
She doesn't owe me anything
她不欠我什么
If there was some way I
如果我还能帮她
could help her still, I'd do it in a second.
我也会毫不犹豫的
Agent Mulder came to and verified your warehouse story,
穆德探员终于清醒
at least, what little he seems to recall of it.
并证实你们的说词 虽然他记得不多
Three cheers for the FBI.
多亏了调查局
You guys are free to go.
你们可以走了
Come on. Let's go.
快走吧
Here's a tip. Aluminum foil makes a lovely hat
有个绝招 用铝铂纸做一顶帽子
and blocks out the government's mind-control rays.
就可以阻挡政♥府♥的控脑魔音
Keep you guys out of trouble.
这样你们就不会闯祸了
One green nylon wallet containing $38 in cash.
一个绿色尼龙钱包里面 有38元现金
One... whatever in the hell this is.
还有一个不知名的鬼玩意
Detective?
探长
A stolen car turned up at the train station.
我们在火车站 找到一辆贼车
It's the one the FBI agent was driving.
就是调查局探员开的那辆车
Ok.
很好
Susanne must have taken Mulder's car.
苏珊昨晚一定是开了穆德的车
She left it at the station.
她把车丢在火车站
So?
那又怎样
So maybe we can catch up with her.
也许我们还能赶上她
Where? She took a train.
去哪里找 她乘火车
No, she's too smart for that.
她没那么笨
Don't you see? She just meant to throw them off.
你不懂吗 她只是想要甩掉他们
She said she wanted to go public.
她说要公诸于世
The Baltimore Guardian is only
巴尔的摩卫报
a couple of blocks down from the train station.
离火车站只有几条街
Susanne!
苏珊 你没事吧
John.
约翰
They didn't believe my story.
他们不相信我的话
Not a word of it.
一个字都不信
Who in their right mind would?
正常人都不会相信的
What are you gonna do now?
你现在要怎么办
Try other newspapers, TV stations.
试试别家报社 电视台
Not give up.
我不会放弃的
Keep trying to find people who will listen.
总有人会相信我的
People like you.
像你们这样的人
I appreciate what you did for me.
你们为我做的事我很感激
All three of you.
感谢你们三个
We still want to help.
我们还想帮忙
You already have.
你们已经帮了大忙
Guys...
各位
No matter how paranoid you are, you're not paranoid enough.
不管你多小心提防总是不够的
Tell the truth.
勇敢说出真♥相♥
Reach as many people as you can with it.
尽量告诉大众事实真♥相♥
That's your weapon.
这就是你们的武器
Susanne!
苏珊
You feeling better?
好点了吗
Yeah, I am. Thank you. I just...
好多了 谢谢 不过
I have these weird ideas in my head that I can't seem to shake.
我脑中总有些挥之不去 的怪念头
What kind of ideas?
什么样的念头
Weird ones.
很怪的念头
You gonna bust us?
你要逮捕我们吗
I'm not sure yet.
我不知道
I just spoke with my ASAC
我刚和总部联络了
and he tells me that Dr
他告诉我苏珊·莫德斯基博士
Susanne Modeski is no longer wanted by the FBI.
已不在通缉名单上
She's still missing,
她仍然下落不明
but the case is suddenly closed.
但是这件事情忽然结案了
What I need from you guys is
我要你们三个老实告诉我
to tell me what the hell happened last night.
昨晚发生的事
You want the truth?
你想听真♥相♥
Yeah, I want the truth.
是的
You might wanna sit down.
说来话长
This is gonna take a while.
你最好坐下来吧
The truth is, none of us is safe.
真♥相♥就是我们之中 没有人是安全的
Secret elements within the
美国政♥府♥秘密情报单位
government seek to surveil us and control our lives.
想要控制并监视我们的生活
What?
什么
Tell him about the hotel Bibles.
告诉他旅馆圣经的事
I'm coming to that.
待会儿就说到了
It all started with Susanne Modeski.
一切事情始于苏珊·莫德斯基
剧集 | X档案(1993) | 导航列表