剧集 | 少狼(2011) | 导航列表
is on the dead pool.
都在死亡名单上
But I don't even know what I am.
可我都不知道我有什么能力
I'm pretty sure they don't care.
我觉得他们不在乎这个
How many professional assassins are we talking about?
到底有多少职业杀手
We're starting to lose count.
我们快数不清了
But is it still just professionals?
只有职业杀手吗
I don't think Haigh's ever tried anything like this.
我觉得黑格应该没干过这种事
I think he was taking a chance.
他应该只是试一下
That means anyone with the dead pool
也就是说拿到死亡名单的人
can take a chance.
都可以尝试
But if Haigh had it, then who else does?
如果黑格拿到了 还有谁会拿到
How easy is it to get this thing now?
拿到这份名单很容易吗
Meredith was only at my grandmother's lake house once.
梅里迪斯只去过湖边小屋一次
But... I think once was enough.
不过 一次就足够了
How did your grandmother know her?
你外婆怎么会认识她
She didn't.
不认识
She found her.
只是找到了她
Because of another woman named Maddy.
因为另一个名叫玛蒂的女人
The woman she loved.
她深爱的女人
I never met her,
我从没见过她
but I saw her name everywhere.
但我在很多地方都看到她的名字
She used to be part of a yacht racing team.
她曾是帆船赛队的一员
There were plaques and trophies in the lake house
湖边小屋里全是她参加帆船赛
from all the regattas she'd won.
获得的奖牌和奖杯
How did she die?
她是怎么死的
How's not the story. It's what happened right before.
这不重要 之后的事才是重点
My grandmother, Lorraine,
我的外婆 洛林
used to work in San Francisco for IBM.
曾经在旧金山为IBM工作过
She was there on a weekend,
那是个周末
catching up on work.
她正在加班
She started hearing this sound...
突然她听到了某种声音...
like rain.
像雨声
But when she looked out the windows...
但当她看向窗外时...
all she saw was blue sky.
只有晴空万里
But she kept hearing the rain?
可是她还是一直听到雨声吗
And it just kept getting louder.
而且声音越来越大
Rain and thunder
雨声和雷声
cracking like gunshots in her head.
交杂在一起 在她脑袋里仿佛枪声一般
So loud.
声音太强烈
She finally just screamed.
她最后尖叫出声
Like a Banshee.
就像报丧女妖一样
She called Maddy
她打电♥话♥给玛蒂
who was planning on
玛蒂正打算
taking one of the boats out on the lake.
驾船到湖里
But Maddy said
但玛蒂说
that the sun was shining there too.
她那儿也艳阳高照
So Lorraine didn't say anything.
所以洛林什么都没说
There was an accident?
出意外了吗
It took them four days to find Maddy's body.
他们花了四天时间才找到玛蒂的尸体
And then it took decades to figure out how Lorraine knew.
过了几十年才搞清为什么洛林会预知到
She started with parapsychologists,
先是找了灵学家
like the PhD in their name made it more scientific.
好像只有博士才会科学似的
They built the study in the lake house
他们在湖边小屋开始了研究
according to every pseudoscientific theory they could find.
摆出了他们所能找到的每条伪科学理论
None of it worked.
根本解释不通
Then she started going to more extreme occult.
接着她又尝试了更多极端神秘学
Things like mediums and psychics.
例如女巫和灵媒
All of them were failures.
结果都失败了
Until she found Meredith.
直到梅里迪斯
They found her in Eichen House.
他们在精神病院找到了她
This fragile girl who didn't understand the things she heard.
这个脆弱的姑娘不知道她所听到的是什么
They brought her to the study.
他们开始研究她
And they almost killed her.
结果差点害死她
She was hospitalized for over a year.
她于是被送到医院治疗了一年多
She...
她...
never really recovered.
一直没有恢复过来
My grandmother drove her insane.
我的外婆把她逼疯了
I drove her to suicide.
而我把她逼去自杀
And all she ever wanted to do was help.
而她只是想帮忙而已
My grandmother created the code for the dead pool.
我外婆创造了死亡名单的密♥码♥
They think she's the Banshee
他们认为她是第一个
who put the names out in the first place.
发出名单的报丧女妖
She left me this message in the same code.
她用同样的密♥码♥给我留下了这条信息
But she didn't leave a cipher key, did she?
但她没有留下密钥 对吗
Careful with that.
小心点
I thought you didn't like guns.
你不喜欢用枪吧
Does this have something to do with your eyes?
这和你的眼睛有关吗
My eyes, my strength, the healing...
我的眼睛 力量 自愈能力...
All of it. Gone?
所有的能力 都消失了
Whatever Kate did to me, it's still happening.
无论凯特对我做了什么 现在仍有效
If the dead pool really was made by a Banshee
如果死亡名单真是报丧女妖写的
then there's something else that you should know about.
那有件事你得知道
Your name broke the third list. It was a cipher key.
你的名字解密了第三份名单 是个密钥
And the two other keys were Allison and Aiden.
其他两个密钥是艾莉森和艾登
And I... I don't want to make you nervous,
我不想让你紧张
but it kind of feels like there might be a pattern there,
但这里面好像有一个规律
doesn't it?
你觉得呢
Allison, Aiden...
艾莉森 艾登
you.
你
Names picked by a Banshee.
被报丧女妖选中的名字
It... it could mean that you're in danger.
可能意味着你会有危险
Scott, Banshees don't predict danger.
斯科特 报丧女妖从不预测危险
They predict death.
她们预言死亡
Three, four, five, six...
三 四 五 六...
Liam!
利亚姆
Hey. Am I gonna see you at the bonfire tonight?
晚上的篝火聚会你来吗
I'm thinking about skipping it.
我不太想去
You're not skipping. Why not?
不行 为什么
Because you're on the lacrosse team.
因为你是队伍的一员啊
Don't you have to go?
不是必须去吗
I don't...
我觉得...
I... I don't think I can make it.
我觉得我去不了
You're coming.
你一定要来
And we're gonna find you a nice girl
我们会给你找个漂亮妹子
that you can embarrass yourself in front of
漂亮得都让你觉得局促不安
and find me a lacrosse player.
还要给我找个曲棍球队员
Because statistically speaking,
因为一定程度上
someone on your team has gotta be on my team.
我们要资源共享
All right?
说定啦
Liam?
利亚姆
Okay. I'll be there.
好吧 我会去的
Try Maddy. It's got to be Maddy.
试试玛蒂 肯定是玛蒂
Doesn't Maddy feel a little obvious as a cipher key?
用玛蒂当做解码密钥是不是有点明显
I guarantee it's Maddy.
我保证是玛蒂
Okay, your name.
好吧 试试你的
She left the code for you, right?
她把代码给你了 对吧
So it's got to be your name.
所以肯定是你的名字
Your mom's name?
你妈妈的名字呢
Do you have any beloved family pets?
你有没有心爱的小宠物
All right.
听好了
Now I know the start of season bonfire,
我知道现在要开篝火聚会了
it's a big deal for you guys.
你们非常重视
I also know it gets out-of-hand sometimes.
但现在也很容易失控
The alumni show up,
校友们都来了
there's other teams, and alcohol.
还有别的球队 又有酒精
Lots and lots of alcohol.
简直就是酒精泛滥
All right.
好了
Shut up!
安静
Now, what I don't understand is
我不能理解的是
why anybody would ever want to get stumbling down drunk
为啥每个人都想在一开始
剧集 | 少狼(2011) | 导航列表