剧集 | 黑色乌托邦(2015) | 导航列表
#哦啦 哦啦 哎#
# oh, la, oh, la, ay #
#摇摆 摇摆 摇摆 和孩子一起摇摆#
# rollin', rollin', rollin' with Kid 'n Play now #
#摇摆 摇摆 摇摆 和孩子一起摇摆#
# rollin', rollin', rollin' with Kid 'n Play now #
#哦啦 哦啦 哎#
# oh, la, oh, la, ay #
#哦啦 哦啦 哎#
# oh, la, oh, la, ay #
#摇摆 摇摆 摇摆 和孩子一起摇摆#
# rollin', rollin', rollin' with Kid 'n Play now #
#摇摆 摇摆 摇摆 和孩子一起摇摆#
# rollin', rollin', rollin' with Kid 'n Play now #
#嗨起来#
# now, Play... #
#我不知道#
# I don't know what it is #
#我们的节奏如何#
# about this beat that we have here #
#但可以肯定这就是放克音乐#
# but it sure is funky #
#哦啦 哦啦 哎#
# oh, la, oh, la, ay #
#哦啦 哦啦 哎#
# oh, la, oh, la, ay #
#哟 孩子 我不知道这是什么#
# yo, Kid, I don't know what it is #
#到底是什么节奏让我们不由地舞动身体#
# about this groove that's here making us move #
#但可以肯定这就是放克音乐#
# but it sure is funky #
#哦啦 哦啦 哎#
# oh, la, oh, la, ay #
#开始饶舌啦#
# it's time to rap #
-#好吗# -#没问题#
- # shall we? # - # sure #
#孩子王强势归来#
# Kid 'n Play back rollin' strong #
#我们做最好的放克音乐#
# we can get funky with the best #
#我们就是要让气氛嗨起来#
# we're just hyping it up #
#你知道的一切本该如此#
# you know, just how it had to be #
#哥们四处看看 你发现了什么#
# just take a look around, boy, can't you see? #
那些拍照的人是谁
Who are them taking little pictures?
#威茨在打碟 赫本在敲鼓#
# Wiz rocks the scratch, while Herb's on percussion...#
我们什么也没做
We not doing nothing.
#我的爆破饶舌让舞者嫉妒#
# I bust a rhyme and the dancers just jealous #
#所以下去吧 你应付不来#
# so get off, because you bit off... #
情况就是如此
Well, there you have it.
当我把第一批照片
When I showed that first
摆在议会会议上时
batch of pictures to the council meeting,
还有人认为我是在耸人听闻
there were people there who thought I was trying to exaggerate.
你们自己看
See for yourself.
你还能指望什么
What do you expect?
如果你不懂得尊重自己
If you don't respect yourself,
你也不可能尊重别人
you can't respect anybody else.
议员 我和奥斯卡·纽曼谈过了
Councilman, I spoke with Oscar Newman,
他坚持说按照计划
and he argues that by concentrating
将穷♥人♥聚集在一起
the poor in projects like this,
你基本上能保证其结果
you pretty much guaranteed the outcome.
他说要是将低收入住房♥人群分散开
He said that by scattering low-income housing--
行了 我知道奥斯卡·纽曼说过什么
Yeah, I know everything Oscar Newman said,
但它行不通
and it doesn't work.
只需要一两个破房♥子
All it takes is one or two bad houses,
就能很快让整个街区乱作一团
and pretty soon the whole block goes to hell.
问问别人布朗克斯的情况
Just ask people what happened in the Bronx.
-好吧 布朗克斯 -哦 你现在要告诉我
- Well, the Bronx-- - Oh, now you gonna tell me
布朗克斯的事情吗
what happened in the Bronx?
不必费神了 我知道 我当时在场
Don't bother. I know. I was there.
#放克音乐的旋律#
# ...of that funky go-go-go rhythm #
#你想要听的流行金曲 就在我们这里#
# you wanted a dope jam, that's what we're giving... #
奥斯卡·纽曼和萨斯曼还有那个傻子法官
Oscar Newman and Sussman and that goofy judge,
他们根本不知道他们在说什么
they don't know what the hell they're talking about.
我的意思是 看看这里 你们自己看一看
I mean, look at it. Look for yourself.
这些建筑 垃圾 毒品
The buildings, the trash, the drugs...
那些杂种想让这群人
and them mutts want to move these people
搬到我们西区的家园
to our neighborhoods in East Yonkers.
我是说 你们想住在这些人附近吗
I mean, you want this living next to you? Huh?
不 你们他妈的才不会
No, goddamn right you don't.
把这句话写下来
Yeah, write that down.
他们根本不会给别人一些私人空间
They don't never know how to leave nobody alone.
不管怎样 我当时在和曼波聊着天
Anyway, I was talking to Mambo,
我们打算星期五晚上出去玩
and we're gonna go down Friday night and...
你今天上学了吗
You go to school today?
一会见 比利
I'll see you later, Billie.
你不上学在这儿做什么
What you doing home from school?
哈
Huh?
我去逛街了 我一直在逛街
I was shopping. I been shopping.
我再也不要去上学了
I'm not going to school no more.
真的吗 再也不去
Really? No more school?
那你想做什么 逛街
And what you gonna do instead? Shop?
你已经这样多久了
How long this been going on?
姑娘 你就浪吧
Girl, you tripping.
好吧 你要是不上学 你需要找一份工作
All right, well, you leave school, you need to find a job.
-总不能游手好闲 -我一直在找工作
- Ain't no free out here. - I've been looking for a job.
家里就有很多空职等着你
Well, there's plenty of openings at the home.
和那些孩子一起工作你就能尝到
Working with those children will give you a good taste
没有上过学的后半生
of what it's going to be like
是什么滋味了
working the rest of your life with no schooling.
-你不去 -你不去什么 比利
- I'm not going-- - You're not what, Billie?
你不工作吗
You're not working?
你别想闲着 宝贝 你得去工作
You got another thing coming, baby girl. You're gonna work.
嘿 放开我
Hey! Leave me alone!
#甩一甩#
# so shake it #
#你的臀 甩一甩#
# your butt, shake it down #
#我们有最棒的音乐#
# we got the best music all around #
#赫本是制♥作♥人 威茨做DJ#
# Herb's the producer, Wiz is the DJ... #
你好 是啊 我当然醒着
Hello? Yeah, of course I'm awake.
不然我他妈的能接电♥话♥吗
I had to answer the fucking phone.
是吗
Yeah?
是的
Yeah.
在午夜
At midnight?
哦 该死 我
Oh, shit, I--
我还希望他们能将罚款延缓到十月呢
I'd hoped that they had stayed the fines until October.
你知道的 给我一些回旋的余地
You know? Give me some room to maneuver.
什么
What?
为什么 这么做有什么逻辑可言吗
Why? What was the logic in that?
哦 好吧
Oh, all right.
嗯 让我把法案收集一下
Uh, let me get my act together here.
然后再打给你 好吗
I'll call you back, all right?
发生什么了
What happened?
最高法♥院♥拒绝延缓藐视法庭的判决
The Supreme Court refused to stay the contempt finding
罚款也将如期执行
or the fines against the city,
也就是今天午夜开始
which now begin at midnight.
与此同时 他们取消了
Meanwhile, they lifted the fines
对那该死的神奇四猪的罚款
on the fucking Fantastic Four assholes
直到法♥院♥审理完此案为止
until the court can hear the case.
所以斯帕隆他们又重获自♥由♥了
So Spallone and them are off the hook?
我本来以为事情会恰恰相反
I kind of imagined it was gonna be the other way around.
哦 耶稣
Oh, Jesus.
你要 你要去哪儿
Where are you-- where are you going?
等等
Wait, wait.
我需要你 过来
I need you. Come here.
我现在需要你
I need you now.
别离开我
Don't leave me.
我不会离开你的
I'm not gonna leave you.
无论发生什么 好吗
No matter what happens, all right?
好吗
Okay?
我不会离开你的
I'm not gonna leave you.
让我来吧
Let me get it.
不用 我来就好 好吧
No, I'll get it. All right.
你们去拿床垫吗
You guys wanna get the mattress?
我去拿椅子
I'll get the chairs.
谢谢
Thank you.
嘿
Hey.
你觉得怎么样 小伙子
What you think, little man?
比那福利旅馆好多了 对吧
Better than that welfare motel, right?
是啊 你知道的
Yeah, you know it.
哦
Oh.
剧集 | 黑色乌托邦(2015) | 导航列表