剧集 | 黑色乌托邦(2015) | 导航列表
但我现在支持它是因为
...but I am voting for it because...
我支持它是因为
I am voting for it because
保持我们的债券评级太过重要了
maintaining our bond rating is too important.
这是法官对于扬克斯人♥民♥
This is a direct attack by the judge
生活质量的直接攻击
on the quality of life here in Yonkers.
这是
This is--
这是一个典型案例
it's a typical case of the hypocrisy of the rich
反映了那些所谓的富人和杰出人士
and the elitists looking down on those
对为生存在外奔波的人们的轻视
who have to work for everything they have.
法♥院♥命令的合宪性
It is not up to this council
由不得议会来判断
to judge on the constitutionality of a court order.
我们都曾宣誓履行义务 遵守法律
We've all sworn an obligation to uphold and obey the law.
这与种族无关
This is not about race.
这不只是黑人和白人的问题
This is not solely a black and white question.
这是一个绿色提议
This is a green issue.
这是一个经济问题
This is a question of economics.
书♥记♥员先生 现在唱票表决
Roll call vote, Mr. Clerk,
是否继续实施住房♥计划的意愿
on the intent to adopt the housing plan as proposed.
你们要顺从民♥意♥
I got your intent right here!
-沃西斯科市长 -同意
- Mayor Wasicsko. - Aye.
副市长斯帕隆
Vice Mayor Spallone?
反对
No.
-多数党领袖科拉 -同意
- Majority Leader Cola? - Yes.
-少数党领袖隆戈 -反对
- Minority Leader Longo? - No.
-议员费根 -反对
- Council Member Fagan? - No.
-切马先生 -反对
- Mr. Chema? - No.
-奥克斯曼先生 -同意
- Mr. Oxman? - Yes.
三票同意 四票反对
I have three ayes, four nays.
计划不通过
The measure fails.
休会
Meeting adjourned.
我们定要等来一个真理的时刻
There does have to come a moment of truth,
一个清算的时刻 一个扬克斯市不想
a moment of reckoning, a moment when the City of Yonkers
给自己贴上蔑视公民权利的标签的时刻
seeks not to become a national symbol of defiance of civil rights
不想使自己一层又一层地蒙羞的时刻
and not to heap shame upon shame upon itself.
不曾有哪个法♥院♥如此尽力 如此耐心
No court has strained harder, with greater patience,
去遵从州政♥府♥或当地政♥府♥的意见
to defer to the state and local government.
雇员签名
诺玛 奥尼尔
诺玛 奥尼尔
纽约探访护士服务
雇员姓名
但不管是对于宪法还是对于一个法治政♥府♥来说
But it would be difficult to imagine a clearer challenge
很难想象 还会有比今晨的这般场面
to the Constitution or to a government of law
更赤♥裸♥裸的挑战
than that presented this morning.
因此我别无选择
I therefore have no alternative
只能判处扬克斯市藐视法庭
other than to find the City of Yonkers in contempt of this court
并从今天起处以每天一百美元的罚款
and impose a penalty of $100 a day, beginning today.
此后罚款金额每天加倍
A fine that will double every day hereafter.
至于议员们
As for you, councilmen,
我认为你们的阐述不过是无用的托词
I find your rationale to be a frivolous pretext.
这起诉讼里还要包含多少虚伪
How much hypocrisy must accompany this litigation?
我认为议员隆戈 费根 切马和斯帕隆
I find Councilmen Longo, Fagan, Chema, and Spallone
都在个人上藐视法庭
to be personally and individually in contempt of this court
所以每人处以罚款
and impose upon each of you a penalty
五百美元一天 从今天开始
of $500 a day, beginning today.
此外 如果下周三 八月十日之前
In addition, if the necessary legislation is not enacted
应立法案仍没有通过
on or before next Wednesday, August 10th,
你们将受到联邦警♥察♥的监禁
you will report to the federal marshal for imprisonment
直到你们反思自己
until such time as you have purged yourself
并同意通过住房♥计划
of contempt by approving the housing plan.
休庭
This court stands adjourned.
全体起立
All rise.
先驱政♥治♥家
扬克斯被判藐视法庭
有人接电♥话♥吗
Is anybody gonna get that?
丽莎
Lisa?
奈伊
Nay?
有人在外面吗
Is anybody out here?
市长办公室
Mayor's office.
是的 我是玛丽·多尔曼
Yes, my name is Mary Dorman.
我想和市长说话
I would like to talk to the mayor, please.
我就是市长
This is the mayor.
喂
Hello?
我是沃西斯科市长
This is Mayor Wasicsko.
我是 我不知道 呃
This is-- I didn't, uh--
我没想到您会接电♥话♥
I didn't expect for you to answer.
我打电♥话♥是 我想告诉您 嗯
I called-- I wanted to tell you that I, um--
我认为您支持住房♥计划是错的
I think it's wrong of you to support the housing.
嗯 好吧 但法律就是法律
Yeah, well, the law is the law,
法官颁布此项法令 法♥院♥也维持原判
and the judge ordered it and the court upheld it
这就是法律
and the law's the law.
好吧 为什么你不说你觉得它错的
Well, why can't you say that you think it's wrong?
至少你可以让民众知道这一点
At least let the people know that.
因为领导者不该这样做
Because that's not what a leader is supposed to do.
领导者应该去领导 这是我一直在做的事
A leader is supposed to lead, and that's what I'm trying to do.
你在上周的议会中把我赶出去了
You threw me out of the last council meeting.
你是哪一个
Which one were you?
我的头发是灰胡椒色
I have gray salt-and-pepper hair.
我戴着眼镜
I have-- wear glasses.
当时站在扶手边
I was standing right at the railing.
是的 我记得你
Yeah, I remember you.
我保证不会再把你赶出去
I promise I'll never have you thrown out again.
好吗
Okay?
好的
Okay.
好吧 那再见了
All right, good-bye now.
你在和谁打电♥话♥
Who was that?
没有谁
No one, really.
剧集 | 黑色乌托邦(2015) | 导航列表