剧集 | 再造淑女(2014) | 导航列表
on the other side of Sam's velvet rope.
可以双双把家还了
Please stop trying to relate to me by using nightclub jargon.
别用夜店梗跟我套近乎
You're seriously just making it worse.
你简直是在雪上加霜
And I want to go home.
我要回家
No, you can't.
不行
He thinks you're my plus one, and if you leave,
他认为你是我的女伴[正一] 如果你走了
I'll be negative one,
我就没伴[负一]了
and I really don't want to start
我真的不想
my big promotion weekend off on a sour note.
这个升职关键周末一开始就这么衰
Here we go.
拿好了
Compliments of Rancho de Saperstein.
萨珀斯坦庄园的赠品哟
We've got monogrammed bath soaps,
肥皂上印了你们名字的缩写
natural honeycomb sea sponge...
天然蜂窝海绵
uh, gold-dusted organic Peruvian cacao nibs,
有机秘鲁可可豆
and, of course,
当然还有
Janimals, janimals wearable stuffed animals.
可爱动物睡衣
I'm the unicorn. I got the unicorn.
我的是独角兽 我的是独角兽
Here's our itinerary.
这是日程安排
Please make us aware of any dietary restrictions
有什么忌口的
or if you'd care to schedule any services.
或者想安排什么服务 请一定告诉我们
What kind of services.
都有什么服务
Oh, got hot rock rolfing, Finnish fig facial,
有高温岩石按♥摩♥ 芬兰无花果面膜
aromatic mammogram, laser hair replacement,
香薰乳♥房♥♥检查 激光除毛
Japanese wagu...
日式...
In that moment,
就在那一刻
I realized how much Henry needed me,
我意识到亨利有多么需要我
so I decided to do something selfless.
所以我决定要做一些无私之举
I want this one, this one,
我要这个 这个
this one, this, this, this, and this one.
这个 这个 这个 还有这个
Uh, you just pointed at all of them.
你把这些全指了个遍
Better make it two of this one.
这个最好来两次
Thanks, T.
谢谢 小泰
Okay.
好的
You'll occupy the east wing,
你们住在东廊
which overlooks Oprah's vineyard next door.
可以观赏到隔壁奥普拉的葡萄园
Sir, your home is exquisite.
老板 你家真别致
A gorgeous spanish colonial built in 1923,
建于1923年的西班牙殖民建筑
and yet she doesn't look a day over timeless.
却丝毫不显老气
Hey. What's your wi-fi network?
你家无线网是哪个
I'm only seeing one here called, uh, "Not Gayle's network."
我这里只搜到了一个 不是盖尔的网络
Gayle's not the only one not using a network.
不只是盖尔不用网络
Here at Rancho de Saperstein, there is no network.
萨珀斯坦庄园里没有网络
No signal.
没有信♥号♥♥
We have nothing...
我们一无所有
...but each other.
只有彼此相伴
I think you'll find that's all we need.
你们会明白 我们有彼此就够了
It'll be okay.
会没事的
It'll be okay.
会没事的
Henry, you'll occupy the split bamboo suite,
亨利 你住在裂竹套房♥
named after my wife's favorite "Kama sutra" Position.
是根据印度性♥爱♥圣经里我老婆最喜欢的体♥位♥命名的
Enter.
请进
Can I borrow the shoe polish from your welcome kit?
我能借一下你大礼包里的鞋油吗
Mine is empty and I only got through one boot.
我的用完了 只够一只靴子
Look. The light barely dances.
看 都没有闪闪惹人爱
Oh! It's over there.
在那呢
Thanks.
谢谢
Should I get Belgian blueberry waffles
明天起床我是要比利时蓝莓华夫饼
or three slides of bacon tomorrow upon waking?
还是三片培根呢
Neither.
都不要
You should come down to the table
你应该下楼
and have breakfast with our hosts.
跟主人共进早餐
It's not for eating.
我又不是要吃
I just want the room to smell like waffles when I wake up.
我只是想在起床时闻到屋里的华夫饼香味
Or bacon. No, no, waffles.
或者培根 不不 华夫饼
No, bacon.
不 培根
I assume you've taken a moment to review the weekend schedule,
我想你已经抽空看了一下周末的安排
and I don't need to impress upon you further
我不需要再向你赘述
that punctuality at each event is imperative.
守时是必须的
Waffles and bacon!
华夫饼和培根都要
I suspect there'll be some opportunity
我想 明天早上吃早饭的时候
for small talk at breakfast tomorrow.
一定有机会唠唠嗑
I'll thank you to leave that to me.
我会谢谢你把这事交给我
Thank you.
谢谢
This is so frustrating. God.
真头疼啊 老天
There's a caviar omelette on here,
这上面有鱼子酱蛋卷
and I can't even tweet it till Monday.
可我要等到周一才能发到推特上
It's like, "Ugh."
真是糟心
Over the juice course, I'll casually share my vision
喝果汁的时候 我会随意地分享一下
for the future of our company.
我对公♥司♥未来的展望
During melon, I'll segue into where
吃瓜果的时候 我会继续高歌♥
I see our company going 5, 10 years down the road.
展望我对公♥司♥五年 十年后的畅想
Come afternoon, I'll wax nostalgic
下午 我会还念一下从前
about my humble beginnings as a junior executive,
回顾我初入职场时的青涩
merrily sharing an anecdote
愉快地分享一则轶事
that's both self-aggrandizing and self-deprecating.
既凸显雄心壮志 又充满自谦之态
Oh, my God, I'm gonna hang myself
老天 你要是再不闭嘴
by the janimals if you don't stop talking.
我就用这睡衣上吊
Come dusk on the horse trail,
黄昏来到马场
having already shared, waxed, and segued,
过去与未来的音符都已分享 畅谈
I'll complete the metaphor of taming a steed...
我会以驯服野马的比喻奏响最终章
If being vetted for a promotion
如果提拔审查
means you have to act like Henry,
意味着要变得像亨利那样
I was kind of glad I was off the hook.
那我很高兴我并不在提拔之列
He was driving both of us crazy
他的行为把我俩都逼疯了
and missing out on loads of swag amenities,
而且错过了很多美好的事物
like slipper chocolate.
比如拖鞋里的巧克力
The next morning, I slept in
第二天早晨 我一觉睡到自然醒
while Henry bored the crap out of everyone over scones.
而亨利已经快把早餐桌上的大家都无聊死了
will be replaced by drones, and relocated
会被一批无人机取代 进而重新分配到
to a newly-formed sister facility in Albuquerque,
阿尔布开克一家新开的姐妹公♥司♥去
who I understand is offering some exciting incentives
我觉得这样一定会对公♥司♥的税率
pertaining to corporate tax rates.
起到不错的激励效果
And you know -- you know what they say
而且你知道 你知道大家是
about corporate tax rates.
怎么说公♥司♥税率的吗
Hold up! The bigger the tax
等等 交税越多...
Hold up! Hold up! There she is.
等等 等等 她来了
Hold up! Hold up! Eliza! Morning.
等等 等等 伊莉莎 早啊
Oh, thank God.
谢天谢地
Sorry I'm late, but that bed was literally like
抱歉我迟到了 但是睡在那张床上
sleeping on an angel's breast implants.
简直就跟睡在维秘天使的酥胸上一样
I don't think angels augment their breasts.
人家天使还会在乎自己的胸吗
Sleeping in is not an uncommon occurrence
在萨珀斯坦庄园睡过头
here at Rancho de Saperstein.
是常有的事
It's the mattresses.
都怪床垫太舒服
They're stuffed with hand-curled koala fleece,
这里的床垫里塞的是手工卷曲的考拉毛绒
which leads to a superior night's rest.
这样可以让你享受绝佳的睡眠
I don't know much about koalas,
我不了解考拉
but I do know that horses are the ninth smartest animal.
但是我知道马是第九聪明的动物
Shall we hit the stables?
我们要一起去马厩吗
Huh? What can I say? I am hot to trot.
怎么样 我都急不可待了
Good to gallop. Cool to canter. Down to dressage.
疾驰潇洒 慢跑惬意 甚至可以玩盛装舞步
My! Someone really has researched their horse words.
天哪 看来某人对骑术词语下了不少功夫啊
Eliza, should we wait for you to get changed?
伊莉莎 需要我们等你去换衣服吗
Mnh-mnh. No way.
不 我不去
I'm not into horses. They smell like hobos.
我对马不感兴趣 它们一股流浪汉的味道
All I want to do is lay on a towel,
我就只想裹着浴巾
drink out of a pineapple, and find out what the quack
喝着菠萝汁 八卦一下玛丽亚和尼克
went wrong in Nick and Mariah's marriage
他们的婚姻为什么会出问题
and why the custody arrangement is for #dembabies.
以及为什么监护权的判定要为#双胞胎考虑
That sounds Like paradise.
这听起来 简直就是天堂
剧集 | 再造淑女(2014) | 导航列表