剧集 | 驱魔浪人(2016) | 导航列表
布莱基
Blakey.
让他见识一下
Show him how it's done.
上吧
Here we go.
玩砸喽
Choke!
你是12岁小孩吗 拜托
What are you, 12? Come on.
赛道上肯定才上过蜡
They must've just waxed the lanes.
肯定的
Yeah, I'm sure that's it.
我以前在警署社团里 平均每局187分呢
I was in the precinct league, 187 average.
特里说你和卢克搭档了6年
So, Terry says you and Luke have been partners for six years.
7年 我被这家伙缠住了
Seven, I've been stuck with this guy.
布莱克去年可是年度最佳警官
Blake was Police Officer of the Year, though, last year.
他开警车把一个婴儿送回了家呢
He delivered a baby in the back of a police car.
本该是我的
Should've been me.
他那套只适合撩你而已
He just got between your legs quicker.
天呐
Dear Lord.
不是吧
Really?
要不要我让他们
Okay, do you want me to have them
把儿童球道护栏放在槽里
put the kiddie bumpers in the gutters?
别理他
Hey, don't listen to him.
我觉得你挺棒的
I think you're doing great.
我现在感觉好多了
I feel so much better now.
丰满空虚的姑娘喜欢我
The fat, lonely girl likes me.
布莱克
Blake.
怎么了
What?
怎么了
What?
不知道 老兄 我有点晕
I don't know, man. I cannot shake this.
你看上去不是很好 亲爱的
You don't look so good, honey.
我感觉怪怪的
I feel so weird.
是吗
Really?
我开车送你回家吧
Let me drive you home, hmm?
明早再来取你的车
Pick your car up in the morning.
不不 他哪儿都不能去
No, no, no, he's not going anywhere.
-到这儿躺下 -等等
- Here, come on, lay down. - Wait.
来吧来吧 舒舒服服的
Come on, come on. Nice and comfy.
坐下 去一趟便利店
There you go. Run to the store.
买♥♥点咸饼干 汤和姜味汽水
Grab some Saltines, some soup, and some ginger ale.
让你吃的饱饱的
That'll settle your stomach.
你为什么不找个老婆啊
Why don't you get your own goddamn wife, huh?
我试着帮过他
Yeah, I was working on that,
但他可不怎么买♥♥账哦
but someone is not making that very easy.
其他女人会让我失望的
Well, any other woman would be a letdown.
-好吧 倒霉孩子 -你听到了吗
- All right, down boy. - Did you hear that?
-我听到了 -记住了
- Yes, I heard that. - Yeah. Remember.
-马上回来 -好
- Be right back. - Okay.
谢谢你 老兄
Thanks, man.
抱歉今晚麻烦你们了
I'm sorry about tonight.
明天打电♥话♥告诉罗娜 好吗
Call Lorna tomorrow and tell her, okay?
好的
I will. Hey.
卢克没意识到他自己有多幸运
Luke doesn't realize what a lucky son of a bitch he is.
别担心 我一直提醒他的
Don't worry. I keep reminding him.
马上回来
Be right back.
天呐 你吓到我了
Oh, Jesus, you scared me.
回去躺着
Get back in there.
我马上给你煮点茶 好吗
I'll bring you some tea in just a minute, okay?
布莱克
Blake.
布莱克 你回去躺下好吗
Blake, why don't you just go lay down, okay,
我们会让你感觉好一点的
and we'll get you feeling better.
我感觉很好
I feel fine.
好 布莱克 布莱克 不要
Good. Blake! Blake, no!
不要
No!
不 上帝 不
No, God, no!
我给你买♥♥了辣椒粉
I got you chili powder.
我妈妈发誓
My momma swore that
这是治流感最好的方子
it'd knock back the flu quicker than anything.
不是说我小时候经常生病 但...
Not that I got sick a lot as a kid, but...
驱魔浪人
第一季第三集
警示
请勿在此区域
让他人搭顺风车
烟雾让你不舒服吗
Smoke bother you?
不 挺好的
No, it's great.
这车里美妙的气味又多了一种
It just adds to all of the wonderful smells in this car.
我在考虑要不要试试那些...
Hey, I'm thinking about trying these...
电子香烟
electric cigarettes.
就是现在的小孩爱抽的那种
You know, the ones all the kids are using?
什么味道的都有
They got all kinds of flavors.
芒果味
Mango.
花生糖味
Peanut brittle.
甚至还有凤梨园味的[一种鸡尾酒]
Hell, they even got a pina colada.
也许有人认为我很老土
Call me old-fashioned,
但我觉得我们的陋习就应该...
but I think our vices should leave a...
让我们嘴里的味道不好受
a rotten taste in our mouth.
这有助于我们保持诚实
Helps keep us honest.
这也是上帝发明宿醉的原因
That's what God invented the hangover for.
你是这方面的专家
You're the expert.
你...
You...
你真的觉得你能帮到这个家伙吗
You really think you can do anything for this guy?
我不会放弃任何一个备受煎熬的灵魂
I never walked away from a soul in torment,
包括你母亲
and that includes your mother.
我不确定自己能起到什么作用
I'm not sure where I fit in in all this.
马可福音第六章 第七节
Mark chapter six, verse seven.
"耶稣叫了12个门徒来
"And he called unto him the 12,
差遣他们两个两个地出去
"And sent them forth two and two,
也赐给他们权♥柄♥ 制伏污鬼"
and gave them power over unclean spirits."
耶稣喜欢搞两人同行制
Jesus likes the buddy system.
见鬼
Shit!
该死的
God damn it!
什么 那是什么
What? What-- what is it?
我儿子的照片...
Picture of my son...
吹到窗外了
blew out of the window.
我是说 你只有那一张照片吗
I mean, that the only picture you got?
来吧 帮我找一下
Come on, give me a hand.
-你想死吗 -去死吧
- You trying to get killed? - Fucking hell!
天哪 该死的
God. Come on. God damn it!
走吧
Come on.
天哪
Oh, God.
快点
Faster.
真的吗
Really?
是啊 快点完事
Yeah, finish.
等等 什么 你在干什么
Wait. What? What are you doing?
我在努力做一个慷慨的爱人
I'm just trying to be a generous lover.
别这样 说真的 快点
No, come on. I mean, literally, come on.
快 快 快
Go, go, go.
你们女人不总是在抱怨这个吗
Isn't this what you ladies are always complaining about?
你会因此后悔的
You're the one that's gonna regret this.
来吧
Come on.
-见鬼 -妈妈
- Shit. - Mommy?
爸爸
Daddy?
等一下 小乖乖
Yup, just a minute, doodlebug.
把你的老二遮住
Keep that lumber covered up.
遮住了
I am.
你冲澡的时候自己解决吧
You can take care of yourself in the shower.
-爸爸 -我才不要
- Daddy? - Oh hell no.
早上好 小宝贝
Good morning, sweetie.
你好 小宝贝
Hey, sweetie.
你们在干什么呢
What were you doing?
这个地方不好找吗
Have any trouble finding the place?
要想错过也不容易
It's kind of hard to miss.
这位是凯尔·巴尔内斯
This is Kyle Barnes,
我向你介绍过的年轻人
the young man I told you about.
-早上好 -我是卢克·马斯特斯
- Morning. - Luke Masters.
你们准备好了吗
剧集 | 驱魔浪人(2016) | 导航列表