I don't know why I would call you Coach.
我也不知道为什么称呼您教练
Okay.
好的
Well, I love sponges
我爱海绵
because they connect my heart to my hand.
因为它们将我心手相连
Thank you so much for that.
非常感谢
I wish my buddies could see me now.
真希望我哥们现在能看到我
What? They'd be all like, "Hey, man,
什么 他们一定会说
let me get a hit of that squishy whip."
兄弟 给我来黏糊糊的一鞭子
Right on. Way to, uh, add your own take.
好极了 多了自己的看法
to-to your... to your own take.
本来也是自...自己的看法
You know, I-I have something I'd like to add.
我想补充一下
Please. I like cleaning.
请讲 我爱清扫
You like cleaning. It is the only thing
您爱清扫 因为在这混沌世间
I can control in a world filled with chaos.
那是我唯一能掌控的东西
Thank you. May I add,
多谢 我可以继续吗
I am Thor, and this is my hammer, Mjolnir.
我是索尔 这是我的雷神之锤
M... Melnir. Mjolnir.
梅... 梅拉宁 妙尔尼尔
Okay, wonderful detail. Thank you so much for that.
精彩的细节 真是太谢谢你了
How about you down there, Mayor of the Corner?
您怎么看呢 角落市长
Nick. What?
尼克 干嘛
How does cleaning make you feel?
你怎样看待清扫
Like I-I'm cleaning.
就像...我...清扫...
Move on to somebody else, please.
请让下一位说吧
Read the cards that I gave you. Remember the cards?
看看我给你的卡片 记得那些卡片吗
Not now. Read your cards!
现在不行 把卡片读出来
You want to know what I think about your sponges?!
你想知道我对你那些海绵的看法吗
Well, this is clearly rigged.
很明显 你作弊了
My office.
来我办公室
Now, Schmidt.
现在 施密特
Schmidt...
施密特
Schmidt, I'm sorry.
施密特 对不起
Dad.
老爸
Thanks for waiting.
谢谢你等我
I wasn't waiting.
我才没有等你
I just can't get this damn thing started.
我只是打不着火
You're just pressing buttons.
你只按了按钮
This was supposed to be a big weekend for me and Ashley.
这本是我和阿什莉的一个盛大周末
I had everything planned.
我准备好了一切
I-I even wrote new lyrics to our-our song.
我甚至为我们的歌♥重新作了词
Ashley, marry me...
阿什莉 今天你要嫁给我
Y-You didn't have to do that, you know.
你...你真不用那样的
I can take care of myself.
我可以照顾好自己
Can you?
可以吗
Dad, if I hadn't protected you after you and Mom's divorce,
老爸 要没有我在你和老妈离婚后照顾你
you would've ended up with Nancy Zimmerman.
你还在和南希·齐默尔曼纠缠不清
Nancy Zimmerman. She was bad news, Dad.
南希·齐默尔曼 她就是个坏典型 爸
V-very bad. You don't know the half of it.
非常坏 你只知其一不知其二
That woman made me try cocaine in 2005.
2005年那女人还让我嗑药了
What, Dad?!
什么 爸
Booger sugar? Yes.
鼻屎糖吗 是
Nicaraguan yazz.
尼加拉瓜的好货
Are you kidding me?
你逗我玩呢吧
It was a very expensive evening.
那晚我花了很多钱
I wound up buying his and her Jet Skis.
我最后一直在给别人买♥♥喝的
The point is I'm still standing,
我想说的是 我还受得住
and I can take care of myself.
我能照顾好自己
Yes, I might get hurt,
我可能会受伤
but that'll be my problem.
但那是我的问题
You don't need to do it anymore, Jess.
你不用再这么做了 杰茜
I should be taking care of you.
应该是我来照顾你
Ashley is different from any woman I've ever dated.
阿什莉和我以前约会过的女人都不一样
She-she makes every day better.
她让每一天都变得更好了
I-I want to spend the rest of my life with her.
我希望能和她共度余生
Aw, Dad, that's so sweet.
爸 这太感人了
Hey, th... Ashley!
阿什莉
What did she do?
她做了什么
She went out and found a guy?
她刚出去就找了一个男的吗
She's gonna relapse.
她又要复发了
Oh, we have to turn her off. Ashley...
我们得让她失去性致 阿什莉
Let's turn on NPR and blare it.
打开国家公共电台 大声放出来
Ashley, wait. Wait a minute. Please.
阿什莉 等等 等一下 拜托
Please don't do this. Please.
请别这么做 拜托
Ashley, if you're gonna relapse,
阿什莉 如果你要复发
relapse with my dad.
请和我爸一起
I'm not relapsing.
我没有复发
This is Roy. He's my L.A. sponsor.
这位是罗伊 他是我的洛杉矶赞助商
This is Roy? Oh!
这就是罗伊吗
You know, I-I always wanted to meet you. Hi.
我一直都想和你见面 你好
Jess, he's not a strange man.
杰茜 他不是变♥态♥
He's a sex addict.
他是个性瘾者
Former sex addict. Uh, current chocoholic.
前性瘾者 现在嗜吃巧克力了
I'd be in trouble if you were black.
如果你是黑人我都想把你吃了
Thank you?
谢谢
Ashley, look, I screwed up.
阿什莉 听我说 我搞砸了
I have to let my dad make mistakes.
我应该让我爸犯点错误
Oh, I'm a mistake?
我是错误吗
No, you are not a mistake.
不 你不是错误
That came out wrong.
我说错了
I'm sorry, Bob.
对不起 鲍勃
I never meant to come between you and your daughter.
我从没想过要介入你和你女儿之间
I love you so damn much.
我那么爱你
You're my big, round, bald,
你是我又大又圆又秃顶
fuzzy Weeble-Wobble.
又糊涂的大胖子
But I just... I just need a little space.
但我只是需要一些空间
It's not over, Dad.
还没结束 爸
Get the ring.
把戒指拿来
I'm sorry, Schmidt.
抱歉 施密特
What can I say?
我能说什么呢
You're just not really built to play with the big girls.
你不太适合和我一起工作
Don't fire him! Oh, God.
别开除他 天啊
What the... Why? Give him the account.
什么 为什么 把项目给他
He's a hard worker, and he's a neat freak.
他工作努力 又非常爱干净
How do I know that? 'Cause I share a room with him.
我是怎么知道的 因为我们共用一个房♥间
You two share a room?
你们共用一个房♥间吗
And you should see his side.
你应该看看他那边的房♥间
It is so clean.
太干净了
It looks like the inside of a Japanese Subway.
看起来就像在日本的赛百味里一样
Speaking of sharing a bedroom,
提到共用房♥间
Brittany's coming over tonight.
布兰特妮今晚要过来
Uh, so I'm gonna need ten to 15 minutes of privacy for...
所以我需要十到十五分钟的私人时间
I don't need 15 minutes. That's excessive.
我不需要十五分钟 用不了
Give me five to ten.
五到十分钟就够了
That feels braggy.
这感觉像在吹牛
Give me three to five,
给我三到五分钟
but no less than three 'cause that's rude to girls.
但不能少于三分钟 那样就太不礼貌了
Do you really think that she's gonna have sex with you
你真的觉得她会跟你
in that pulp-covered filth bunker?
在脏兮兮黏糊糊的地方做吗
I'll throw a tarp down.
我会搁块防水布
Oh, God.
天啊
What if she's turned off by the mess?
要是她因为乱糟糟的屋子失去性致呢
What if she's turned off by...
要是她因为乱糟糟的屋子
What if she's turned off by the mess?
要是她因为乱糟糟的屋子失去性致呢
Hey, Gina, why don't you hear me out here for a second.
吉娜 你先听我说
That's all right. If Nick cleans his room
不用了 如果尼克在布兰特妮来之前
before Brittany comes over, he might get laid.
清理干净房♥间 或许就能和她上♥床♥了
I don't know. It seems like a lot of work.
不好说 工作量很大啊
Not with the right tool.
只要你有了正确的工具
We open up on a modern man
我们就以一位
with a nose that only America could love.
长着标准美式鼻子的时尚男士开场
This might seem obvious,
这个问题可能太简单了
剧集 | 杰茜驾到(2011) | 导航列表