剧集 | 火星生活(2006) | 导航列表
Are you talking to me?
你是在叫我?
Heather? Yes? Do I know you?
Heather? 是我 我认识你吗
You probably won't recognise me, but...
你很可能认不出我 但是...
Oh, Heather, it's so good to see you.
Heather 见到你真高兴
Don't touch me.
别碰我
Um...
恩...
Look, I want you to know that we're doing all we can.
听着 我只是想让 你知道我们会尽全力
I will find him, so... you know, you'll be safe.
我会抓住他的 所以...你会安全的
What is wrong with you people?
你们这群家伙怎么了
Steady on, love. This is a DI you're talking to here.
镇定 女士 和你讲话的可是个督察
Little Sammy. Do you remember little Sammy?
小Sammy啊 你还记得小Sammy吗
He's your favourite.
你的最爱
Time for a beer, sir.
该去喝一杯了 长官
Don't try your lame lines on me.
别想用废话唬弄我
Go and find Denise.
把Denise找出来吧
Bloody smug bastard. You should have let me have a pop at him.
他妈的死东西 你该让我给他一拳
I've done something which may be illegal,
我可能做了点违法的事
but I didn't think. I just saw the car and did it. But now...
但我当时没多想 我看到了 这车就跑去做了 但现在....
What is it? Untwist your knickers, love.
做了什么 松开你的内♥裤♥ 宝贝
When we arrested the Twillings, I put a radio transmitter in his car,
当我们逮捕Twilling夫妇时 我在他车里放了接收器
under the passenger seat.
在他的副驾驶座下面
Look, I promise I won't say anything.
听着 我保证我什么都不会说的
Please, please don't hurt me.
求你 求你不要伤害我
Where's your car, Twilling? My what?
你的车在哪 Twilling? 我什么?
Your car, sir.
你的车 先生
Where's Denise Williams? I don't know.
Denise Williams在哪? 我不知道
I'll ask you again. Where is Denise Williams?
我再问你一遍 Denise Williams在哪
Guv.
头儿
I really don't know.
我真的不知道
I... I roughed her up a bit 'cause she kept hassling me about Sandra.
我...我给了她点颜色看 因为她一直用Sandra的事来骚扰我
So you killed Sandra Trotman? No. I loved her.
那是你杀的Sandra Trotman? 不 我爱她
We had an affair and then Carol found out.
我们有段恋情 但是被Carol发现了
"Falling in love is not allowed." You what?
"相爱是不允许的" 你说什么
Please don't do this... Wait. Can't we talk?
请不要这样...等等...我们能再谈谈吗
Shut up and walk.
闭嘴 下车
Carol Carol. Where would she take her?
她会带她去哪?
I don't know.
我不知道
They're leaving the car. Please don't hurt me!
她们下了车 请不要伤害我
Shitbloodyshit. Bugger. Arsehole!
死女人 操屁♥眼♥ 贱♥人♥
The lady with the make-up. Where is she?
那个化妆的女人在哪儿?
It's OK.
没事了
There's nothing more stupid
没有比这更蠢的了
than a man who thinks he knows everything.
男人自以为什么都知道
I think she's talking about you, Sammy boy.
我想她是在说你 小Sammy
You OK? It's all right.
你还好吧 没事了
You took your time, copper.
你还真慢条斯里的 警♥察♥
How did it go with Mrs Luckhurst?
Luckhurst夫人后来怎么样了
Cartwright, you did well today. I'll allow you to buy me a whisky chaser.
Cartwright 你今天干得不错 我准你给我去买♥♥杯威士忌
Sir.
是 长官
Guv. Mrs Luckhurst?
头儿 Luckhurst夫人呢?
I don't want to talk about her.
我不想再谈她
All right, all I will say is this. Know that bloke in the Bible
好吧 我能说的就是 在圣经里 有个家伙
who wanted to stuff a camel through the eye of a needle?
想把头骆驼穿过一根针头
That would be Jesus. Yeah.
应该是...耶稣 没错
Well, he had nothing on Mrs Luckhurst.
他肯定不认识Luckhurst夫人
Guv?
头儿
Good night. Good night.
晚安 晚安
Boss?
老大
Thanks, boss. What for?
谢谢你 老大 为什么
I had a date with that bird last night.
昨晚我和那姑娘约会了
Oh. How did it go?
哦 怎么样
It was, er... it was very nice.
非常...非常不错
Good. Nice is good.
好 不错就好
Annie?
Annie
Sir?
长官
Er... the Guv was right, you know. You did well.
恩 头儿说的没错 你做得很好
Well, I learnt from the best.
我是从最棒的人身上学的
Listen, can I walk you home?
听着 我能送你回家吗
Oh, I'm going this way. Meeting a bunch of mates.
我走这边 要和同事会合
Right.
是啊
You can come with us, if you like.
你能跟我们一起来 如果你想的话
No, no, it's OK. I'm, er... I'm hoping to meet a...
不 不 没关系 我只是...我得去见...
see someone myself tonight, so...
在今晚见个人 所以
Well, good for you, sir.
恩 好事啊 长官
Night, Annie. Good night, Sam.
晚安 Annie 晚安 Sam
If you could hear him above the screams...
如果通过尖叫 你还能听到他...
Let's hope it's sooner than that
让我们期待
before we see you up and at 'em again, Sam.
在天长地久之前能重新见到你 Sam
Maybe you can't even hear me.
或许你听不见我
Well, you don't need to hear my voice to know I'm always here for you.
当然 你不必听到我的声音也会知道 我会永远守护你
You've always been my favourite nephew, Sam.
你永远是我最爱的小侄子 Sam
It breaks my heart to see you like this.
看到你这样 我的心都碎了
Remember, your Auntie Heather will always be here for you.
记得哦 你的Heather阿姨 会永远守护你的
Now, from one lovely boy to another...
现在 从一个可爱男生到下一个...
it's Gilbert O'Sullivan and "Alone Again (Naturally)"
这首是Gilbert O'Sullivan的《Alone Again(Naturally)》
Chris? What the bloody hell are you doing there?
Chris? 你♥他♥妈♥的在那儿做什么?
Working, boss.
工作 老大
They've screwed up my medication. I'm speeding. I've OD'd.
他们给我吃错药了 我服药过量 正在加速
For God's sake, Sam. There's been a kidnapping.
老天爷啊 Sam 出了绑♥架♥案
We've got two people missing, in danger,
两人失踪 危在旦夕
we've got no solid leads and we're running out of time.
没有可靠线索 时间无多
Don't let him torture me. Rubbish. This isn't torture.
别让他拷打我 放屁 这不是拷打
Where have you stashed them, Mitchie boy?
妮把他们藏哪了 小Mitchie?
I will move heaven and earth to find them. OK?
为了找到他们 我愿把地球都倒转过来
Oh, shit.
哦 糟糕
No, no. No, no, no!
不 不 不 不!
剧集 | 火星生活(2006) | 导航列表