剧集 | 天赐(2006) | 导航列表
新环境对我来说也很难适应
Oh. New places are hard for me,too.
问题是 我不知道这里对我是否陌生
The problem is: I don't know if it is a new place,
或者我曾经就来过这里
or somewhere I've been before.
我很难想象你现在的感受
Can't imagine.
但我相信只要时候到了
I'm sure when the time is right,
一切都会明朗起来的
everything will become clear to you.
威廉看到你一定会很高兴的
William would have been so excited to meet you.
你很想他
You miss him.
我们是...
We were...
很好的朋友
good friends.
对于科恩的死 我也很难过
I'm sorry about what happened.
世间有太多的虐行和荒蛮
There is such brutality in this world.
但不管怎样 你都是一种鼓舞
Still,you are an inspiration.
从某种意义上来说 你实现了威廉的梦想
You somehow achieved William's dream:
使人脑运算速度可以和电脑媲美
To possess a mind as fast as a computer.
这让你感觉如何?
How does it make you feel?
很不同
Different.
想想你能做到的
But just think of all that you can accomplish.
譬如做数学题目?
Like doing math problems?
解出公式和难题?
Solving equations and puzzles?
那根本不重要
That's not important.
那什么才是重要的?
What is?
我想知道我究竟是谁
I wanna know who I am.
你想学什么专业?
So what do you want to study?
还没想过呢
I haven't really thought about it.
对什么感兴趣?
What interests you?
我也不知道 文科
I don't know. Art.
我就知道 - 真的?
I can see that. -Yeah?
当然
Absolutely.
我讨厌博物馆 我对历史一窍不通
I hate museums. I don't get art at all.
我只是随便说说罢了
I just said it to have something to say.
我敢说你有很多话想说
I bet that you have a lot to say,Lori,
只不过没找到一个合适的聆听者
you just haven't found the right person to listen.
我知道这弄得像台词一样
I know that sounded like a line.
是啊
Totally.
但我说的是真心话 难道不对么?
Well,I meant it,though. Is it true?
你还没睡?
Hey,are you still up?
我睡不着
Hard to sleep.
想你的浴缸了?
Miss your tub?
她还没回来?
She's still out,huh?
我还以为她跟你在一起
I thought she was with you.
没 她跟那个男的谈得很投机
No. She was talking to that guy.
如果你喜欢罗莉 为什么不告诉她?
If you like Lori,why don't you tell her?
她知道我是喜欢她的
She knows that I like her.
这话更适合你
Take your own advice.
我可没看到你向阿曼达表白过
I haven't seen you pour your heart out to Amanda.
我可都看在眼里
I picked up on it.
不过你别担心 我觉得她跟查理还没...
No worries. I don't think she and Charlie have.
看到他们在一起肯定不好受吧
Must kill you to see them together.
我想让她快乐
I want her to be happy.
要是我早就上了
I would be in there so fast.
查理可是你的朋友啊
Charlie's your friend.
如果你想追她 就应该放胆去追
Look,if you want someone,you gotta give it a shot.
上天注定你们会在一起
If people are meant to be together,
你们就会有结果的
they stay together.
凯尔
Oh,Kyle.
我知道有点早 但我等不及了
I know it's early but I couldn't wait.
出什么事了? - 我找到他的名字了
What happened? -I found out his name.
照片里的男子
The guy in the photo.
他的名字叫亚当·拜棱
It's Adam Bailen.
亚当·拜棱
Adam Bailen.
你想起些什么了?
Does it ring a bell?
没
No.
借过... 抱歉
Excuse me. Sorry.
我只是来拿条毛巾
I just need to grab a towel.
别灰心
Don't be discouraged.
我还想让你见一个人 她也许能帮得上忙
There's someone I want you to meet who might help.
她是我部门的一个秘书
She's a secretary in my department.
这双眼睛 真让人无法忘怀!
Oh,those eyes. Who could ever forget those eyes.
凯尔长得很像他?
He really looks like him?
真的很像
Very much so.
他是怎样的人?
What was he like?
亚当·拜棱非常优秀
Adam Bailen was brilliant.
最优秀的研究生之一
One of the finest graduate students we ever had.
相信我吧 我一直在这里工作
And believe me,I've been here forever,
所以我知道得很清楚
so I know.
莉莉 告诉他们 亚当和谁共事的
Lilly,tell them who he worked with.
科恩教授
Professor Kern.
科恩教授就像他的导师一样
William Kern was like a mentor to him.
他们一起参与了很多项目
They were involved in several projects together.
但我记得的不仅仅是他的学术成就
But it's not just Adam's academic achievements I remember.
而是他能抽时间来关心我的生活
It's the way he took the time to ask me about my life.
他对每个人都很好
He was that way with everyone.
他的求知欲和他的感性
His curiosity,his sensitivity.
这才是我想念他的地方
That's what I miss.
所以 当我见到你...
So,to see you here...
你有他的电♥话♥和地址吗?
Do you have an address or a phone number?
我有很多问题要问他
There are so many things I'd like to ask him.
亲爱的 难道你不知道么?
Oh,sweetheart. Didn't you know?
你什么也问不了了
You can't ask him anything.
亚当·拜棱已经失踪了20年
Adam Bailen has been missing for 20 years.
我不敢相信 他们还保存着他所有的研究
I can't believe they kept all his research.
是啊 他肯定是个很特殊的学生
I know. He must've been really exceptional.
而且我觉得这些盒子
Still,I don't think anyone's
20年间都没人碰过
been through these boxes in 20 years.
说得没错
Sounds about right.
他痴迷于研究中 然后有天就不再来学校了
He was so involved in his work,then doesn't show up to school one day.
不管怎样 他就这样消失得无影无踪
Apparently he disappeared without a trace.
亚当·拜棱的所有资料都在这些盒子里
Anything I can find out about Adam Bailen is here in these boxes.
慢慢来吧
Take your time.
我一直在等你呢!
Hey! I've been waiting for you.
那可太棒了! 车里还有呢 交给你去拿吧!
Great. You can grab the rest from the car.
那些字母和数字?
No,listen. Those letters and numbers?
我总算弄明白了 它们是坐标
I figured it out. They're coordinates.
代表着经度和纬度
Latitude and longitude.
什么意思? 某个地点?
What do you mean? Like,a location?
就在西雅图附近
Near Seattle.
北纬47度25分
47 degrees,27 minutes north.
西经122度18分
122 degrees,18 minutes west.
我去"地球通览"网站查过了
I looked up the spot online on ViewIt Earth.
奇怪的是
But here's the thing:
那个地区被封锁了
that location is blocked.
封锁? 为什么?
Blocked? Why?
因为那里是绝密的政♥府♥机关 - 乔史...
'Cause it's a top secret government facility. -Josh...
就像51区一样 他们都把外星人藏在那里
Like Area 51. Where they hide all the aliens.
凯尔被催眠之后还在说这些东西
Kyle even talked about it under hypnosis.
还需要别的证据么?
How much more proof do you need?
乔史 你不该偷听的
Josh,you shouldn't be listening.
你怎能把凯尔的病情透露给老爸听?
If Kyle's the patient,then why are you talking to Dad about him.
因为我是他的养父
because I'm his foster father.
那我也是他的"养兄弟"呀
And I'm his foster brother.
如果他有什么事情的话
If there's something going on with him,
尤其是那么刺♥激♥诡异的事
especially something this cool and bizarre,
我有权知道一切
I think I got a right to know about it.
当我解读着他的思想
Reading Adam Bailen's thoughts,
我感到一种除了外表以外的联♥系♥
I felt a connection beyond our physical resemblance.
我理解他的研究
I understood his research.
似乎他的思想与我神合一般
It seemed that his mind worked like my own.
我们一定有联♥系♥ 一定是的
We had to be related. We had to be.
你又闹什么脾气了?
Okay,what's with the attitude.
剧集 | 天赐(2006) | 导航列表