So you got a decision to make.
因为当我走出那扇门的时候...
Because when I walk out that door...
这场谈判就告吹了
the deal goes with me.
好吧 听着...
Okay, look...
我告诉你是谁雇我们的
I'll tell you who hired us.
战时英雄
Decorated war hero.
从来不会触犯法律
Never in trouble with the law.
那样的男人最后怎么会沦落至抢劫酒铺
How's a guy like that end up robbing a liquor store?
不知道 也许他喝高了或者嗑了药
I don't know. Maybe he was drunk or high.
-反正也无关紧要 不是吗 -不重要
- Doesn't really matter, does it? - No, it doesn't.
我也不是要替那家伙说什么好话
I'm not trying to give the guy a free pass, either.
我只是随便说说
I'm just saying.
也许他犯了个错误
Maybe he made a mistake, you know?
这表示 他的整个生活
It's got to stand for something that he
因为某些事情发生了巨变
turned his entire life around,
他用接下来的二十年试着纠正它
spent the next 20 years trying to make it right.
如果在那起车祸中死的是你的妹妹
And what if it was your sister and my wife and kids
或是我的妻儿呢
he killed in that car wreck?
此前和此后他的所作所为
What he did before, what he did after,
毫无任何意义可言
wouldn't mean a damn thing.
听着 伙计 你说得对
Listen, man, you got a good point, okay?
我只是说...
I'm just saying...
给这样的一个男人铐上手铐
You can't tell me it's gonna feel good
你没法说这种感觉很好
putting the cuffs on a guy like that, now, okay?
而且 他是你的朋友
Plus, he's your friend.
试着站在受害者家庭的角度想想
Try to think of the victim's family.
那杰克的家庭呢
Well, what about Jack's family?
你觉得我是个冷血的人吗
You think I don't have a heart?
我也一直纠结在想这整件事
I got a knot in my stomach just thinking about all this.
伙计 我只是想说 别给他下定论
Man, I'm just saying don't write him off completely, okay?
好人有时候也会做坏事
Sometimes good people do bad things.
我们都在逃避某些事情 不是吗
We're all running from something, right?
你还能再明显一点吗
Could you be any more obvious?
什么意思
Excuse me?
如果你想从我嘴里套什么话
If you want something from me,
直接问吧
just ask.
电影《星球大战》中的某种能力
绝地控心术这套对我没用
Them Jedi mind tricks don't work with me.
好啊
Fine.
是什么让你离开了芝加哥
What drove you out of Chicago?
当我没说 你和我 我们还没那么要好
Forget it. You and me-- we ain't there, yet.
等等 等等 等-等
Hold up, hold up, h-hold up.
这些痕迹还很新
These are fresh.
他只比我们快十到十五分钟
He can't be more than ten or 15 minutes ahead of us.
北岸 哈雷伊瓦港
北岸 哈雷伊瓦港
你好 有什么事吗
How you doing? Can I help you?
我是五零特遣队的
Uh, yeah, I'm, uh, Detective Williams
威廉姆斯探长 有些事要问你
with Five-O. Um, just need to ask you,
你的船上是不是有把步♥枪♥
do you have a rifle on board?
是的 捕捞鲨鱼的时候要用到它
We do. We use it when we go shark fishing.
有什么问题吗
What's the problem?
你指给我看 那把枪在哪里
Uh, you're gonna have to point to it, show me where it is.
你就站在那里不要动
Please stay where you are.
枪在那里面
It's in there.
这里面
In here?
发生什么了
What's going on?
这把枪 最近有人用过
This, uh, this was fired recently.
是 我们今天早上离开海滩捕鱼去了
Yeah. Um... we were fishing off the beach this morning,
什么都没有捕到 所以...
and nothing was biting, so, uh...
我让我儿子乔恩用它...
I let my son Jon use it to...
在海面上练习射击捕鱼桶
take target practice on the chum can in the water.
当时周围没什么其他船 我想应该没问题
Weren't any other boats around. Didn't think it'd be a problem.
怎么了 探长
What's going on, Detective?
发生什么事了吗
Something happen?
是啊 发生了...
Uh, yeah, something, uh...
发生了很糟糕的事情
something pretty terrible happened, actually.
阿成 说
Chin. Go.
我知道是谁雇了山田和古贺去杀安德森了
I know who hired yamada and Koga to kill Anderson.
谁
Who?
马特·海利
Matt Haley.
他是杰西卡·海利的丈夫
He's the husband of Jessica Haley,
新婚女子丧生车祸
两名嫌犯被捕 一名在逃
杰西卡死于那场安德森引起的车祸
the woman that Anderson killed in the car crash.
等一下
So wait a minute,
这么多年之后
Haley finds Anderson on the islands
海利在这座岛上发现了安德森
after all these years,
然后雇了山田去替她妻子报仇
and then hires Yamada to avenge his wife's death?
海利在岛上的可能性有多大
What are the chances Haley's on the island?
可能性非常大
Oh, I'm thinking pretty good.
山田的一次性手♥机♥上有好几通来电
I have several incoming calls to Yamada's
都是来自于麦洛海酒店
burner phone, all from a Malohi Inn.
最近的那通是一个小时前打的
One of them was as recent as an hour ago.
很有可能是海利想知道任务是否完成
It was probably Haley trying to find out if the job's done.
我也是这么想的
That's what I'm thinking.
我这就出发 有消息立刻通知你
I'll let you know. I'm on my way.
收到
Copy that.
你看到了吗
You see that?
前方二百码距离处
200 yards up ahead.
看到那些鸟了吗
See those birds?
看到了
Yeah, I see.
好的
All right.
我们要分开行动
We're gonna split up.
我将继续沿着这个方向前进
I'm gonna maintain this heading.
卢 你从北面包抄
Lou, I want you to flank north.
-明白了吗 -明白
- Okay? - Yeah.
记住 关闭无线电 锁定好目标
Remember... radio silence and good target I.D.
明白
I got you.
你不应该来的
You shouldn't have come.
还有几个人和你一起
How many with you?
我一个人
I'm alone.
一个人还带着无线电吗
With a radio?
我们走
Let's go.
走
Move!
接下来你想做什么 杰克
So what's the plan now, Jack?
你要怎么做 杀了我
What are you gonna do? You gonna kill me,
然后下半辈子都在躲在这丛林里
then hide up here in the woods for the rest of your life
从此过上幸福的生活吗
living happily ever after?
我个人觉得你不了解现在的状况
Personally, I don't think you got it in you.
是的 你在小巷里把那个男的杀了
Sure, you took that guy in the alley,
但那是正当防卫
but that's kill or be killed.
不要再废话了 接着走
Stop talking and keep moving.
杰克 那个女人的死是一场意外
That woman you killed, Jack, that was an accident.
而且我知道你为了弥补你的过错
And I know that you've done a lot of things, good things,
做了很多事 很多好事
to try to make that right,
但你弥补不了
but you never will.
除非你坦白承认 否则就无法弥补
You never will till you own up to it.
我每天都在反省
I own up to it every day.
你以为我不会内疚吗
You don't think I carry that with me?
那个女人一直出现在我脑海里
That woman is in my head all the time.
我曾经是一个好人
I was a good guy,
我只是干了一些傻事
and I just did something stupid.
我只开了十分钟的车
I got behind the wheel of a car,
然后我的人生就被永远的改变了
and in ten minutes, my life changed forever
而且我还不能重新来过
and I can't undo that.
无论我多么努力地尝试
No matter how hard I try.
你以为只有你是这样的吗
You think you're the only one?
你以为我不懂活在愧疚之中的滋味吗
You think I don't know what living with regret is like? Hmm?
每天 我都对着镜子里的自己在默念
Every day, I look in the mirror and I think to myself,
"如果我这样做 如果我那样做会如何"
"What if I did this? What if I did that?"
欢迎品尝这种滋味 我的朋友
So welcome to the club, my friend.
杰克 听我说
Listen to me, Jack.
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表