拉尼凯
拉尼凯
是的 我收到你的短♥信♥了
Yeah. I got your text.
我马上过来
I'm on my way.
老板 我很抱歉
Look, I'm sorry, boss.
李家的泳池比预期花了更多时间
The Lees' pool took longer than expected.
他们又出远门了
They're out of town again.
过滤器都堵塞了
The filter's all gunked up.
那听起来没什么要紧的
Well, this doesn't sound like anything major.
调低传感器敏感度就行了
Just shorten the sensor.
我十分钟后到
Yeah. I'll be there in 10.
李家
开心点嘛 队长
Come on, Cap.
别气馁 你会找到诀窍的
Don't give up. You'll get the hang of it.
别在我这老家伙身上浪费时间了
You're wasting your time on this old dog.
我是那种在码头上甩甩钓竿
I-I'm a casting rod-off-the-jetty,
吃吃三明治喝喝啤酒的人
sandwiches and beer kind of guy.
玩不来鱼叉这种东西
This harpoon stuff ain't my thing.
是潜水捕鱼
Spearfishing.
好吧都依你
I stand corrected.
我想麦格瑞特说得对
Huh, I guess McGarrett was right.
他说什么了
Right about what?
没什么
Oh, nothing.
他说你永远不会像他一样快速上手
He just said, you'd never catch on quite as quick as he did.
麦格瑞特说了这种话
Oh, so McGarrett said that, did he?
别这样嘛 别被这话激怒了
Oh, now, come on, don't let that get under your skin.
那家伙是海豹突击队员 从小在岛上长大
The guy's a Navy SEAL. He grew up on the island.
你就是个城市小子
You're a city boy.
我只能说他这是与生俱来的
He was a natural, though, I got to say.
他第一次出海就捕到了六条鱼
He took home half a dozen fish on his very first time out.
多少
How many?
六条
Half a dozen.
等等等等
Oh, wait, wait, wait, wait.
慢慢来 别着急
Slow down. Hold on, now.
记得当你游过目标上方时...
Remember, that when you get over your target...
去你的"城市小子" 看看我捕到了什么
"A city boy", my ass. Take a look at that sucker.
你刚刚说麦格瑞特第一次捕到了多少
How many did McGarrett get on his first try, you say?
六条
Half a dozen.
但你听我说
But I'll tell you what...
你这条比他捕到的鱼都大三倍
that's three times bigger than anything he caught.
你带手♥机♥了吗
You got your phone?
带了
Yeah...
给我拍张照 发给那小子
Take a picture and send it to him.
别这样 你确定要捅这个马蜂窝吗
Oh, come on. You sure you want to kick up that hornet's nest?
当然了
Oh, hell yeah, I do!
快 一张照片而已
Come on, just take a picture.
好吧 好吧
All right. All right.
准备好了吗
All right. Ready?
笑一个
Smile.
死者叫尼科·科内
Victim's Nico Kone.
他是个泳池维修工
He's a pool man.
他的老板让他去检修温控设备的故障
His boss sent him by to check on a thermostat glitch,
但是他没有回复
but he never heard back from him,
所以他决定自己过来
so he decided to swing by himself.
房♥子的主人是谁
Who are the homeowners?
内森·卡梅隆和奥利维亚·卡梅隆
Nathan and Olivia Cameron.
一对老夫妻 半退休状态
An elderly couple, semi-retired.
他们有时住在这里 有时住在西雅图
They split time between here and Seattle.
房♥子已经空了一个多月了
The house has been empty for over a month.
麦克斯 有什么发现
Max, what do we know?
胸口有两处枪伤
Two gunshot wounds to the thorax.
根据尸体的体温
Based on the body temp
和周围血迹的凝固程度
and degree of coagulation in the blood pool,
我估计死亡时间大约在两个小时前
I estimate the T.O.D. to be roughly two hours ago.
根据弹道轨迹和尸体♥位♥置
The trajectory of the rounds and the position of the body
凶手应该是在屋内开的枪
suggest that the victim was shot by somebody inside the house.
他倒地身亡
He died when he fell
尸体没有被移♥动♥的痕迹
and there was no effort to move the body.
没有强行闯入的迹象
There's no sign of forced entry.
门是开着的
Door was open
他老板发现他的时候钥匙还插在门上
and the key in the lock when his boss found him.
房♥子里值钱的东西不少
There's plenty of valuables for the taking,
但是没有什么被偷
but nothing seems to be missing.
尼科哪里来的钥匙
Where'd Nico get the key?
花盆 屋主把钥匙放在花盆里
Flower pot. The owner kept the key there,
这样尼科就可以进屋使用泳池的控制面板
in case Nico needed to get the control panel for the pool.
他还把警报器密♥码♥告诉了尼科
He also trusted him with the alarm code.
还有几个人能自♥由♥进出这间屋子
How many other people had access to this house?
一个
One.
当他们外出的时候
A friend of the family checks in on this place
他们的一个朋友会一周来几次
a couple times a week, when they're away.
也许这个朋友把尼科当成了闯入者
Okay, so maybe the friend, uh, mistakes Nico for an intruder,
射杀了他 然后吓得跑掉了
shoots him, then panics and runs off.
也许 但是这个朋友不是那种会开枪的人
Maybe. But, this friend isn't really the shooter type.
她只是个孩子
She's just a kid.
道恩·哈特菲尔德
Dawn Hatfield,
她是威基基社区大学的二年级学生
she's a sophomore at Waikiki Community College.
她没有犯罪前科
She's never had a run-in with the law.
火奴鲁鲁警局正在试图找到她
HPD's trying to track her down now.
如果她是唯一能进入这间屋子的人
If she's the only other person who had access to this house
但她没有开枪...
and she didn't pull the trigger...
那会是谁呢
...who did?
我想是在房♥间里搞装♥修♥的人
I'm thinking whoever did the interior decorating.
你们有什么想法吗
This make sense to any of you guys?
我在其他犯罪现场也看到过相似的手法
I've seen similar measures taken at other crime scenes
是为了掩盖腐烂尸体发出的恶臭
to mask the odor of a decomposing human body.
但是这起案件中 尸体是在屋外的
Yeah, but in this case, the body's out there.
所以这里面到底发生了什么
So, what the hell was going on in here?
邻居说今天早上看到一辆垃圾车
Neighbor said she saw a sanitation truck come by this morning,
来收她的垃圾
to empty her bin.
这很正常
Nothing unusual about that.
是很正常 但当她把垃圾桶拉回来时
No, but when she went to pull it back up,
垃圾桶变重了
it felt heavy,
所以她看了看里面
so, she looked to the side
发现有人把一大包垃圾丢在了里面
and found a big bag of trash someone else dumped in there.
所以她拦住我
So she flagged me down, thought it might
说这也许和我们的谋杀案有关
have something to do with our murder investigation.
你...不记得...我了 是不是
You... don't... remember me..., do you?
对不起 我不记得
No. I'm sorry, I don't.
普...凯
Pua... Kai.
去年的职业碗周末赛
Pro Bowl weekend last year.
我帮你破了一个大案子
I helped you crack a monster case.
对 我想起来了
Oh, yeah, right! Now I remember!
我就知道
I figured you would.
你也许还记得 我们当时挺来电
Uh, you may also remember, we kind of had a moment.
是...是吧
Yeah... we did, didn't we?
你看你现在
Yeah, and look at you now.
坚持不懈 成为了一名警♥察♥
You followed through and you became a cop.
以班级第三的成绩毕业
Graduated top third of my class.
我并不感到意外
Well, I'm not surprised.
你看起来就是很厉害的人
You seem like a really sharp guy.
我能问你一些问题吗
Uh, mind if I ask you something?
当然
Yeah. Sure.
你觉得办公室恋情怎么样
How do you feel about workplace romances?
你是指 我和你
You mean like, you and me?
我只是想知道 你有没有想过和同事约会
I-I was just wondering if you'd ever consider dating a colleague.
你喜欢吃寿司
You like sushi.
对 我爱寿司
Yeah. I-I love sushi.
普...
Pua...
我有男朋友了
I have a boyfriend.
从一到十 你们有几分认真
Scale of one to ten, how serious is it?
十分
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表